出すの韓国語の意味
<見出し語>
<出すの韓国語例文>
・ | 꿈을 추구하는 것은 삶의 의미를 찾는 것이다. |
夢を追い求めることは生きる意味を見出すことだ。 | |
・ | 용기를 내다. |
勇気を出す。 | |
・ | 사람들은 절망에서 희망을 찾을 수 있다. |
人々は絶望から希望を見出すことができる。 | |
・ | 갑자기 울음을 터뜨리더라니 역시 그런 사정이 있었구나. |
急に泣き出すから、やっぱりそういう事情があったんだね。 | |
・ | 일일이 내 취미에 참견하지 않았으면 좋겠어. |
いちいち私の趣味に口を出すのはやめてほしい。 | |
・ | 동네의 모든 일에 다 참견하다. |
町内のすべての事に口を出す。 | |
・ | 돈을 내는 이상 참견하는 것은 당연하다. |
お金を出す以上、口を出すのは当たり前だ。 | |
・ | 말 참견을 하다. |
口を出す。 | |
・ | 왜 일일이 내 생활에 참견하는지 이해가 안 돼. |
なぜいちいち私の生活に口を出すのか理解できない。 | |
・ | 그는 일일이 내 계획에 참견하는 버릇이 있어. |
彼はいちいち私の計画に口を出す癖がある。 | |
・ | 그는 일일이 내 행동에 참견한다. |
彼はいちいち私の行動に口を出す。 | |
・ | 그녀는 거미를 싫어해서 보자마자 도망친다. |
彼女はクモが苦手で、見るとすぐに逃げ出す。 | |
・ | 리더는 명확한 의도를 가지고 지시를 한다. |
リーダーは明確な意図を持って指示を出す。 | |
・ | 기술적인 측면을 재검토해, 시스템의 개선점을 밝혀낸다. |
技術的な側面を見直して、システムの改善点を洗い出す。 | |
・ | 공업지대 주위에는 배기를 방출하기 위한 파이프가 있다. |
工業地帯の周囲には、排気を放出するためのパイプががある。 | |
・ | 배의 배 바닥에는 배수를 외부로 배출하기 위한 파이프가 들어 있다. |
船の船底には、排水を外部に排出するためのパイプが入っている。 | |
・ | 88개의 건반이 화음을 만들어 낸다. |
88個の鍵盤が和音を作り出す。 | |
・ | 섭리는 우리 삶의 의미를 찾는 단서입니다. |
摂理は私たちの人生の意味を見出す手がかりです。 | |
・ | 숙제를 내다. |
宿題を出す。 | |
・ | 성과를 내다. |
成果を出す。 | |
・ | 관공서 창구에서 필요한 서류를 제출하다. |
役所の窓口で必要な書類を提出する。 | |
・ | 이 서류는 언제 제출할 건가요? |
この書類はいつ提出するのですか。 | |
・ | 과제를 제출하다. |
課題を提出する。 | |
・ | 세계가 코로나19 대유행에서 벗어나려면 아직 시간이 걸린다. |
世界がコロナ大流行から抜け出すにはまだ時間がかかる。 | |
・ | 콧물이 흐르는 동안에는 외출하기도 귀찮다. |
鼻水が流れている間は、外出するのも億劫だ。 | |
・ | 최대한 감정을 끌어내기 위해 감정 몰입에 들어갔다. |
最大限、感情を引き出すため感情移入に入った。 | |
・ | 열광적인 유저가 수익의 태반을 만들어 내는 시스템을 만들었다. |
熱狂的なユーザーが収益の大半を生み出す仕組みを作った。 | |
・ | 주간에는 보통 외출하기에 적합한 시간이에요. |
昼間は通常、外出するのに適した時間です。 | |
・ | 새로운 장사를 시작할 때는 시장 규모부터 생각하다. |
新しい商売に乗り出すとき、市場規模から考える。 | |
・ | 방침을 내놓다. |
方針を出す。 | |
・ | 보조금을 받기 위한 신청서를 제출한다. |
補助金を受け取るための申請書を提出する。 | |
・ | 장인은 손으로 만드는 훌륭한 제품을 만든다. |
職人は手仕事で素晴らしい製品を作り出す。 | |
・ | 극한 지역에서는 외출할 때 적절한 방한 장비가 필요하다. |
極寒の地域では、外出する際に適切な防寒具が必要だ。 | |
・ | 들판에는 노을이 아름다운 경치를 연출한다. |
野原には夕焼けが美しい景色を演出する。 | |
・ | 위험한 직업을 그만두려하지만 쉽게 사직서를 제출하지 못하고 있다. |
危険な職業を辞めようとするが、簡単に辞表を出す事が出来ない。 | |
・ | 사직서를 내다. |
退職届を出す。 | |
・ | 사표를 제출하게 되었습니다. |
辞表を提出する運びとなりました。 | |
・ | 일신상의 이유로 사표를 내는 것이 일반적입니다. |
一身上の都合を理由で辞表を出すのが一般的です。 | |
・ | 사표를 제출하다. |
辞表を提出する。 | |
・ | 사표를 내다. |
辞表を出す。 | |
・ | 프라이팬에서 튀김을 꺼내는 데 뒤집개를 사용합니다. |
フライパンから揚げ物を取り出すのにフライ返しを使います。 | |
・ | 정부는 피난민들의 고용 기회를 창출하는 정책을 실시하고 있다. |
政府は避難民たちの雇用機会を創出する政策を実施している。 | |
・ | 분쟁이 계속되는 한 그 지역에서 피난민이 속출할 것이다. |
紛争が続く限り、その地域から避難民が続出するだろう。 | |
・ | 침입자는 장물을 가지고 가는 도중에 붙잡혔습니다. |
侵入者は盗品を持ち出す途中で逮捕されました。 | |
・ | 조용한 곳에서 소리를 지르는 것은 주변에 폐가 됩니다. |
静かな場所で大声を出すのは、周りに迷惑です。 | |
・ | 공공장소에서 소리를 지르는 것은 다른 사람에게 폐를 끼칩니다. |
公共の場で大声を出すのは他の人に迷惑をかけます。 | |
・ | 힘찬 발걸음을 내딨다. |
力強く歩みを踏み出す。 | |
・ | 과자는 아이들의 미소를 이끌어 낼 수 있는 훌륭한 선물입니다. |
お菓子は、子供たちの笑顔を引き出すことができる素晴らしいプレゼントです。 | |
・ | 광고를 내다. |
広告を出す。 | |
・ | 안을 내다. |
案を出す。 |