例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
| ・ | 도수가 높다. |
| 度数が高い。度数が強い。 | |
| ・ | 알코올 도수가 높다. |
| アルコール度数が高い。 | |
| ・ | 알코올 도수가 낮다. |
| アルコール度数が低い。 | |
| ・ | 등을 돌리다. |
| 背を向ける。 | |
| ・ | 등을 밀어주다. |
| 背中を流す。 | |
| ・ | 등이 굽다. |
| 背中が曲がる。 | |
| ・ | 대번에 알았어요. |
| すぐわかりました。 | |
| ・ | 문제가 생기자 대번에 해결책을 찾았다. |
| 問題が起こると、即座に解決策を見つけた。 | |
| ・ | 몸매니 얼굴이니 해도 역시 마음이 가장 중요해요. |
| スタイルだの顔だの言っても、やっぱり心が一番大切です。 | |
| ・ | 멋진 몸매도 가꾸지 않으면 다시 망가지기 시작합니다. |
| 素敵な体型も育てなければ、また壊れ始めます。 | |
| ・ | 그녀는 날씬한 몸매로 모델처럼 보였다. |
| 彼女はスリムな体つきで、モデルのように見えた。 | |
| ・ | 몸을 해치다. |
| 体を壊す。 | |
| ・ | 몸을 버리다. |
| 体を壊す。 | |
| ・ | 몸 관리 잘하세요. |
| お大事に。 | |
| ・ | 손으로 뺨을 때리다. |
| 手で頬を殴る。 | |
| ・ | 맨주먹으로 상대의 뺨을 후려갈겼다. |
| 素手の拳で相手の頬をぶん殴った。 | |
| ・ | 누군가가 오른쪽 뺨을 때리면 왼쪽 뺨을 돌려대라! |
| 誰かがあなたの右の頬を打つなら、左の頬をも向けなさい。 | |
| ・ | 손짓으로 알리다. |
| 手ぶりで知らせる。 | |
| ・ | 이제 눈빛이나 손짓만 봐도 뭘 원하는지 안다. |
| 今ではその目つきや手振りを見るだけで何を欲しているか分かる。 | |
| ・ | 그녀의 고양이는 잡종으로 매우 활동적입니다. |
| 彼女の猫は雑種で、とても活発です。 | |
| ・ | 잡종 꽃은 정원에 다채로운 아름다움을 더합니다. |
| 雑種の花は庭に色とりどりの美しさを加えます。 | |
| ・ | 그 집의 개는 잡종으로 매우 영리합니다. |
| その家の犬は雑種で、とても賢いです。 | |
| ・ | 그는 친구에게 이용당했어요. |
| 彼は友達に利用されました。 | |
| ・ | 돈만 빼앗기고 이용당했어요. |
| お金だけ取られて利用されました。 | |
| ・ | 아이가 친구에게 이용당하지 않도록 가르쳐요. |
| 子どもが友達に利用されないように教えます。 | |
| ペガ アプダ | |
| ・ | 배가 아프다. |
| お腹が痛い。 | |
| ペガ プルダ | |
| ・ | 배가 부르다. |
| お腹がいっぱい。 | |
| ペガ コプダ | |
| ・ | 배가 고프다. |
| お腹が空いた。 | |
| ・ | 고개를 끄덕이다. |
| 首を縦に振る。(うなずく) | |
| ・ | 고개를 젓다. |
| 首を横に振る。 | |
| ・ | 고개를 숙이다. |
| 頭を下げる。 | |
| ・ | 입을 열다. |
| 口を開く。 | |
| ・ | 입을 다물다. |
| 口を噤む | |
| ・ | 입에 담다 |
| 口にする。 | |
| ・ | 코를 풀다 |
| 鼻をかむ。 | |
| ・ | 코를 골다 |
| いびきをかく。 | |
| ・ | 코가 막혀서 괴롭다. |
