わら 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
わらの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
짚(チプ) わら、藁
웃음(ウスム) 笑い、笑顔
가마(カマ) 俵、たわら
짚신(チプシン) 草鞋、草履、わら
썩소(ソックソ) 苦笑い
조소(チョソ) 嘲笑、あざ笑い
웃다(ウッタ) 笑う
눅다(ヌクタ) 柔らかい、穏やかだ
와락(ワラク) がばっと、ぐっと、にわかに、不意に、ぐいと
기와(キワ)
웃픈(ウップン) 笑えて悲しい、笑えるけど悲しい、面白くて悲しい
상수(サンス) 常数、定数、変わらない条件・数字
삼치(サムチ) サワラ (鰆)
쪼개다(チョゲダ) 嘲笑う、割る
웃프다(ウップダ) 面白悲しい、面白イタい、面白くも悲しい
살포시(サルポシ) そっと、やんわり、柔らかく、静かに、こっそり
개그맨(ケグメン) お笑い芸人、お笑いタレント、芸人、gagman
여전히(ヨジョニ) 相変わらず、依然として、今も、依然
기와집(キワジプ) 瓦屋
쌀가마(ッサルッカマ) 米俵
끝내다(クンネダ) 終える、終わらせる
웃음보(ウスムボ) 笑い袋、大笑い
비웃다(ピウッタ) あざ笑う、嘲笑する、せせら笑う、鼻で笑う
웃음기(ウスンッキ) 笑み、笑い
-거늘(コヌル) ~のであるが、~なのに、~するものなのに、~するのに、~であるにもかかわら
완곡히(ワンゴキ) やんわりと、遠まわしに、やわらかく、婉曲に
연하다(ヨナダ) 軟らかい、薄い
웃기다(ウッキダ) 笑わす、笑える、面白い、笑わせる、あざけりたくなる、おかしい
쓴웃음(ッスンウスム) 苦笑い
까르르(ッカルル) きゃっきゃっ、きゃきゃ、きき、どっと笑わらいこける声
헛웃음(ホウスム) 作り笑い、空笑い、呆れた笑い
끝판왕(クッパヌァン) 最高のレベルに到達した人、格が違う人、事の争いを終わらせる人
고사리(コサリ) ワラビ
앉히다(アンチダ) 座らせる
초가집(チョガチプ) わらぶき屋根の家、藁の家
삭이다(サギダ) 鎮める、和らげる、こなす、はらす
-건만(ゴンマン) ~にもかかわらず、~が、~ったけど、~ではあるが
부드럽다(プドゥロプタ) 柔らかい、穏やかだ、まろやかだ、やさしい、軟らかい、和やかだ
한결같이(ハンギョルガチ) わらず、もっぱら、ひたむき、終始一貫して、ひたすら
끝내주다(クンネジュダ) 素晴らしい、最高だ、終わらせてくれる、ずば抜ける
기와지붕(キワジブン) 瓦屋根
불구하고(プルグハゴ) にもかかわら
나긋하다(ナグタダ) 柔らかい
웃음바다(ウスムッパダ) 笑いの渦、大笑い、人々を大笑いさせること
상관없이(サングァノプッシ) かかわらず、関係なく
도찐개찐(トッチンゲッチン) どっちもどっち、似たり寄ったり、五十歩百歩、どっちも大して変わらない
밀짚모자(ミルッチムモジャ) わら帽子
그럼에도(クロメド) にもかかわら
보드랍다(ポドゥラプッタ) 柔らかい、なめらかだ、しなやかだ
부화뇌동(プファヌェドン) 付和雷同、考えがなく他人に同調してしまう
1 2 3  (1/3)

<わらの韓国語例文>
초유의 사태에도 불구하고 침착하게 대응했어요.
未曾有の事態にもかかわらず冷静に対応しました。
과거지사는 변하지 않는 사실이다.
過去の事は変わらない事実だ。
우리는 과거지사에 너무 집착하지 말아야 한다.
私たちは過去の事にあまりこだわらない方が良い。
역투에도 불구하고 결과는 좋지 않았다.
力投したにもかかわらず結果は良くなかった。
전쟁을 끝내기 위한 협상이 시작되었다.
戦争を終わらせるための交渉が始まった。
그 사랑은 천년만년 변하지 않을 거야.
その愛は永久に変わらないだろう。
그들의 우정은 상극에도 불구하고 계속되고 있다.
彼らの友情は相克にもかかわらず続いている。
부드러워질 때까지 죽을 끓인다.
わらかくなるまでおかゆを煮る。
부드러워질 때까지 죽을 끓인다.
