ト 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
トの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
십년 묵은 체증이 내리다(シムニョン ムグンチェジュンイ ネリダ) 胸のつかえが下りる、胸のつかえがとれる、すっきりする
기대가 크면 실망도 크다(キデガクミョン シルマンド クダ) 期待が大きいと失望も大きい
제주 화산섬과 용암 동굴(チェジュファサンソムグァヨンアムトングル) 済州の火山島と溶岩洞窟群
성함이 어떻게 되십니까?(ソンハミ オットッケ テシムニカ) お名前は何とおっしゃいますか
연세가 어떻게 되십니까?(ヨンセガ オットッケ テシムニカ) おいくつでいらっしゃいますか
쥐구멍에도 볕들 날 있다(チュグモンエド ピョットゥルナルイッタ) 待てば海路の日和あり
까마귀 날자 배 떨어진다(カマグィ ナルジャ ペ トロジンダ) 思わぬ疑いをかけられること
개똥도 약에 쓰려면 없다(ケトンド ヤゲスリョミョン オプタ) 取るに足りないものが必要な際にない、いざ必要な時に限って見当たらない
작은 고추가 (더) 맵다(チャグン コチュガ メプッタ) 山椒は小粒でもピリリと辛い
하나만 알고 둘은 모른다(ハナマンアルゴ トゥルンモルンダ) 一を知りて二を知らず、知識が狭く考えが浅い
중이 제 머리 못 깎는다(チュンイ チェモリ モッカンヌンダ) 自分のことだけど自分では出来ず
눈에 넣어도 아프지 않다(ヌネ ノオド アプジ アンタ) とても可愛い、目に入れても痛くない、可愛い
-(이)니 (이)니 해도(イニ) 〜だ〜だといっても、~や~やといっても、〜とか〜とかいっても
돌다리도 두드리고 건너라(トルダリド トゥドゥリゴ コンノンダ) 石橋をたたいて渡る、常に安全を確認する
믿는 도끼에 발등 찍힌다(ミンヌン トキエ パルトゥン チキンダ) 飼い犬に手を噛まれる、信じていたものに裏切られる
손바닥으로 하늘을 가리다(ソンパダグロ ハヌルル カリダ) 適当に処理して隠すこと
남(의) 이야기가 아니다(ナメ イヤギガ アニダ) 他人ことではない、人事ではない
피에르 오그스트 르느와르(ピエル オグストゥ ルヌワル) ピエール=オーギュス・ルノワール
어림 반 푼 어치도 없다(イロムバンプノチド オプタ) とんでもないことをいう、理不尽なことを言う
소문난 잔치 먹을게 없다(ソムナンチャンチモグルケオプタ) 世間の評判とは一致しない、評判より悪い
시간은 흐르는 물과 같다(シガヌンフルヌンムルグァカッタ) 時は、流れる水のようだ
김밥 옆구리 터지는 소리(キムパプ ヨプグリ トジヌン ソリ) とんでもない話、話にならない、くだらない
듣기 좋으라고 하는 소리(トゥッキ チョウラゴハヌンソリ) お世辞、綺麗事
돈(을) 주고도 못 사다(トンジュゴド モッサンダ) すごく大事だ、金では買えない
혹시나 했는데 역시나였다(ホクッシナヘンヌンデ ヨクッシナヨッタ) もしかしたらと思ったが、やっぱりだった、やっぱりダメ
손가락 하나 꼼짝 안하다(ソンッカラク ハナ ッコムッチャク アンハダ) 全然仕事しない、働かない
-(ㄹ/을) 수만 있다면() ~さえするなら、~さえすれば、~することだけできるのなら
-(ㄹ/으)려(고) 해도(リョゴヘド) ~そうとしても
이러지도 저러지도 못하다(イロジド チョロジド モタダ) 二進も三進もいかない、煮ても焼いても食えぬ、身動きのとれない、物事が行き詰まり
눈썹 하나 까딱하지 않다(ヌンッソパナ カタカジアンタ) びくともしない、眉一つ動かさない
미운 정 고운 정이 들다(ミンジョン コウンジョンイ トゥルダ) 憎めなくなる
메뚜기도 유월이 한철이다(メットゥギド ユウォリ ハンチョリダ) 全盛期は短い、良い時期は短い、いい時期も長くは続かない、アザミの花も一盛り、バッタも6月が旬である
벌린 입을 다물지 못하다(ポルリン イブル タムルジ モタダ) あ然とする
더 이상 말이 필요 없는(ト イサン マリ ピリョ オムヌン) これ以上言葉のいらない
죽도 아니고 밥도 아니다(チュットアニゴ パプットアニダ) 中途半端だ、帯に短し、たすきに長し
떡 본 김에 제사 지낸다(ットクッポン ギメ チェサジネンダ) 行きがけの駄賃、物のついでにやってしまう
-(ㄹ/을) 거라고 하다(コラゴ ハダ) ~するだろうと言う
안 그러셔도 되는데...(アン グロショド デヌンデ) そんなことされなくてもいいのに
-(ㄹ/을) 때만이라도(ッテマンイラド) ときだけでも
사람 놀리는 것도 아니고(サラム ノルリヌンゴット アニゴ) 人を馬鹿にして!、冗談じゃないわ
내가 뭐 틀린 말 했어?(ネガムォ トゥルリンマル ヘッソ) 本当のことだろう、別に間違ったこと言ってないだろう?
-(으)려고만 하지 말고(リョゴマン ハジ マルゴ) ~しようとばかりしてないで
굿이나 보고 떡이나 먹다(クシナボゴ ットギナモクッタ) 人のことに干渉せず、実利だけを計る方がいい
마음은 콩밭에 (가) 있다(マウムン コンバテ カ イッタ) 身が入らない、真剣に取り組む事ができない、集中できない、心ここにあらず
도시락 싸고 다니며 말리다(トシラクッサゴ タニミョ マルリダ) 必死に止める
멋대로 하도록 내버려 두다(モッデロ ハドロク ネボリョトゥダ) 好きなようにさせておく
야구는 구회말 투아웃부터다(ヤグヌン クフェマル トゥアウッブトダ) 野球は9回2アウから
원숭이도 나무에서 떨어진다(ウォンスンイド ナムエソ トロジンダ) 猿も木から落ちる、弘法にも筆の誤り
강남 갔던 제비가 돌아오다(カンナム カットン チェビガ トラオダ) 春が来る
쥐 죽은 듯(이) 조용하다(チュィ チュグンドゥッ チョヨンハダ) 水を打ったようだ、しんとしている、静かだ
[<] 221 222 223 224 225  (223/225)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.