【トス】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<トスの韓国語例文>
선배로서 후배를 지원하는 것이 저의 역할입니다.
先輩として、後輩をサポートするのが私の役目です。
어머니의 불벼락이 떨어질까 전전긍긍하다.
母の雷が落ちるのではないかと戦々恐々とする。
문제가 생기면 바로 꼬리를 빼는 사람이 있다.
トラブルが起きるとすぐに隠れる人がいる。
그는 문제가 생기면 곧바로 꼬리를 빼는 타입이다.
彼はトラブルになるとすぐに隠れるタイプだ。
저는 고등학교를 졸업하자마자 서울로 올라왔어요.
私は高校を卒業するとすぐに上京しました。
생각만 해도 손발이 오그라들다.
考えただけでもゾッとする。
남동생은 마음이 여려서 싸우면 바로 사과한다.
弟は気が弱くて、喧嘩をするとすぐに謝る。
마음이 여려서 강하게 말하면 금방 풀이 죽는다.
気が弱いから、強く言われるとすぐに落ち込む。
일이 바빴기 때문에 침실에 들어가자마자 단잠에 빠졌다.
仕事で忙しかったので、寝室に入るとすぐに熟睡にふけた。
너무 피곤해서 침실에 들어가자마자 단잠에 빠져버렸다.
疲れ果てて、寝室に入るとすぐに熟睡にふけてしまった。
일 끝나고 집에 가니 바로 졸음이 밀려왔다.
仕事が終わった後、家に帰るとすぐに眠気が押し寄せてきた。
눈에 띄고 싶어 하는 그는 어떤 곳에서도 주목을 끌려고 한다.
目立ちたがり屋の彼は、どんな場所でも注目を集めようとする。
외로움을 타서 혼자 있으면 금방 기운이 없어져요.
寂しがり屋で、一人でいるとすぐに元気がなくなります。
그는 정에 약해서 누군가 어려움에 처하면 바로 도와준다.
彼は情にもろいから、誰かが困っているとすぐ助けてしまう。
그는 몸이 안 좋을 때, 조금이라도 아프면 바로 엄살을 떤다.
彼は体調が悪いとき、ちょっとでも痛むとすぐに大げさに痛がる。
그 프로그램은 학생들의 학습을 지원하는 구실을 하고 있어요.
そのプログラムは、学生の学習をサポートする役割を果たしています。
너무 믿을 수 없는 광경에 입이 벌어지기만 했다.
あまりにも信じられない光景に、唖然とするしかなかった。
그의 고백에 입이 벌어지기만 했다.
彼の告白に、唖然とするばかりだった。
어제 술을 많이 마셔서 속이 울렁거린다.
昨日飲みすぎて胃がむかっとする。
배려가 있는 사람은 항상 타인을 도으려 한다.
おもいやりがある人は、いつも他人を助けようとする。
어안이 벙벙한 나머지 아무 말도 할 수 없었다.
唖然とするあまり、何も言えなかった。
어안이 벙벙할 정도로 놀라운 일이 일어났다.
唖然とするほど驚くべきことが起こった。
그는 수많은 선수들이 목표로 하는 선망의 대상입니다.
彼は多くの選手たちが目標とする羨望の対象です。
팀을 위해 할 수 있는 한 힘을 써서 지원할 것이다.
チームのためにできるだけ力を使ってサポートするつもりだ。
전체를 보려면 뒤로 좀 물러서야 합니다.
全体を見ようとすれば、後ろにちょっと下がらなければなりません。
그는 항상 남의 뒤를 캐려고 한다.
彼はいつも人の裏を探ろうとする。
그는 어떤 방법으로든 미끼를 던지려고 한다.
彼はどんな方法でも誘惑しようとする。
그는 눈치가 빨라서 누군가가 곤란해하고 있으면 바로 알아챈다.
彼は目端が利くので、誰かが困っているとすぐに気づく。
인물이 훤해서 눈을 마주치기만 해도 두근거린다.
顔立ちがいいから、目を合わせるだけでドキッとする。
부끄럼을 타는 그는 누군가에게 칭찬을 받으면 곧 얼굴이 빨개진다.
恥ずかしがり屋の彼は、誰かに褒められるとすぐに顔が赤くなる。
항상 진취적이어서 일을 맡기면 바로 결과를 내준다.
彼女は常に進取的で、仕事を任せるとすぐに結果を出してくれる。
속도를 줄이다.
スピードを落とす。
욱하는 성격은 손해 보는 일이 많다.
カッとする性格は損をすることが多い。
그는 사소한 일에도 욱하는 성격이다.
彼は些細なことでカッとする性格だ。
그는 고민거리를 혼자 해결하려 한다.
彼は悩み事を自分だけで解決しようとする。
아기는 "자장자장" 하면 금방 잠든다.
赤ちゃんは「ねんねん」と言われるとすぐに眠る。
계기로 삼다.
きっかけとする。
수캐는 종종 자신의 영역을 지키려고 한다.
犬の雄は、しばしば自分の縄張りを守ろうとする。
청둥오리는 경계심이 강해 사람이 다가가면 바로 도망친다.
マガモは警戒心が強く、人が近づくとすぐに逃げる。
그 사람은 다른 사람을 협박해서 자신의 이익을 얻으려 한다.
あの人は他人を脅して自分の利益を得ようとする。
그렇게 항상 날로 먹으려고 하면 나중에 고생할 거에요.
そうやっていつも楽をしようとすれば、後で苦労しますよ。
장애를 이유로 한 차별을 금지한다.
障害を理由とする差別を禁止する。
언니는 제가 어려운 일이 있으면 바로 도와줘요.
姉は私が何か困っているとすぐに助けてくれます。
돈이 있는 사람을 돈줄로 삼으려는 사람들이 있다.
お金を持っている人を金づるにしようとする人たちがいる。
소프라노 연습은 매우 집중력이 필요합니다.
ソプラノの練習はとても集中力を必要とする。
입벌구는 항상 핑계를 대며 거짓말로 상황을 모면하려 해.
嘘つきはいつも言い訳をして嘘で状況を逃れようとする。
반항아라도 그 행동을 이해하려는 자세가 중요합니다.
反抗児でも、その行動を理解しようとする姿勢が大切です。
금고지기로서의 일은 책임감과 세심한 주의를 요구한다.
金庫番としての仕事は、責任感と注意深さを必要とする。
스토커의 행위를 허용하면 상황이 악화될 수 있습니다.
ストーカーの行為を許してしまうと、エスカレートすることがあります。
헌 신문은 정리해서 묶어 두면 공간을 확보할 수 있습니다.
古新聞は、まとめて束ねておくとスペースが確保できます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/19)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.