| 鼻がつまって苦しい。 | |
| ・ | 눈을 뜨다. |
| 目をあける。 | |
| ・ | 눈을 감다. |
| 目をとじる。 | |
| ・ | 눈이 밝다. |
| 目が聡い。 | |
| ・ | 머리를 자르다. |
| 髪を切る。 | |
| ・ | 머리를 기르다. |
| 髪を伸ばす。 | |
| ・ | 머리를 다듬다. |
| 髪をそろえる。 | |
| ・ | 늑골은 흉부 내장을 덮는 뼈이다. |
| 肋骨は、胸部内臓を覆う骨である。 | |
| ・ | 늑골은 심장이나 폐 등을 보호한다. |
| 肋骨は心臓や肺などを守る。 | |
| ・ | 늑골은 외부로부터의 충격으로부터 내장을 보호하는 역할을 맡고 있다. |
| 肋骨は、外界からの衝撃から内臓を保護する役割を果たしている。 | |
| ・ | 말이 많은 사람하고 같이 있으면 시끄럽게 느낄 때가 있어요. |
| おしゃべりな人といっしょにいると、うるさく感じるときがあります。 | |
| ・ | 뭔 말이 그리 많아. |
| 何ブツブツ言ってるだ。 | |
| ・ | 그녀는 말이 많은 사람이에요. |
| 彼女はお喋り屋ですよ。 | |
| ・ | 그는 항상 쾌활해요. |
| 彼はいつも陽気です。 | |
| ・ | 쾌활하게 웃으면 건강에 좋아요. |
| 快活に笑うと健康にいいです。 | |
| ・ | 그녀는 매우 쾌활하다. |
| 彼女はとても陽気だ。 | |
| ・ | 예의 바른 사람은 인상이 좋아요. |
| 礼儀正しい人は印象がよいです。 | |
| ・ | 그는 성실하고 예의 바른 청년입니다. |
| 彼は真面目で礼儀正しい青年です。 | |
| ・ | 그는 잘생기고 친절하며 예의 바르다. |
| 彼はイケメンで親切で礼儀正しい。 | |
| ・ | 성격이 좋다. |
| 性格がよい。 | |
| ・ | 성격이 나쁘다. |
| 性格が悪い。 | |
| ・ | 성격이 안 좋아요. |
| 性格がよくないです。 | |
| ・ | 솔직하게 말해 주세요. |
| 率直にお話してください。 | |
| ・ | 솔직하게 답하다. |
| 素直に答える。 | |
| ・ | 그는 솔직하고 친절한 사람이에요. |
| 彼は正直で親切な人です。 | |
| ・ | 요즘 남자친구가 아주 냉정해요. |
| 最近、彼氏がとても冷たいです。 | |
| ・ | 여자친구의 태도가 냉정해요. |
| 彼女の態度が冷たいです。 | |
| ・ | 냉정한 판단이 필요하다. |
| 冷静な判断が必要だ。 | |
| ・ | 내가 바보같아. |
| 私がバカみたい。 | |
| ・ | 바보라고 말하지 마세요. |
| 馬鹿って言わないでください。 | |
| ・ | 바보 같은 놈. |
| 馬鹿な奴。 | |
| ・ | 제 동생은 사교적이라서 친구가 많아요. |
| 私の弟は社交的なので、友達が多いです。 | |
| ・ | 사교적인 성격이라서 영업을 잘하는 편이에요. |
| 社交的な性格なので営業がうまいほうです。 | |
| ・ | 그는 매우 사교적이지만 속이 좁다. |
| 彼はとても社交的だが心が狭い。 | |
| ・ | 남편은 정이 많은 사람이에요. |
| 夫は情が厚い人です。 | |
| ・ | 한국 사람은 정이 많다고 생각하는 사람이 많아요. |
| 韓国人は情に厚いと考える人が多いです。 | |
| ・ | 그는 어렸을 적부터 상냥하고 정이 많은 성격이었다. |
| 彼は幼い頃から優しくて情に厚い性格だった。 | |
| ・ | 경훈 씨는 너무 착해요. |
