韓国語の会話・例文、韓国語教室「韓国語能力試験」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
재판에서 그는 유죄 판결을 받았다.
裁判で彼は有罪と判決された。
유죄 판결을 받은 범인은 즉시 수감되었다.
有罪判決を受けた犯人はすぐに収監された。
증거가 부족하여 무죄 판결이 내려졌다.
証拠が不十分で、無罪判決が下された。
그는 경기 중 실수를 했을 때도 미소를 잃지 않았다.
彼は試合中にミスが出た時も笑顔を忘れなかった。
긴장한 나머지 그만 실수를 하고 말았어요.
緊張のあまり、うっかり失敗してしまいました。
일을 서두르다 보니 실수를 하고 말았습니다.
仕事を急いでたらミスをしてしまいました。
드디어 꿈이 이루어졌다.
やっと夢が叶った。
올림픽을 2개월 앞두고 부상을 당해 대표팀에서 낙마했다.
オリンピックを2ヵ月後に控えて負傷し、代表チームから抜けた。
질주하는 말에서 낙마했지만, 다행히 가벼운 부상이었다.
疾走する馬から落馬したが、幸いに軽傷で済んだ。
연습 중에 낙마하는 사고가 일어났어요.
練習中に落馬する事故が起きました。
시장에서 생선을 팔며 생계를 세우다.
市場で魚を売りながら生計を立てる。
아내를 먼저 보내고, 우유 배달을 하면서 생계를 세우고 있다.
妻に先立たれ、牛乳配達をしながら生計を立てている。
생계를 세우기 위한 안정적인 수입원을 확보하고 있습니다.
生計を立てるための予算を厳格に管理しています。
나중에 뼈저리게 후회하다 일들이 없기를 간절한 마음으로 바랍니다.
後で痛切に後悔することがないよう切実な心で願います。
진정한 애국의 길이 무엇인지 고뇌했다.
真の愛国の道は何かについて苦悩した。
그의 가르침은 힘든 상황에 빠져 고뇌하는 사람들을 지금도 계속 구하고 있습니다.
彼の教えは、辛い状況に陥り苦悩する人々を今なお救い続けています。
그 문제에 대해 그는 고뇌하고 있는 것 같다.
その問題について彼は苦悩しているようだ。
감독은 위업을 달성한 제자의 어깨를 두드려 줬다.
監督は偉業を成し遂げた教え子の肩を叩いた。
그들은 매일 말다툼을 한다.
彼らは毎日口喧嘩する。
어른과 말다툼을 해도 소용없어.
大人と口喧嘩しても無駄だよ。
그들은 만나면 반드시 말다툼을 한다.
彼らは会うと必ず口喧嘩をする。
입씨름이 벌어지다.
言い争いが行われる。
무슨 변명이라도 해 보세요.
どんな弁解でもしてみてください。
길을 걷다가 선생님을 우연히 만났어요.
道を歩いている途中先生に偶然会いました。
지난주 길을 가다가 우연히 전 여자 친구를 만났어.
先週歩いている途中に偶然、元彼女に会った。
길에서 아는 사람을 우연히 만났어요.
道で知り合いに偶然会いました。
모두 앞에서 실수해 버려서 부끄럽기 짝이 없다.
みんなの前でミスをしてしまって、恥ずかしい限りだ。
그런 일을 해서 부끄럽기 짝이 없다고 생각한다.
そんなことをして、恥ずかしい限りだと思う。
조금씩 전진하다.
少しずつ前進する
미래를 향해 전진하다.
未来に向かって前進する。
해결을 향해 일보 전진하다.
解決に向かって一歩前進する。
강물이 오염되어 마시지 못하게 돼, 우물을 파기 시작했어요.
川の水が汚染されて飲めなくなったので、井戸を掘り始めました。
용의자를 연행한다.
容疑者を連行する。
경찰이 저항하는 여성을 연행했다.
警察が抵抗する女性を連行した。
경찰이 용의자를 연행했다.
警察が容疑者を連行した。
파국을 막기 위해 한발씩 서로 양보할 수밖에 없었다.
