【さん】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<さんの韓国語例文>
할아버지는 동에 번쩍 서에 번쩍 어디든지 나가신다.
おじいさんは東にひょいと、西にひょいと、どこにでも出かけて行く。
노쇼 손님 때문에 매출이 줄었어요.
ノーショーのお客さんのせいで売上が減りました。
찜닭에 채소가 많이 들어 있었어요.
チムタクに野菜がたくさん入っていました。
많은 사람들이 감자탕을 먹으러 왔어요.
たくさんの人がカムジャタンを食べに来ていました。
감자탕에 감자가 많이 들어 있었어요.
カムジャタンにたくさんのじゃがいもが入っていました。
한국 여행 중에 호떡을 많이 먹었어요.
韓国旅行中にホットクをたくさん食べました。
싸고 맛있는 국밥집을 알아요.
安くて美味しいクッパ屋さんを知っています。
그 배우님은 매력남으로 유명하세요.
あの俳優さんは魅力的な男性として有名です。
증손녀는 할아버지와 함께 그림책을 읽고 있어요.
女のひ孫はおじいさんと一緒に絵本を読んでいます。
스팸 메일이 스팸 폴더에 많이 도착했습니다.
迷惑メールがスパムフォルダにたくさん届きました。
찬물도 위아래가 있다고, 할아버지께 먼저 음식을 드려라.
冷たい水にも上下があるから、おじいさんに先に食事を出しなさい。
불고기에 야채를 많이 넣었어요.
プルコギに野菜をたくさん入れました。
밀림에는 큰 나무가 많이 있습니다.
密林には大きな木がたくさんあります。
응원석에 많은 팬들이 모였어요.
応援席にはたくさんのファンが集まっていました。
선배는 저에게 많은 것을 가르쳐줍니다.
先輩は私にたくさんのことを教えてくれます。
후배들에게서 많은 아이디어를 얻었어요.
後輩たちからたくさんのアイデアをもらいました。
일흔 살을 맞은 할아버지는 천천히 취미를 즐기고 있습니다.
70歳を迎えたおじいさんは、ゆっくりと趣味を楽しんでいます。
십시일반의 모금 활동으로 많은 기부금이 모였다.
十匙一飯の募金活動で、たくさんの寄付が集まった。
어릴 때부터 책을 많이 읽어서 박학다식해졌다.
子供のころから本をたくさん読んで、博学多識になった。
세상에는 아직도 선한 사람들이 많이 있다.
世の中にはまだまだ善良な人がたくさんいる。
달콤한 말에 속는 것도 이제 지긋지긋하다.
甘い言葉に騙されるのはもうたくさんだ。
매일 야근하는 것도 이제 지긋지긋하다.
毎日残業ばかりで、もうたくさんだ。
엄마는 아기가 코하고 있는 모습을 보고 미소 지었다.
お母さんは赤ちゃんがねんねするのを見て微笑んだ。
이 영화는 고부간의 갈등을 지혜롭게 풀어내서 많은 사랑을 받았다.
この映画は嫁姑間の葛藤をかしこくもつれをほどき、たくさん愛された。
가게가 붐벼서 직원들은 쉴 새가 없다.
店が混んでいて、店員さんたちは休む暇がない。
아침나절에 많은 일을 끝낼 수 있었다.
午前中にたくさんの仕事を終わらせることができました
누나는 심술꾸러기다.
お姉さんは意地悪な人だ。
많이 뛰면 심장이 두근거리고 숨을 헉헉거린다.
たくさん走ると、心臓がドキドキして、息がはあはあする。
이 레스토랑은 입이 까다로운 손님도 만족시킬 수 있다.
このレストランは味にうるさいお客さんでも満足できる。
할아버지의 뒷모습이 허전하다.
おじいさんの後ろ姿がものさびしい。
잘 먹었습니다. 어머니의 요리는 항상 맜있어요.
ごちそうさまでした。お母さんの料理はいつも美味しいよ。
뷔페에는 디저트도 많아요.
バイキングでは、デザートもたくさんあります。
우리는 뷔페에서 다양한 음식을 즐겼어요.
私たちはバイキングでたくさんの種類の料理を楽しみました。
뷔페에서는 좋아하는 음식을 많이 먹을 수 있어요.
バイキングでは、好きな料理をたくさん取ることができます。
뷔페에서 너무 많이 먹어 버렸어요.
バイキングでたくさん食べすぎてしまいました。
엄마가 시키는 대로 방을 청소했다.
お母さんが言うことを聞いて、部屋を掃除した。
상자가 작으니까 안에 많은 걸 못 넣어요.
箱が小さいから、中にたくさん入れられません。
아이를 가지면 특히 조심해야 할 것이 많다.
妊娠をしたら、特に気をつけないといけないことがたくさんあります。
너무 많이 먹어서 위가 울렁거린다.
たくさん食べすぎて、胃がむかむかする。
장난감 가게에는 인기 있는 캐릭터의 상품들이 많이 팔리고 있어요.
おもちゃ屋には、人気のキャラクターのグッズがたくさん売られています。
계절마다 할인 판매를 진행하여 많은 손님들이 방문한다.
季節ごとに割引販売を行い、たくさんのお客さんが訪れる。
그녀는 연예계에서 이름을 팔기 위해 많은 노력을 해왔다.
彼女は芸能界で名前を売るために、たくさんの努力をしてきた。
그녀를 며느릿감으로 탐내던 어머니들이 많았다.
彼女をお嫁さん候補として欲しがった母親連中が多かった。
옆 집에 예쁜 며느리가 시집왔다고 합니다.
隣のお宅に綺麗なお嫁さんが来たそうです。
저는 한 번에 별의별 생각을 너무 많이 해요.
私は一度にたくさんのことを考えすぎる。
이 도시에 별의별 레스토랑이 많아요.
この街には、別の別のレストランがたくさんあります。
이 가게에는 별의별 종류의 옷이 많아요.
この店には、別の種類の服がたくさんあります。
아기는 엄마의 노래를 듣고 꿈나라로 갔다.
赤ちゃんはお母さんの歌声を聞いて、寝入った。
영수 씨가 참 속이 넓네요.
ヨンスさんは心が広いんですね。
며칠 전 형과 사소한 말다툼이 커져 울고불고 난리가 났었어요.
数日前に、お兄さんとの些細な口喧嘩が大きくなり、泣いたりわめいたり大騒ぎになりました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/50)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.