韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
피라미드는 왕의 묘라고 합니다.
ピラミッドは王の墓であるとされています。
이집트의 수도 카이로 교외의 기자에는 세계 3대 피라미트가 있습니다.
エジプトの首都カイロ郊外のギザには世界3大ピラミッドがあります。
쿠푸왕, 카프레왕, 멘카우레왕은 기자의 3대 피라미드라고 불리운다.
クフ王、カフラー王、メンカウラー王はギザの3大ピラミッドと呼ばれる。
금자탑을 쌓다.
金字塔を築く。
8회 우승의 금자탑을 쌓았다.
8度優勝の金字塔を打ち立てた。
스타워즈는 SF 영화의 금자탑입니다.
スターウォーズはSF映画の金字塔です。
억울하고 사연 많는 의뢰인에게 따뜻하게 위로부터 건넸다.
悔しくて事情の多い依頼者には温かく慰める事から始めた。
의뢰인으로부터 의뢰를 받았습니다.
依頼者からの依頼を受け付けました。
의뢰인의 요청을 확인했습니다.
依頼人の要望を確認しました。
저작권은 저작물의 무단 사용으로부터 저작자를 지키기 위한 권리입니다.
著作権は、著作物の無断利用から著作者を守るための権利です。
저작권법에는 저작자에게 다양한 권리가 규정되어 있습니다.
著作権法では、著作者に様々な権利が規定されています。
사람에 따라 각각의 해석이 있습니다.
人によってそれぞれの解釈があります。
해석이라고 하면 왠지 딱딱한 말처럼 느껴집니다.
解釈というと何だか硬い言葉のようにも感じ取れます。
그 가사는 애매해서 듣는 사람에 따라 해석이 달라요.
その歌詞はあいまいで、聞き手によって解釈が異なります。
두 회사는 스마트폰 결제 시장을 양분하고 있다.
両社は、スマートフォン決済市場を二分している。
그녀의 저서는 많은 사람들에게 영향을 미쳤다.
彼女の著書は多くの人に影響を与えた。
그 작가의 저서는 베스트셀러가 되었다.
その作家の著書はベストセラーになった。
그의 저서는 폭넓은 독자층의 사랑을 받고 있다.
彼の著書は幅広い読者層に愛されている。
일반적으로 군주는 세습에 의해 국가를 통치한다.
一般に、君主は世襲により国家を治める。
영국의 군주는 여왕 엘리자베스 2세이며, 1952년 2월 6일부터 왕위에 올라 있다.
イギリスの君主は女王エリザベス2世であり、1952年2月6日から王位に就いている。
군주제란 군주를 받드는 정치제도이다.
君主制とは、君主を戴く政治制度である。
그의 발명품은 실용적이면서도 혁신적이다.
彼の発明品は実用的でありながら革新的だ。
실용성이 뛰어난 제품이 시장에서 인기를 끈다.
実用性に優れた製品が市場で人気を集める。
문헌을 인용하다.
文献を引用する。
문헌을 조사하다.
文献を調べる。
인용한 문헌을 명시할 필요가 있습니다.
引用した文献を明示する必要があります。
식물에 양분을 주기 위해 비료를 사용합니다.
植物に養分を与えるために肥料を使います。
토양에는 필요한 양분이 포함되어 있습니다.
土壌には必要な養分が含まれています。
양분이 부족하면 식물의 성장이 나빠집니다.
養分が不足すると、植物の成長が悪くなります。
배가 불룩해졌어요.
お腹がぽっこり出ました。
가방이 너무 꽉 차서 불룩해졌어요.
カバンがパンパンでふくらんでいます。
주머니가 불룩해 보이네요.
ポケットがふくらんで見えますね。
암 선고를 받은 분에제 제시되는 치료 방법에는, 기본적으로 수술요법, 약물요법,방사선요법의 3종류가 있습니다.
癌の告知を受けた方に示される治療方法には、基本的に、手術療法、薬物療法、放射線療法の3種類があります。
아무리 강조해도 지나치지 않다.
いくら強調してもし過ぎることはない。
부처님은 생명의 소중함을 강조하셨습니다.
仏様は、生命の大切さを強調しました。
현재의 교육은 너무 획일화를 강조한다.
現在の教育は、画一化を強調しすぎる。
해파리는 몸의 95%가 물로 구성되어 있어 열량이 낮다.
クラゲは体の95%が水で構成されておりカロリーが低い。
운동으로 소비한 칼로리를 계산했습니다.
運動で消費したカロリーを計算しました。
초콜릿은 고열량이라 자제하고 있습니다.
チョコレートは高カロリーなので控えています。
장식품을 사용하여 창가를 장식했습니다.
飾り物を使って窓辺を飾り付けました。
그는 새해를 위해 장식품을 샀습니다.
彼は新年のために飾り物を買いました。
크리스마스 장식품을 내놓을 시기입니다.
クリスマスの飾り物を出す時期です。
공교육에 대한 문제의식에서 수많은 대안 학교가 생겼다.