わらかくなるまでおかゆを煮る。
고구마를 부드럽게 삶아 먹어요.
サツマイモをやわらかくゆでて食べます。
채소를 부드러워질 때까지 익힌다.
野菜をやわらかくなるまで火を通す。
엄중한 경고에도 불구하고 규칙을 어긴 사람이 있다.
厳重な警告にもかかわらずルールを破った人がいる。
조직은 낡은 관행에서 탈피해 새롭게 변화해야 한다.
組織は古い慣習から脱却して新たに変わらなければならない。
협상을 단칼에 끝냈다.
交渉を一気に終わらせた。
모두의 반대에도 불구하고 정책을 밀어붙였다.
みんなの反対にもかかわらず政策を強行した。
한 방에 끝내다.
一発で終わらせる。
흐지부지 끝내지 말고 책임져라.
中途半端に終わらせず責任を取れ。
절판되었지만 인기가 여전하다.
絶版になったが人気は相変わらずだ。
숙제를 한꺼번에 끝냈어요.
宿題を一度に終わらせました。
초가집을 복원하는 작업이 진행 중입니다.
わらぶき屋根の家を復元する作業が進行中です。
초가집은 자연 친화적인 집이에요.
わらぶき屋根の家は自然にやさしい家です。
아이들과 함께 초가집을 구경했어요.
子どもたちと一緒にわらぶき屋根の家を見学しました。
초가집 앞마당에 꽃이 피었어요.
わらぶき屋根の家の前庭に花が咲きました。
초가집 지붕은 볏짚으로 만들어요.
わらぶき屋根の家の屋根は稲わらで作ります。
옛날에는 대부분 초가집에서 살았어요.
昔はほとんどの人がわらぶき屋根の家に住んでいました。
초가집은 여름에 시원하고 겨울에 따뜻해요.
わらぶき屋根の家は夏は涼しく冬は暖かいです。
민속촌에서 초가집을 볼 수 있어요.
民俗村でわらぶき屋根の家を見ることができます。
할머니 댁은 오래된 초가집입니다.
おばあさんの家は古いわらぶき屋根の家です。
초가집에 살고 싶어요.
わらぶき屋根の家に住みたいです。
더 이상 문제에 관여하지 않으려고 발을 뺐다.
これ以上問題に関わらないように身を引いた。
어조를 좀 부드럽게 해 주세요.
口調をもう少しやわらかくしてください。
한숨지어도 아무것도 달라지지 않는다.
ため息をついても何も変わらない。
어찌어찌 일을 마쳤다.
どうにか仕事を終わらせた。
어찌어찌 끝냈다.
どうにか終わらせた。
그는 낙선에도 불구하고 포기하지 않았다.
彼は落選にもかかわらずあきらめなかった。
그 문장은 좀 더 순화되어야 한다.
その文章はもっとやわらかく表現されるべきだ。
팔자타령한다고 달라지는 건 없어.
嘆いたって何も変わらないよ。
그는 털끝만큼도 변하지 않았다.
彼は少しも変わらなかった。
아이들이 운동장에서 바글바글 놀고 있었다.
子どもたちが運動場でわらわら遊んでいた。
부부지간의 사랑은 시간이 지나도 변하지 않아야 해요.
夫婦の愛は時間が経っても変わらないのが理想です。
반백 년 동안 변하지 않은 전통이 있다.
五十年の間変わらぬ伝統がある。
일을 빨리 끝내서 일타쌍피였다.
仕事を早く終わらせることができて、一挙両得だった。
슈베르트는 작곡가로서 짧은 생을 살았지만, 그의 작품은 지금도 사랑받고 있다.
シューベルトは作曲家としてのキャリアを短命に終わらせたが、その作品は今でも愛されている。
빨리빨리 끝내고 놀러 가자.
さっさと終わらせて、遊びに行こう。
빨리빨리 일을 끝내고 집에 가요.
さっさと仕事を終わらせて、帰りましょう。
발악해도 상황이 바뀌지 않는다는 걸 알면서도, 무의식적으로 저항해요.
足掻いても状況が変わらないと分かっていても、無意識に抵抗してしまう。
그녀는 필사적으로 발악했지만, 결국 상황은 변하지 않았어요.
彼女は必死に足掻いていたが、結局状況は変わらなかった。
너무 촐랑대지 말고, 진지하게 해줘.
あまりふざけまわらないで、真面目にしてほしい。
엔간한 작업을 끝냈어요.
ひととおりの作業を終わらせました。
긴 공백기가 있었음에도 불구하고 그는 잘했어요.
長いブランクがあったにもかかわらず、彼は上手でした。
1 2 3 4 5 6 7 8  (1/8)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.