会話でよく使う表現(単語数:613)
会話でよく使う表現ハングル・韓国語表現です。
| 印刷する |
| 韓国語単語 | 日常会話 | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
誰ですか 누구예요(ヌグイェヨ) |
|
||||||||
|
能ではない 능사는 아니다(ヌンサヌン アニダ) |
|
||||||||
|
あなたなんか 니까짓게(ニッカジッケ) |
|
||||||||
|
他でもなく 다른 게 아니고(タルンゲ アニゴ) |
|
||||||||
|
話は変わるけど 다른 얘긴데(タルン イェギンデ) |
|
||||||||
|
早速ですが 다름이 아니고(タルミ アニゴ) |
|
||||||||
|
他でもないんですが 다름이 아니라(タルミ アニラ) |
|
||||||||
|
言い換えれば 다시 말하면(タシマラミョン) |
|
||||||||
|
すなわち 다시 말해(서)(タシマレソ) |
|
||||||||
|
らしくない 답지 않다(タプチ アンタ) |
|
||||||||
|
今にも 당장이라도(タンジャンイラド) |
|
||||||||
|
とんでもない 당치도 않다(タンチドアンタ) |
|
||||||||
|
これ以上言葉のいらない 더 이상 말이 필요 없는(ト イサン マリ ピリョ オムヌン) |
|
||||||||
|
たまには 더러는(トロヌン) |
|
||||||||
|
おまけに 덤으로(トムロ) |
|
||||||||
|
結構です 됐거든요(テッコドゥンニョ) |
|
||||||||
|
いいわ 됐다(テッタ) |
|
||||||||
|
できれば 될 수 있으면(テルッスイッスミョン) |
|
||||||||
|
二度と 두 번 다시(トゥボン タシ) |
|
||||||||
|
覚えて置け 두고 보자(トゥゴポジャ) |
|
||||||||
|
手遅れの感があるが 뒤늦은 감이 있지만(ティヌジュン カミ イッチマン) |
|
||||||||
|
言われてみれば 듣고 보니(トゥッコ ボニ) |
|
||||||||
|
聞いた話では 듣자 하니(トゥッチャハニ) |
|
||||||||
|
聞いたところによると 들리는 바에 의하면(トゥルリヌン バエ ウィハミョン) |
|
||||||||
|
捕まえた 딱 걸리다(ッタッコルリダ) |
|
||||||||
|
きっぱり 딱 잘라(서)(タクッチャルラ) |
|
||||||||
|
ぴったりだ 딱이다(ッタギダ) |
|
||||||||
|
寄り道する 딴 데로 세다(タンデロセダ) |
|
||||||||
|
~だからといって -라고 해서(ラゴ ヘソ) |
|
||||||||
|
気の向くまま 마음 내키는 대로(マウム ネキヌン デロ) |
|
||||||||
|
ちょうどよかった 마침 잘됐다(マチム チャルデッタ) |
|
||||||||
|
念の為 만약을 위해(マニャグル ウィヘ) |
|
||||||||
|
多いほうでは 많게는(マンケヌン) |
|
||||||||
|
とんでもない 말 같지 않은(マル カッチ アヌン) |
|
||||||||
|
言葉通り 말 그대로(マル クデロ) |
|
||||||||
|
話をかける 말(을) 시키다(マル シキダ) |
|
||||||||
|
大変ですよ 말도 마요(マルド マヨ) |
|
||||||||
|
うそでしょ 말도 안 되다(マルド アンデダ) |
|
||||||||
|
ウワサの 말로만 듣던() |
|
||||||||
|
もういいわ 말을 말자(マル マルジャ) |
|
||||||||
|
言ってみただけでしょう 말이 그렇다는 거지(マリ クロタヌン ゴジ) |
|
||||||||
|
理屈に合う 말이 돼요?(マリ テヨ) |
|
||||||||
|
言葉は簡単だが 말이 쉽지(マリシプッチ) |
|
||||||||
|
あまりにもひどい 말이 아니다(マリ アニダ) |
|
||||||||
|
話にならない 말이 안 되다(マリアンドェダ) |
|
||||||||
|
言っちゃ悪いけど 말하기 뭐하지만(マルハギ ムォハジマン) |
|
||||||||
|
言うまでもない 말할 것도 없다(マルハル コット オプッタ) |
|
||||||||
|
言葉では表現できない 말할 수 없는(マルハルッス オムヌン) |
|
||||||||
|
言っても無駄 말해 뭐 해(マルヘ モヘ) |
|
||||||||
|
その通りだよ 맞는 말이야(マル マンヌン マリヤ) |
|
||||||||
|
そうです 맞아요(マジャヨ) |
|
