【度】の例文_14
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<度の韓国語例文>
같은 실수를 계속 반복해서 치를 떨고 있다.
も同じミスを繰り返して、怒りで歯軋りしている。
한 번 늪에 빠지면 쉽게 빠져나오기 어려운 경우가 많다.
沼にはまると、簡単には抜け出せないことが多い。
그 사람은 말이 지나쳐서 여러 번 문제를 일으켰다.
あの人の口が過ぎて、何も問題を起こしている。
그는 고개를 떨구고 다시 도전할 기력이 없는 것처럼 보였다.
彼はうなだれて、もう一挑戦する気力がないようだった。
진중한 태도가 그녀의 매력을 돋보이게 한다.
奥ゆかしい態が、彼女の魅力を引き立てている。
윤달은 몇 년에 한 번씩 나타난다.
閏月は数年に一現れる。
해마다 교육 제도가 개선되고 있다.
年々教育制が改善されている。
여성의 과도한 배려가 종종 오해를 불러일으킨다.
女性の過な配慮が時々誤解を招く。
그는 사람을 모멸하는 태도를 보인다.
彼は人を蔑するような態を取る。
그녀는 가끔 교만한 태도를 보일 때가 있다.
彼女は少し傲った態を取ることがある。
한 번만 더 까불면 나 가만히 안 있어.
もう一ふざけたら我慢しないよ。
위도와 경도의 좌표를 사용해 장소를 검색할 수 있습니다.
と経の座標を使って場所を検索できます。
항해하기 위해서는 고도의 기술이 필요하다.
航海するには高な技術が必要だ。
통발을 사용하면 한 번 들어간 물고기는 쉽게 빠져나오지 못한다.
筌を使うと、一入った魚は簡単には逃げられない。
이 정도 성적 가지고 만족해서는 안 돼요. 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다잖아요.
この程の成績で満足してはいけません。上には上があるというでしょう。
저는 한 번에 별의별 생각을 너무 많이 해요.
私は一にたくさんのことを考えすぎる。
그 가게에서 몇 번이나 바가지를 써서 이제는 안 간다.
あの店では何もぼったくられたので、もう行かない。
두 사람은 여러 번 치고 박았다.
二人は何も殴り合っていた。
그녀가 약속을 어긴 것은 한두 번이 아니다.
彼女が約束を破るのは何もあることだ。
그가 지각한 것은 한두 번이 아니다.
彼が遅刻するのは一や二ではない。
한두 번도 아니고 앞으로 지각하지 마세요.
1~2じゃあるまいし、これから遅刻しないでください。
아무리 설명해도 상대방은 전혀 씨알도 안 먹혔다.
説明しても、相手には理解してもらえなかった。
아무리 설득해도, 그는 전혀 씨알도 안 먹혔다.
説得しても、彼は全然聞こうとしなかった。
그의 태도가 내 기분을 상하게 했다.
彼の態が私の気分を悪くさせた。
그 정치인은 여러 번 스캔들에 휘말리며 입방아에 오르는 일이 많다.
あの政治家は何もスキャンダルに巻き込まれ、入ってしまうことが多い。
어른으로서, 제대로 나이값을 해야 한다.
大人として、ちゃんと年齢に相応しい態を取らないといけない。
이번 회의 끝나고 나면 내가 한턱 쏠게!
の会議が終わったら、おごるからね!
그의 자만하는 태도를 보고 코를 납작하게 만들고 싶어졌다.
彼の自信過剰な態を見て、つい鼻を折りたくなった。
글자를 삭제하고 다시 입력해 주세요.
文字を削除して、もう一入力してください。
관광과 비즈니스 기회를 한 번에 손에 넣다니, 꿩 먹고 알 먹기다.
観光とビジネスのチャンスが一に手に入るなんて、一挙両得だね。
몇 번이나 들었지만, 백문이 불여일견, 드디어 그 의미를 이해할 수 있었다.
も聞いていたが、百聞は一見に如かず、やっとその意味を理解できた。
이번 일로 부장님을 다시 보았습니다.
のことで、部長を見直しました。
한번 뿌리를 내리면 쉽게 움직일 수 없는 법이다.
根を下ろしたら、簡単には動けないものだ。
그녀는 약속을 어겨서 입이 나왔다.
彼女は約束を破られて、不満げな態を見せた。
여러 번 반복하면 자연스럽게 손에 익는다.
も繰り返せば、自然と手に慣れる。
세 달 정도 지나니 일이 손에 익어 작업 속도가 빨라졌다.
三ヵ月くらい過ぎると、仕事が手につき、作業速が速くなった。
그의 무례한 태도에 피가 거꾸로 솟았다.
彼の失礼な態に頭に血が上った。
실패를 너그러이 봐주고, 다시 도전할 기회를 줬다.
失敗を大目に見て、もう一挑戦するチャンスを与えた。
그의 실수를 너그러이 봐주고, 다시 기회를 줬다.
彼のミスを大目に見て、再チャンスを与えた。
같은 설명을 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉을 것 같다.
同じ説明を何もされて、耳にタコができそうだ。
몇 번이나 반복해서 말해서 귀에 딱지가 앉았다.
も繰り返して言われたので、耳にタコができた。
그의 자랑 이야기를 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉았다.
彼の自慢話を何も聞いて、耳にタコができた。
엄마에게 같은 말을 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉았다.
母に同じことを何も言われて、耳にタコができた。
큰맘 먹고 한번뿐인 인생이니까 즐겨보자고 결심했다.
思い切って一きりの人生だから楽しんでみようと思った。
나는 나중엔 은혼식을 꼭 올리고 싶다.
私は今、銀婚式を必ずあげたい。
인생에는 몇 번이고 부침이 있다.
人生には何も浮き沈みがある。
소득세란 회사 등에 부과되는 법인세와 함께 나라의 세금 제도의 중심이 되는 국세입니다.
所得税とは、会社などに課される法人税と並んで国の税制の中心となる国税です。
얼마나 자주 버스를 이용하십니까?
どれくらいの頻でバスを利用してますか?
동료의 태도에 화난다.
仲間の態に腹が立つ!
그는 최근 귀가 어두워져서 여러 번 다시 물어봐야 한다.
彼は最近耳が遠くなったので、何も聞き返さなければならない。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (14/68)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.