<지각の韓国語例文>
| ・ | 일본은 지각 변동이 심한 나라다. |
| 日本は地殻変動の激しい国である。 | |
| ・ | 그의 지각으로 중요한 회의 흐름이 산통이 깨졌다. |
| 彼の遅刻で重要な会議の流れが壊れた。 | |
| ・ | 지각한 부하를 상사가 혼꾸멍 냈다. |
| 遅刻した部下を上司がめちゃくちゃ怒鳴った。 | |
| ・ | 지각해서 상사에게 혼꾸멍이 났다. |
| 遅刻して上司に徹底的に叱られた。 | |
| ・ | 지각할까 봐 역까지 종종걸음으로 갔다. |
| 遅刻しそうで、駅まで小走りした。 | |
| ・ | 지각이 잦은 사원을 징계하다. |
| 遅刻が多い社員を懲戒する。 | |
| ・ | 그는 늦게 일어났어요. 그 때문에 지각했어요. |
| 彼は遅く起きました。そのため遅刻しました。 | |
| ・ | 지각해서 벌섰습니다. |
| 遅刻して罰を受けました。 | |
| ・ | 그렇잖아도 그는 자주 지각해요. |
| そうでなくとも、彼は遅刻することが多いです。 | |
| ・ | 그는 항상 지각한다. 그렇기에 주의가 필요하다. |
| 彼はいつも遅刻する。だから、注意が必要だ。 | |
| ・ | 씨발, 또 지각했어. |
| くそ、また遅刻してしまった。 | |
| ・ | 지각하고 사과하는 것은 당연지사다. |
| 遅刻して謝るのは当然のことだ。 | |
| ・ | 지각하고서는 변명만 늘어놓으니, 속상해 죽겠다. |
| 遅刻してきた上に言い訳ばかりして、腹が立ってしかたがない。 | |
| ・ | 부하가 자주 지각을 해서 상사의 심기가 불편하다. |
| 部下がよく遅刻しているので、上司のご機嫌がよくない。 | |
| ・ | 저 자식, 또 지각했어! |
| あの野郎、また遅刻した! | |
| ・ | 다시 지각하면, 그냥 넘어가지 않을 거야. |
| もしまた遅刻したら、ただでは済まないぞ。 | |
| ・ | 그녀가 지각했지만, 눈 감아 주었다. |
| 彼女が遅刻したけど、目をつぶってあげた。 | |
| ・ | 약간의 지각이라면 눈 감아 줄 때도 있다. |
| 少しの遅刻なら目をつぶることもある。 | |
| ・ | 지각했으니, 선생님께 혼나도 싸다. |
| 遅刻したから、先生に怒られても当然だよ。 | |
| ・ | 제 아무리 일찍 일어나도 길이 막히면 지각하게 된다. |
| いくら早く起きても、道が混んでいれば遅刻してしまう。 | |
| ・ | 전철을 놓쳐서 지각했다. |
| 電車に乗り遅れたので、遅刻してしまった。 | |
| ・ | 교통 체증에 오도 가도 못해서 지각했다. |
| 渋滞で立ち往生してしまい、遅刻してしまった。 | |
| ・ | 그는 심심치 않게 지각해요. |
| 彼はたびたび遅刻します。 | |
| ・ | 그가 지각하는 것은 어제오늘의 일이 아니다. |
| 彼が遅刻するのは昔からそうだった。 | |
| ・ | 그의 습관적인 지각은 상사의 빈축을 샀다. |
| 彼の遅刻癖は上司のひんしゅくを買った。 | |
| ・ | 그녀의 지각 버릇은 정말 개버릇 남 못 준다는 말 그대로야. |
| 彼女の遅刻癖は、まさに犬の癖は他人に与えられないという言葉通りだ。 | |
| ・ | 지각을 해서, 선생님에게 불벼락이 떨어졌다. |
| 遅刻したことで、先生に雷が落ちた。 | |
| ・ | 그가 계속 지각해서 마침내 울화통이 터졌다. |
| 彼の遅刻が続き、ついに堪忍袋の緒が切れた。 | |
| ・ | 그럴듯한 이유없이 지각을 하는 것은 무책임하다고 생각합니다. |
| もっともらしい理由もなしに遅刻することは無責任だと思います。 | |
| ・ | 그 사람은 제 버릇 개 못 준다고 항상 지각한다. |
| その人は自分の癖を変えられないので、いつも遅刻する。 | |
| ・ | 그가 지각한 것은 한두 번이 아니다. |
| 彼が遅刻するのは一度や二度ではない。 | |
| ・ | 한두 번도 아니고 앞으로 지각하지 마세요. |
| 1~2度じゃあるまいし、これから遅刻しないでください。 | |
| ・ | 만약 지각하면, 상사가 으름장을 놓을 것이다. |
| もし遅刻したら、上司が脅すだろう。 | |
| ・ | 지각이 계속되면서 상사에게 의심을 받게 되었다. |
| 遅刻が続いて、上司から疑いを受けることになった。 | |
| ・ | 그녀는 항상 무단으로 지각해서 자꾸 의심을 산다. |
| 彼女はいつも無断で遅刻するので、つい疑われる。 | |
| ・ | 그는 허구헌 날 지각한다. |
| 彼は長い間いつも遅刻してくる。 | |
| ・ | 대륙이란 지구의 지각 가운데, 커다란 면적 덩어리 하나를 말합니다. |
| 大陸とは地球の陸地のうち、大きな面積の塊の1つのことです。 | |
| ・ | 아침잠이 많아서 지각하기 일쑤다. |
| 朝が弱くていつも遅刻しちゃう。 | |
| ・ | 선생님은 지각하지 않도록 학생들에게 설교를 했다. |
| 先生は遅刻しないようにと生徒に説教をした。 | |
| ・ | 저 놈은 항상 지각해서 신뢰할 수 없습니다. |
| あの奴はいつも遅刻するので、信用できません。 | |
| ・ | 그 녀석, 또 지각했네. |
| あの野郎、また遅刻したな。 | |
| ・ | 희한하게도 지각은 하는 사람은 자주 하고, 지각하지 않는 사람은 전혀 하지 않는 듯해 보입니다. |
| 不思議なもので、遅刻はする人はよくするし、遅刻しない人は全然しないように思います。 | |
| ・ | 지진의 진원지는 종종 지각의 단층선 근처에 있다. |
| 地震の震源地はしばしば地殻の断層線の近くにある。 | |
| ・ | 항상 지각하는 사람이 남의 지각을 비난하다니, 사돈 남 말 하네. |
| 遅刻常習犯が他人の遅刻を批判するなんて、お前が言うなよ。 | |
| ・ | 길이 붐벼서 지각할 거 같아요. |
| 道が混んでいて、遅刻しそうです。 | |
| ・ | 지각하지 않도록 제시간에 좀 일어나라. |
| 遅刻しないようにちゃんと起きてよ。 | |
| ・ | 몇 번이고 주의를 시켜도 지각을 반복하는 사원이 있습니다. |
| 何度注意しても遅刻を繰り返す社員がいます。 | |
| ・ | 그가 지각한 연유를 설명했다. |
| 彼が遅刻した緣由を説明した。 | |
| ・ | 약간 지각하고 말았다. |
| わずかに遅刻してしまった。 | |
| ・ | 취업 활동의 일환인 인턴에서, 당연히 지각은 안 됩니다. |
| 就活の一環であるインターンは、当然遅刻はためです。 |