破局を避けるために互いに歩み寄るほかなかった。
5 대 1로 완승했다.
5対1で完勝した。
배수의 진을 치고 경기에 임했다.
背水の陣を敷いて、試合に臨んだ。
배수의 진을 치고 필사적으로 일했다.
背水の陣を敷いて必死に働いた。
배수의 진을 친 그 순간부터 전력으로 싸울 수밖에 없었다.
背水の陣を敷いたその瞬間から、全力で戦うしかなかった。
주위 사람들의 협력이 없었다면 이 위업은 이룰 수 없었을 것이다.
周りの人々の協力なしには、この偉業は成し遂げられなかっただろう。
위업을 이루려면 엄청난 노력이 필요합니다.
偉業を成し遂げるには多大な努力が必要です。
위업을 이룬 사람들의 노력에 경의를 표합니다.
偉業を成し遂げた人々の努力に敬意を表します。
서둘러 그의 입을 막아야 한다.
急いで彼の口を塞がなければならない。
못을 사용해서 널빤지를 고정했어요.
釘を使って板を固定しました。
언젠가 행복한 가정을 꾸리는 것이 목표입니다.
いつか幸せな家庭を作ることが目標です。
가정을 꾸려 나가다.
家を切り盛りする。
열악한 환경에서 공부하고 있다.
劣悪な環境で勉強している。
열악한 노동 조건에서 일하고 있다.
劣悪な労働条件で働いている。
우리들이 좋아하는 청바지는 동남아시아의 열악한 환경에서 만들어지고 있다.
私たちが大好きなジーンズは、東南アジアの劣悪な環境で作られている。
귀하의 가정에 건강과 행복을 기원합니다.
貴下の家庭の健康と幸せをお祈りします。
사막은 많은 동물에게 있어 과혹한 환경입니다.
砂漠は多くの動物にとって過酷な環境です。
현실은 과혹하다.
現実は過酷だ。
그 조건은 과혹하다.
その条件は過酷だ。
그의 최신 소설은 악평을 사고 있습니다.
彼の最新の小説は悪評を買っています。
그 레스토랑의 서비스에 대한 악평이 퍼지고 있습니다.
そのレストランのサービスについての悪評が広がっています。
그 새로운 제품은 낮은 품질로 인해 악평을 받고 있습니다.
その新しい製品は品質の低さから悪評を受けています。
비공식으로 방문하다.
非公式に訪問する。
이 회의는 비공식적인 것입니다.
この会議は非公式なものです。
비공식적인 대화에서는 너무 심각하게 생각하지 마세요.
非公式の会話では、あまり重く考えないでください。
인간과 인공지능의 조화로운 협력은 이제 인류의 당면과제다.
人間と人口知能の調和のとれた協力は今、人類の当面課題となっている。
정부의 경제정책 방향은 당면 문제 해결과는 너무나도 동떨어져 있다.
政府の経済政策の方向は、当面の問題解決とはあまりにもかけ離れている。
마음의 상처를 입다.
心に傷を負う。
의료 사고로 마음의 상처를 입었다.
医療事故で心に傷を負った。
그는 온몸에 상처를 입고 있다.
彼は体中に傷を負っている。
마음에 상처를 입었어요.
心に傷を受けました。
넘어져서 다리에 상처를 입었어요.
転んで足に傷を負いました。
상사의 비판에 상처를 입었어요.
上司の批判で傷を受けました。
가벼운 농담으로 상처받는 경우도 많이 있습니다.
軽い冗談で傷づくこともたくさんあります。
그녀는 다른 사람에게 상처받을까 봐, 항상 거리를 두며 살아간다.
彼女は他人に傷付けられるかもしれないと、常に距離を置いて暮らしていく。
리먼 브러더스 사태로 촉발된 금융위기가 터졌다.
リーマンショックで触発された金融危機が発生した。
고대사는 인간 문명의 시작을 이해하는 중요한 학문입니다.
古代史は人類文明の始まりを理解する重要な学問です。
고대사 연구는 고대 문명과 그들의 생활 방식을 밝혀냅니다.