| キョンフンさんはとてもやさしいです。 | |
| ・ | 난 착한 남자보다 나쁜 남자를 좋아해요. |
| 私はやさしい男よりも、悪い男が好きです。 | |
| ・ | 참 착하게 생겼어. |
| とっても優しそうな顔だわ。 | |
| ・ | 아침 5시에 일어나서 공부하시다니 정말 부지런한 분이시네요. |
| 朝5時に起きて勉強されるなんて、本当に勤勉な方ですね。 | |
| ・ | 그렇게 부지런하게 일하면 꼭 성공할 거예요. |
| そうやって真面目に仕事すれば、きっと成功するでしょう。 | |
| ・ | 한국사람은 부지런하다. |
| 韓国人は勤勉だ。 | |
| ・ | 제 남자친구는 순수한 사람이에요. |
| 私の彼氏は純粋な人です。 | |
| ・ | 당신은 참 순수하다고 생각해요. |
| あなたはとても純粋だと思います。 | |
| ・ | 지금까지 자신을 순수하다고 생각해 본 적이 없었다. |
| 今まで自分のことを純粋だと思ったことがなかった。 | |
| ・ | 이기적인 사람이에요. |
| 利己的な人です。 | |
| ・ | 이기적인 행동은 하지 마세요. |
| 利己的な行動はしないでください。 | |
| ・ | 그는 자기밖에 모르는 이기적인 사람이에요. |
| 彼は私しか知らない、自分勝手な人です。 | |
| ・ | 기념비를 세우다. |
| 記念碑を建てる。 | |
| ・ | 기념비를 건립하다. |
| 記念碑を建立する。 | |
| ・ | 오늘 기념비의 제막식이 있었습니다. |
| 本日、記念碑の除幕式がありました。 | |
| ・ | 똑똑하시네요. |
| 頭いいですね。 | |
| ・ | 영훈 씨는 머리가 똑똑해요. |
| ヨンフンさんは頭が良いです。 | |
| ・ | 똑똑한 사람을 뽑고 싶어요. |
| 賢い人を採用したいです。 | |
| ・ | 순진하고 귀여운 여성을 좋아해요. |
| 無邪気でかわいい女性が好きです。 | |
| ・ | 아이들이란 참 순진하고 순수해. |
| 子供ってとても無邪気で、純粋だね。 | |
| ・ | 그의 순진한 행동에는 어린아이다운 순수함이 있다. |
| 彼の無邪気な行動には、子供らしい純粋さがある。 | |
| ・ | 무뚝뚝하게 대답하다. |
| つっけんどんに答える。 | |
| ・ | 말은 무뚝뚝하지만 성격은 너무 좋아요. |
| 言葉はぶっきらぼうだが、性格はとてもいいです。 | |
| ・ | 그는 좀 무뚝뚝하다. |
| 彼はちょっと無愛想だ。 | |
| ・ | 관광안내소 직원은 아주 친절해요. |
| 観光案内所の職員はとても親切です。 | |
| ・ | 우리 동네는 친절한 사람이 많아요. |
| 私たちの町は親切な人が多いです。 | |
| ・ | 그들은 나에게 매우 친절합니다. |
| 彼らは私に対してとても親切です。 | |
| ・ | 건방진 새끼야 ! |
| 生意気な奴め! | |
| ・ | 건방진 소리 하지 마. |
| 生意気な口をきくな。 | |
| ・ | 저 녀석은 예의를 모르는 건방진 놈입니다. |
| あいつは礼儀知らずの生意気ものです。 | |
| ・ | 지진이 날 때 참착하게 행동하세요. |
| 地震が起きたとき、落ち着いて行動してください。 | |
| ・ | 김미영 씨는 아주 침착한 사람이에요. |
| キム・ミヨンさんはとても冷静な人です。 | |
| ・ | 침착하게 설명해 보세요 |
| おちついて説明してださい。 | |
| ・ | 게을러서 일을 하나도 안 했어요. |
