わらの韓国語の意味
<見出し語>
<わらの韓国語例文>
・ | 말로만 그치지 말고 보상으로 칭찬하라. |
言葉だけでおわらずに褒美をあげて褒めなさい。 | |
・ | 누군가 변함없는 믿음으로 나를 사랑해 준다면 그보다 더 큰 행복이 없습니다. |
誰か変わらない信頼で,私を愛してくれたら、それより大きな幸せはありません。 | |
・ | 그의 확고한 신념에도 불구하고 상황에 따라 뜻을 굽혔다. |
彼の強固な信念にもかかわらず、状況によって意志を曲げた。 | |
・ | 그 문제에 대한 나의 입장은 변하지 않아. |
その問題に対する私の立場は変わらない。 | |
・ | 그의 행동은 헛수고였고 아무것도 변하지 않았다. |
彼の行動は無駄骨であり、何も変わらなかった。 | |
・ | 오전에는 집중력이 높은 시간대이므로, 가능한 한 일을 끝내고 싶습니다. |
午前中は集中力が高い時間帯なので、できるだけ仕事を終わらせたいです。 | |
・ | 다이어트를 하고 있는데 체중이 줄지 않는다. |
ダイエットをしているにもかかわらず、体重は減っていない。 | |
・ | 농가는 지푸라기로 만든 파라솔을 사용해 차양을 했다. |
農家はわらでできたパラソルを使って日よけをした。 | |
・ | 그들은 지푸라기로 만든 지붕 아래에서 휴식을 취했다. |
彼らはわらでできた屋根の下で休憩した。 | |
・ | 농민들은 지푸라기를 이용해 집 보수를 했다. |
農民たちはわらを利用して家の補修をした。 | |
・ | 그녀는 지푸라기를 이용해서 바구니를 짰다. |
彼女はわらを利用してかごを編んだ。 | |
・ | 그 농촌에서는 지푸라기로 만든 모자가 일반적이다. |
その農村ではわらでできた帽子が一般的だ。 | |
・ | 오래된 집의 지붕에는 지푸라기가 사용되었다. |
古い家の屋根にはわらが使われていた。 | |
・ | 지푸라기로 만든 집이 언덕 위에 서 있다. |
わらでできた家が丘の上に立っている。 | |
・ | 농민들은 지푸라기를 소 잠자리에 깔았다. |
農民たちはわらを牛の寝床に敷いた。 | |
・ | 그는 짚으로 엮은 바구니를 가지고 시장에 갔다. |
彼はわらで編んだ籠を持って市場に行った。 | |
・ | 그 나라에서는 짚으로 만든 지붕이 일반적이다. |
その国ではわらで作った屋根が一般的だ。 | |
・ | 그들은 짚을 이용해 가축 잠자리를 만들었다. |
彼らはわらを使って家畜の寝床を作った。 | |
・ | 마켓에서 짚으로 만든 바구니가 판매되고 있었다. |
ファーマーズマーケットではわらでできたかごが販売されていた。 | |
・ | 농업지대에서는 짚을 이용한 공예품이 만들어지고 있다. |
農業地帯ではわらを利用した工芸品が作られている。 | |
・ | 그들은 짚을 사용하여 강에서 고기를 잡았다. |
彼らはわらを使って川で漁をした。 | |
・ | 노인은 짚으로 짠 모자를 쓰고 있었다. |
老人はわらで編んだ帽子を被っていた。 | |
・ | 그는 짚으로 새장을 만들었다. |
彼はわらで鳥かごを作った。 | |
・ | 대나무와 짚을 이용하여 갓을 만들었다. |
竹とわらを使って笠を作った。 | |
・ | 그 지역에는 짚으로 만든 전통적인 집이 많다. |
その地域ではわらでできた伝統的な家が多い。 | |
・ | 그 마을에서는 짚을 땔감으로 쓰고 있다. |
その村ではわらを燃料として使っている。 | |
・ | 농민들은 짚을 묶어 가축의 먹이를 만들었다. |
農民はわらを束ねて家畜の餌を作った。 | |
・ | 논 주변에는 짚으로 된 울타리가 있다. |
田んぼの周りにはわらでできたフェンスがある。 | |
・ | 낡은 집의 지붕은 짚으로 덮여 있었다. |
古い家の屋根はわらで覆われていた。 | |
・ | 아이들은 짚을 이용해 허수아비를 만들었다. |
子供たちはわらを使ってかかしを作った。 | |
・ | 농가는 짚을 밭에 깔아 잡초를 막았다. |
農家はわらを畑に敷いて雑草を抑えた。 | |
・ | 그는 짚으로 모자를 만들었다. |
彼はわらで帽子を作った。 | |
・ | 역풍에도 불구하고 우리는 희망을 잃지 않습니다. |
逆風にもかかわらず、私たちは希望を失いません。 | |
・ | 그는 역풍에도 불구하고 결단력 있게 행동합니다. |
彼は逆風にもかかわらず、決断力を持って行動します。 | |
・ | 역풍에도 불구하고 그는 자신의 신념을 굽히지 않습니다. |
逆風にもかかわらず、彼は自分の信念を曲げません。 | |
・ | 역풍에도 불구하고 그는 긍정적인 태도를 유지하고 있습니다. |
逆風にもかかわらず、彼は希望を持ち続けます。 | |
・ | 삼치는 살이 기름지고 부드럽기 때문에 생선회나 초밥에 적합합니다. |
サワラは身が脂っこくて柔らかいので、刺身や寿司に適しています。 | |
・ | 떡이 말랑말랑하다. |
お餅がやわらかい。 | |
・ | 영원히 변치 말자. |
永遠に変わらずにいよう。 | |
・ | 이것은 부드러운 느낌이 든다. |
これはやわらかい感じがする。 | |
・ | 두려움 때문에 아무것도 하지 않는다면 달라질 것은 아무것도 없다. |
恐怖のあまり一歩も踏み出せないなら、何も変わらない。 | |
・ | 그 나라는 인종이나 종족에 관계없이 모든 시민에게 평등한 기회를 제공하고 있습니다. |
その国は、人種や種族に関わらずすべての市民に平等な機会を提供しています。 | |
・ | 통통하게 살찐 몸에도 불구하고 그는 운동을 좋아하고 건강하다. |
ぷくぷくと太った体にもかかわらず、彼は運動好きで健康だ。 | |
・ | 고속도로에서 운전하다가 졸리는 것은 풍경이 변하지 않기 때문이다. |
高速道路を運転していると眠くなるのは、風景が変わらないからだ。 | |
・ | 그 산업은 새로운 경쟁사로 대체되어 쇠퇴 일로를 걷고 있습니다. |
その産業は新しい競合他社に取って代わられ、衰退の一途を辿っています。 | |
・ | 세세한 것에 연연하지 않는다. |
細かいことにこだわらない。 | |
・ | 이 일을 빨리 끝내야 하는데 좀 도와 주세요. |
この仕事を早く終わらせたいが、手伝ってもらいますか。 | |
・ | 일 빨리 끝내고 술 마시러 가고 싶어요. |
仕事を早く終わらせて飲みに行きたいです。 | |
・ | 사랑도 없이 의무로 지속된 결혼, 이제는 끝낼 때가 됐다. |
愛もなく、義務として続けてきた結婚、もう終わらせる時が来た。 | |
・ | 될 수 있는 한 오늘까지 끝내세요. |
できるだけ今日までに終わらせてください。 |