公教育に対する問題意識から数多くのオルタナティブ・スクールが生まれた。
정글 속에서 새소리가 들린다.
ジャングルの中で鳥のさえずりが聞こえる。
그들은 정글 깊숙한 곳으로 모험을 떠났다.
彼らはジャングルの奥深くに冒険に出かけた。
정글 속에는 많은 위험이 도사리고 있다.
ジャングルの中には多くの危険が潜んでいる。
그녀의 얼굴에는 환한 미소가 넘쳤다.
彼女の顔には明るい笑みがこぼれていた。
장시간 비행기 타는 것을 매우 좋아하는 사람은 거의 없다.
長時間、飛行機に乗っているのが大好きという人は、あまりいない。
장시간의 선탠은 피부 염증을 일으킬 수 있다.
長時間の日焼けは、皮膚の炎症を引き起こす可能性がある。
장시간의 회의 후, 그는 지쳐 집으로 돌아갔다.
長時間の会議の後、彼はくたびれて家に帰った。
이 동물의 생태에 대해 연구하고 있습니다.
この動物の生態について研究しています。
뻐꾸기 생태에 대해 더 알고 싶어요.
カッコウの生態についてもっと知りたいです。
우파루파의 특징과 생태, 사육에 관한 내용을 정리했습니다.
ウーパールーパーの特徴や生態、飼育に関する内容をまとめました。
그림을 확대해서 보면 안 보이던 것이 보일 거예요.
絵を拡大してみれば見えないものが見えると思います。
새 정부가 재정 지출을 늘려 적극적으로 복지를 확대하겠다는 뜻을 재차 천명했다.
新政府は、財政の支出を増やして積極的に福祉を拡大していく考えを改めて確認した。
이 사진을 확대해 주시겠습니까?
この写真を引き延ばしてもらえませんか?
대학에서 유명한 작가를 초청해 특강했다.
大学で有名な作家を招いて特別講義をした。
교수님은 경제학에 대해 특강하셨다.
教授は経済学について特別講義をされた。
마트에는 신선한 야채와 과일이 무엇이든 갖춰져 있습니다.
スーパーには新鮮な野菜や果物がなんでも揃っています。
이 집은 생활에 필요한 모든 시설이 잘 갖춰져 있다.
この家は生活に必要なすべての設備がよく整っている。
시험을 보기 전에 자격이 제대로 갖춰져야 한다.
試験を受ける前に資格がきちんと備わっていなければならない。
톨스토이는 19세기 러시아를 대표하는 소설가이며 사상가이다.
ドストエフスキーは、19世紀ロシアを代表する小説家・思想家である。
대학생의 취업률은 98%로, 조사 개시 이후로 과거 최고입니다.
大学生の就職率は98%となり、調査開始以降で過去最高になりました。
작년도 졸업생의 취업률은 90%였습니다.
昨年度の卒業生は就職率90%でした。
한국에서는 경찰을 민중의 지팡이라고 한다.
韓国では警察を民衆の杖とたとえる。
내가 미치고 환장할 노릇이다.
僕はどうにかなってしまう。
그녀는 미끼를 던지듯 미소를 지었다.
彼女は誘惑するように微笑んだ。
그는 어떤 방법으로든 미끼를 던지려고 한다.
彼はどんな方法でも誘惑しようとする。
이번 대응은 너무 물러터졌다.
今回の対応はあまりにも甘かった。
그의 행동이 너무 물러터져서 믿음직스럽지 않았다.
彼の行動が甘すぎて信頼できなかった。
너무 물러터진 태도에 모두가 실망했다.
あまりにも頼りない態度に皆が失望した。
두 사람은 그 문제를 두고 물고 뜯었다.
二人はその問題をめぐって激しくやりあった。
의견이 충돌해서 회의 중에 물고 뜯었다.
意見が食い違って、会議中に激しくやりあった。
정치인들은 선거를 두고 물고 뜯고 있어요.
政治家たちは選挙をめぐって激しくやりあっています。
모두가 참여하기 쉽도록 문턱을 낮췄다.
みんなが参加しやすくなるように、ハードルを下げた。
이 새로운 규칙은 문턱을 낮춰서 초보자도 참여할 수 있도록 했다.
この新しいルールは、ハードルを下げて初心者でも参加できるようにした。
초보자들을 위한 코스를 만들기 위해 문턱을 낮추기로 했다.
初心者向けのコースを作るために、ハードルを下げることにした。
여러모로 고민해 봤지만 이렇다 할 뾰족한 수가 없었다.
色々と悩んでみたけれども、これといった良い方法がなかった。
지금은 이 상황을 벗어날 뾰족한 수가 보이지 않는다.
今はこの状況を抜け出るこれといった方法が見えない。
문제가 너무 복잡해서 뾰족한 수가 없다.
問題が複雑すぎて、妙案がない。
요즘 한국드라마를 보는 게 낙이에요.