| 怠けて仕事を一つもしませんでした。 | |
| ・ | 같이 사는 형이 게을러요. |
| いっしょに住んでいる兄が怠けています。 | |
| ・ | 형은 나보다 게을러요. |
| 兄は僕より怠け者です。 | |
| ・ | 오늘은 하루 종일 돌아다녀서 피곤해요. |
| きょうは一日中歩き回って疲れました。 | |
| ・ | 진짜 하나도 안 피곤해요. |
| 全然疲れてませんよ。 | |
| ・ | 피곤할 때는 음악을 듣거나 잠을 자요. |
| 疲れた時は、音楽を聴くか眠るかします。 | |
| ・ | 사이즈가 달라요. |
| サイズが違います。 | |
| ・ | 이것 말고 다른 걸로 주시겠어요? |
| これではなくて違うものをくださいませんか。 | |
| ・ | 다른 때와 달리 공연 전 로비 분위기는 차분했다. |
| いつになく公演前のロビーの雰囲気は落ち着いていた。 | |
| ・ | 이 호수는 수심이 얕아요. |
| この湖は水深が浅いです。 | |
| ・ | 생각이 얕다. |
| 考えが浅い。 | |
| ・ | 깊던 물이 얕아졌다. |
| 深かった水が浅くなった。 | |
| ・ | 미세한 부분까지 잘 보세요. |
| ミセハン プブンッカジ チャルボセヨ | |
| ・ | 소리가 시끄럽다. |
| 音がうるさい。 | |
| ・ | 시끄러워. 조용히 해. |
| うるさい。静かにしろ。 | |
| ・ | 왜 이렇게 시끄러워. |
| どうしてこんなにうるさいの? | |
| ・ | 너무 어두워서 무서워요. |
| とても暗いので怖いです。 | |
| ・ | 어두우니까 조심히 가세요. |
| 暗いので気を付けて行ってください。 | |
| ・ | 너무 어두워서 전기를 켰다. |
| ひどく暗いので、電気をつけた。 | |
| ・ | 정원이 있다고 해도 아주 좁아요. |
| 庭があるといっても猫の額ほどです。 | |
| ・ | 바늘구멍처럼 좁다. |
| 針の穴のように狭い。 | |
| ・ | 방은 좁고 가구가 꽉 들어차 있습니다. |
| 部屋は狭く、家具がぎゅうぎゅう詰め。 | |
| ・ | 여름이니까 머리를 짧게 잘라주세요. |
| 夏なので髪を短く切ってください。 | |
| ・ | 인생은 짧아요. |
| 人生は短いんです。 | |
| ・ | 머리가 짧아요. |
| 髪が短いです。 | |
| ・ | 거리가 가깝다. |
| 距離が近い。 | |
| ・ | 회사는 집에서 가까워요. |
| 会社は家から近いです。 | |
| ・ | 기숙사는 학교에서 가깝습니다. |
| 寮は学校から近いです。 | |
| ・ | 톱니바퀴가 맞물리다. |
| 歯車が噛み合う。 | |
| ・ | 톱니바퀴가 어긋나다. |
| 歯車が狂う。 | |
| ・ | 톱니바퀴가 겉돌다. |
| 歯車が噛み合わない。 | |
| ・ | 높이가 낮다. |
| 高さが低い。 | |
| ・ | 온도가 낮다. |
| 温度が低い。 | |
| ・ | 체온이 낮다. |
| 体温が低い。 | |
| ・ | 다리가 가늘다. |
| 足が細い。 | |
| ・ | 허리가 가늘다. |
| 腰が細い。 | |
| ・ | 손가락이 가늘다. |
| 指が細い。 | |
| ・ | 짐이 너무 가벼워요. |
| とても軽いです。 | |
| ・ | 가벼운 마음으로 체험해보세요 |
| 軽い気持ちで体験してみてください。 | |
| ・ | 가벼운 운동을 해요. |
| 軽い運動をします。 |