古代史の研究は、古代文明とその生活様式を明らかにします。
고대사 연구는 역사적인 유물을 통해 이루어집니다.
古代史の研究は、歴史的な遺物を通じて行われます。
근대사는 국가의 발전과 변화를 잘 보여줍니다.
近代史は国家の発展と変化をよく示しています。
근대사에서는 산업 혁명이 중요한 사건 중 하나로 꼽힙니다.
近代史では産業革命が重要な出来事の一つとされています。
근대사의 주요 사건들은 현대 사회에 큰 영향을 미쳤습니다.
近代史の主要な出来事は現代社会に大きな影響を与えました。
나는 영어 시험에 떨어질 게 분명하다.
僕は、英語のテストに落ちるに決まってる。
시험에 또 떨어지면 어떻게 하지?
試験にまた落ちたらどうしよう?
선배가 놀기만 하다가 시험에 떨었졌다고 한다.
先輩が遊びまくって受験に落ちたらしい。
입사 기준은 영어에 능통한 자를 우선 선발 대상으로 한다.
入社の基準は、英語が堪能な者を優先して選抜の対象とされる。
영어에 능통한 리더가 주로 진행자의 질문에 답했다.
英語に堪能なリーダーが主に司会者の質問に答えた。
위기 상황에서 재빨리 해결책을 찾아내다.
危機の状況からいち早く解決策を見つける。
곤란한 일이 있었지만 해결책을 찾았습니다.
困ったことがありましたが、解決策が見つかりました。
그는 상습적으로 거짓말을 합니다.
彼は常習的に嘘をつきます。
그 지역은 상습적인 폭우를 겪고 있어요.
その地域は常習的な豪雨に見舞われています。
그 범죄자는 상습적인 절도범이에요.
その犯罪者は常習的な窃盗犯です。
그는 무단결근하는 경우가 많다.
彼は無断で欠勤することが多い。
어제 무단결근했다.
昨日、無断で欠勤した。
그녀는 종종 무단으결근한다.
彼女はしばしば無断で欠勤する。
그는 무단결석이 많다.
彼は無断欠席が多い。
오늘도 무단결석했다.
今日も無断欠席した。
무단결석을 반복하고 있다.
無断欠席を繰り返している。
오랫동안 침체를 겪던 음악 산업이 다시 활기를 띠기 시작했다.
長い間低迷を続けてきた音楽産業が再び活気を帯び始めている。
열의를 가지고 임하다.
熱意を持って取り組む。
열의에 불타다.
熱意に燃える。
열의에 넘치다.
熱意にあふれる。
풍채가 좋다.
風采が良い。
그 배우는 풍채가 좋아 눈길을 끕니다.
その俳優は風采が良く、目を引きます。
사장님의 풍채는 차분하고 관록이 있습니다.
社長の風采は落ち着いていて貫禄があります。
찬사를 보내다.
賛辞を送る。
그의 리더십에 대한 찬사가 쏟아졌습니다.
彼のリーダーシップに対する賛辞が全体から寄せられました。
그녀는 그 업적에 대해 많은 찬사를 받았어요.
彼女はその功績に対して多くの賛辞を受けました。
술 먹고 일으킨 충동적인 사건입니다.
酒を飲んで起きた衝動的な事件です。
그는 때로 충동적일 때가 있다.
彼は時に衝動的になることがある。
육체노동이란 몸을 사용해 이루어지는 노동입니다.
肉体労働とは、体を使っておこなう労働のことです。
실력을 발휘해서 성공하다.
実力を発揮して成功する。
공사를 시공하다.
工事を施工する。
도로나 지하철 공사를 시공하다.
道路や地下鉄工事を施工する。
건설 공사를 시공하다.
建設工事を施工する。
건강에 유의하다.
健康に気を付けて心掛ける。
다들 건강 유의하시기 바래요.
みなさん、健康に気をつけてください。
돈도 좋지만 몸 생각해 건강에 유의하는 편이 좋아요.
お金もいいですが、体のことを考えて、健康には気をつけたほうがいいですよ。
[<] 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250  [>] (248/610)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.