最近、韓国ドラマを見るのが楽しみです。
한국어 배우는 게 유일한 낙이에요.
韓国語を習うのが唯一の楽しみです。
즐거움이 있으면 고통도 있는 것이 인생입니다.
楽あれば苦ありというのが人生です。
그는 항상 몽니를 부려서 모두가 피한다.
彼はいつも意地悪く当たるので、みんなが避ける。
몽니 부리지 마세요.
意地悪く当たらないでください。
왜 이렇게 몽니를 부리는지 이해할 수 없어.
なんでこんなに意地悪く当たるのか、理解できない。
일이 많아서 아무래도 몸이 달아요.
仕事が山積みで、どうしても気が急きます。
빨리 결과를 알고 싶어서 몸이 달아요.
早く結果が知りたくて、気が急きます。
빨리 답변을 받고 싶어서 몸이 달아요.
早くお返事をいただきたくて、気が急いております。
아이가 겁이 나서 몸을 사렸다.
子供が怖がって体を丸めた。
몸을 사리면서 조심스럽게 움직였다.
体を丸めながら慎重に動いた。
고양이의 사리는 모습이 귀엽다.
猫が体を丸める様子はかわいい。
그는 자신의 의견을 통과시키기 위해 목청을 높였다.
彼は自分の意見を通すために声を大にした。
문제를 해결하기 위해서는 목청을 높여 의견을 말해야 한다.
問題を解決するためには、声を大にして意見を言うべきだ。
강연자는 청중에게 강하게 전달하기 위해 목청을 높였다.
講演者は観客に強く伝えるために声を大にした。
목을 조르면 왜 죽는 걸까?
首を絞めるとなぜ死ぬのか。
돈을 너무 많이 빌리면 나중에 목을 조이게 될 거예요.
お金を借りすぎると、後で首を絞めることになりますよ。
기한을 지키지 않으면 스스로 목을 조이게 될 거예요.
期限を守らないと、自分で首を絞めることになりますよ。
저는 당신에게 면죄부를 줄 생각이 없어요.
私はあなたに免罪符を与えるつもりはありません。
그에게 면죄부를 주는 것은 올바른 판단이라고는 생각되지 않아요.
彼に免罪符を与えることは、正しい判断とは思えません。
면죄부를 준다고 문제가 해결되는 것은 아닙니다.
免罪符を与えることで問題が解決するわけではありません。
감사의 마음을 표하다.
感謝の気持ちを表する。
그런 오지랖은 그만해.
そんなおせっかいはやめて。
그녀는 남의 일에 금방 오지랖을 떤다.
彼女は人のことにすぐ口を出す。
오지랖 좀 그만 떨어.
おせっかいをやくのはやめなさい。
회사가 노동자에게 책임을 떠밀다.
会社が労働者に責任を押し付ける。
등을 떠밀다.
背を突く。
메뚜기도 유월이 한철이듯이 젊을 때 최선을 다해야 한다.
バッタも6月が旬であるように、若いうちに全力を尽くすべきだ。
메뚜기도 유월이 한철임을 잊지 말고 지금 이 순간을 소중히 여기자.
バッタも6月が旬であることを忘れず、今この瞬間を大切にしよう。
인생에서 메뚜기도 유월이 한철임을 이해하고 기회를 놓치지 않도록 하자.
人生においてバッタも6月が旬であることを理解し、チャンスを逃さないようにしよう。
그의 설득이 드디어 먹혀들었다.
彼の説得がついに通用した。
광고 전략이 소비자에게 잘 먹혀들었다.
広告戦略が消費者にうまく響いた。
그 말은 전혀 먹혀들지 않았다.
その言葉はまったく通じなかった。
사람들이 욕하는 소리가 머릿속에 맴돌아요.
人の悪口が頭の中で聞こえます。
무거운 짐이 어깨를 짓누르다.
重い荷物が肩を押さえつける。
나를 짓누르던 삶의 고통이 너무 무거웠다.
私を強く押さえた人生の苦痛がとても重かった。
거대한 바위가 산길에 굴러 차를 짓눌렀다.
巨大な岩が山道に転がり、車を押しつぶした。
생활비를 쥐어짜서 저축을 늘려야 해요.
生活費をしっかり絞り込んで、貯蓄を増やさないといけないですね。
수건을 꼭 쥐어짜다.
タオルをしっかり絞り上げる。
젖은 천을 쥐어짜다.
濡れた布を絞り上げる。
좋은 아이디어가 생각나지 않아 머리를 쥐어짜고 있어요.
良いアイディアが浮かばなくて、頭を抱えています。
문제를 해결하기 위해 머리를 쥐어짰다.
問題を解決するために、知恵を絞った。
새로운 아이디어를 떠올리기 위해 머리를 쥐어짜야 해.
新しいアイデアを思いつくために、知恵を絞らなければならない。
아이들 머리를 쓰다듬어 주었다.
子供達の頭をなでてあげた。
[<] 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210  [>] (204/655)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.