出すの韓国語の意味
<見出し語>
<出すの韓国語例文>
・ | 신뢰성 높은 보고서를 제출하기 위해 꼼꼼한 조사를 실시했습니다. |
信頼性の高い報告書を提出するために、入念な調査を行いました。 | |
・ | 주머니에서 스마트폰을 꺼내다. |
ポケットからスマホを取り出す。 | |
・ | 생선의 배를 가르고 내장을 발라내다. |
魚の腹を割いてはらわたを出す。 | |
・ | 그는 모자를 쓰고 외출하는 것을 좋아합니다. |
彼は帽子をかぶって外出するのが好きです。 | |
・ | 모자를 쓰고 외출하는 것을 잊지 마세요. |
帽子をかぶって外出するのを忘れないでください。 | |
・ | 속내를 드러내다. |
内情をさらけ出す。 | |
・ | 잃어버린 물건을 떠올리면 슬픔이 되살아납니다. |
失った物を思い出すと、悲しみが蘇ります。 | |
・ | 책을 내다. |
本を出す。 | |
・ | 그녀는 비참한 상황에서 벗어나기 위해 용기를 냈다. |
彼女は惨めな状況から抜け出すために勇気を振り絞った。 | |
・ | 상사는 부하에게 더 많은 성과를 내라고 일갈했다. |
上司は部下に、もっと成果を出すよう一喝した。 | |
・ | 가스가 누출되다 |
放射能が漏れ出す。 | |
・ | 방사능이 누출되다 |
放射能が漏れ出す。 | |
・ | 터널을 빠져나오다. |
トンネルを抜け出す。 | |
・ | 우기가 한창이라 우산을 가지고 외출하는 게 좋아요. |
雨季が真っ最中で、傘を持って外出するのがいいですよ。 | |
・ | 소정의 기간 내에 보고서를 제출해야 합니다. |
所定の期間内に報告書を提出する必要があります。 | |
・ | 소정의 기일까지 제출한다. |
所定の期日までに提出する。 | |
・ | 혀를 내미는 버릇이 있다. |
舌を出す癖がある。 | |
・ | 삽으로 흙을 떠 내다. |
シャベルで土をすくい出す。 | |
・ | 그 회사는 신제품을 만들기 위해 연구하고 있습니다. |
その会社は、新製品を創り出すために研究しています。 | |
・ | 초대장이 도착하면 빨리 답장을 하는 것이 매너입니다. |
招待状が届いたら早めに返事を出すのがマナーです。 | |
・ | 야당은 내각 불신임 결의안을 제출하는 방향으로 검토에 들어갔다. |
野党は、内閣不信任決議案を提出する方向で検討に入った。 | |
・ | 교육은 개인의 능력을 이끌어내는 초석입니다. |
教育は個々の能力を引き出す礎です。 | |
・ | 수소는 전기를 사용해 물에서 분리해 낼 수 있다. |
水素は、電気を使って水から取り出すことができる。 | |
・ | 자네는 항상 과거 얘기를 꺼내는구나. |
君はいつも過去の話を持ち出すね。 | |
・ | 필요한 데이터만 꺼내는 절차에 관해서 설명하겠습니다. |
必要なデータだけを取り出す手順について説明します。 | |
・ | 지갑에서 돈을 꺼내다. |
財布からお金を取り出す。 | |
・ | 결혼 이야기를 꺼내다. |
結婚話を切り出す。 | |
・ | 그의 잠재적인 재능을 끌어내기 위해 노력했어요. |
彼の潜在的な才能を引き出すために努力しました。 | |
・ | 우리 회사는 존망을 걸고 새로운 시장에 진출하는 결정을 내렸다. |
我が社は存亡をかけて新しい市場に進出する決定を下した。 | |
・ | 기업이 세계로 진출하다. |
企業が海外に進出する。 | |
・ | 사회에 진출하다. |
社会に進出する。 | |
・ | 결승에 진출하다. |
決勝に進出する。 | |
・ | 병력을 제출함으로써 의사가 적절한 진단과 치료를 할 수 있습니다. |
病歴を提出することで、医師が適切な診断と治療を行うことができます。 | |
・ | 예방접종 시에도 병력을 제출해야 합니다. |
予防接種の際にも、病歴を提出する必要があります。 | |
・ | 공공장소에서 씹는 소리를 내는 행위는 금지되어 있습니다. |
公共の場での噛み砕く音を出す行為は禁止されています。 | |
・ | 그의 계획은 일석이조의 효과를 만들어 낼 수 있다. |
彼の計画は、一石二鳥の効果を生み出すことができる。 | |
・ | 동양화는 붓을 통해 신비로운 세계를 그려낸다. |
東洋画は筆を通して神秘的な世界を描き出す。 | |
・ | 발전소는 이산화탄소를 대기로 방출한다. |
発電所は二酸化炭素を大気に放出する。 | |
・ | 식물은 산소를 대기로 방출한다. |
植物は酸素を大気に放出する。 | |
・ | 컴퓨터가 망가져서 수리를 맡길 필요가 있다. |
パソコンが壊れたので修理に出す必要がある。 | |
・ | 마케팅에서 압도적인 성과를 내다. |
マーケティングで圧倒的な成果を生み出す。 | |
・ | 압도적인 존재감을 연출하다. |
圧倒的な存在感を演出する。 | |
・ | 그는 깊은 슬픔에서 벗어나는 데 많은 시간이 걸렸습니다. |
彼は深い悲しみから抜け出すのにたくさんの時間がかかりました。 | |
・ | 이 문제에서 벗어나려면 새로운 접근법이 필요합니다. |
この問題から抜け出すには、新しいアプローチが必要です。 | |
・ | 아이들은 궁지에서 벗어나기 위해 힘을 모았어요. |
子供たちは窮地から抜け出すために力を合わせました。 | |
・ | 궁지에서 벗어나다. |
窮地から抜け出す。 | |
・ | 그들은 감옥에서 벗어날 계획을 짜고 있다. |
彼らは監獄から抜け出す計画を練っている。 | |
・ | 곤란한 상황에서 벗어나다. |
困難な状況から抜け出す。 | |
・ | 생각을 바꾸는 것으로 자신의 한계로부터 벗어날 수 있습니다. |
考えを変えることで自分の限界から抜け出すことができます。 | |
・ | 빈곤에서 벗어나다. |
貧乏から抜け出す。 |