||||||||
|
お先に失礼します 먼저 실례하겠습니다(モンジョ シルレハゲッスムニダ) |
|
||||||||
|
先に失礼します 먼저 일어날게요(モンジョ イロナルッケヨ) |
|
||||||||
|
ここで挨拶します 멀리 안 나가요(モルリ アンナガヨ) |
|
||||||||
|
何度も 몇 번이나(ミョッポニナ) |
|
||||||||
|
数少ない 몇 안 되다(ミョッ アンデダ) |
|
||||||||
|
何もかも 모든 게(モドゥンゲ) |
|
||||||||
|
恐らく 모르면 몰라도(モルミョン モルラド) |
|
||||||||
|
知らないよ 몰라(モルラ) |
|
||||||||
|
とぼけるな 몰라서 물어?(モルラソ ムロ) |
|
||||||||
|
どうしようもない 못 말리다(モンマルリダ) |
|
||||||||
|
やってられない 못 해 먹겠다(モテモクタ) |
|
||||||||
|
何言ってるんの 무슨 말을 하는 거야?(ムスン マルル ハヌンゴヤ) |
|
||||||||
|
どういう関係ですか 무슨 사이예요?(ムスン サイエヨ) |
|
||||||||
|
何だっていいでしょ 무슨 상관이야?(ムスン サングァニヤ) |
|
||||||||
|
どういうこと? 무슨 소리야?(ムスン ソリヤ) |
|
||||||||
|
何の仕事 무슨 일(ムスンニル) |
|
||||||||
|
どうかしたんですか 무슨 일 있어요?(ムスン ニル イッソヨ) |
|
||||||||
|
なにがあっても 무슨 일이 있어도(ムスンイリ イッソド) |
|
||||||||
|
心配いらないでしょう 뭐가 걱정이야(ムィガ コクッチョンイヤ) |
|
||||||||
|
さすが違う 뭐가 달라도 다르다(ムォガ タルラド タルダ) |
|
||||||||
|
何が何だか分からない 뭐가 뭔지 모르다(ムォガムォンジ モルダ) |
|
||||||||
|
すげぇ 뭐가 이렇게(ムォガ イロケ) |
|
||||||||
|
何と言っても 뭐니 뭐니 해도(ムォニムォニヘド) |
|
||||||||
|
あれこれ言う 뭐라(고) 하다(ムォラハダ) |
|
||||||||
|
何というか 뭐라고 할까(ムォラゴ ハルッカ) |
|
||||||||
|
何て言えばいいんだろう? 뭐라고 해야 되나(ムォラゴヘヤ デナ) |
|
||||||||
|
なんですって 뭐라고요?(ムォラゴヨ) |
|
||||||||
|
何と言いましょうか 뭐랄까요(ムォラルッカヨ) |
|
||||||||
|
何かしさえすれば 뭐만 하면() |
|
||||||||
|
何だろう 뭐지(ムォジ) |
|
||||||||
|
なに言ってんだ? 뭔 말 하는 거야?(ムォン マル ハヌンゴヤ) |
|
||||||||
|
何か 뭔 일(モンニル) |
|
||||||||
|
何? 뭔데?(ムォンデ) |
|
||||||||
|
何も知らない 뭘 모르다(モル モルダ) |
|
||||||||
|
お気遣いありがとうございます 뭘 이런 걸 (다)(ムォル イロンゴル ダ) |
|
||||||||
|
何に 뭘로(ムォルロ) |
|
||||||||
|
何も知らないまま 뭣도 모르고(ムォット モルご) |
|
||||||||
|
何も知らないくせに 뭣도 모르면서(ムォット モルミョンソ) |
|
||||||||
|
悪いけど 미안하지만(ミアンハジマン) |
|
||||||||
|
信じるか信じないか 믿거나 말거나(ミッコナ マルゴナ) |
|
||||||||
|
言い換えれば 바꾸어 말하면(パックオ マルハミョン) |
|
||||||||
|
まさにその通りだよ! 바로 그거야(パロ グゴヤ) |
|
||||||||
|
その通りです! 바로 그거예요!(パロ グゴイェヨ) |
|
||||||||
|
素早く 발 빠르게(パルッパルゲ) |
|
||||||||
|
ひどい事まで言われる 별 소리를 다 듣다(ピョルソリルル タドゥッタ) |
|
||||||||
|
なんというぶざまだ 별꼴 다 보다(ピョルッコル ダ ボダ) |
|
||||||||
|
とんでもないです 별말씀을요(ピョルマルッスムルリョ) |
|
||||||||
|
何気なく 별생각 없이(ピョル センガゴプッシ) |
|
||||||||
|
耐えかねて 보다 못해(ポダモテ) |
|
||||||||
|
ご覧のとおり 보시다시피(ボシダシピ) |
|
||||||||
|
黙っていれば 보자 보자 하니까(ポジャボジャハニカ) |
|
||||||||
|
見たところによると 보자 하니(ポジャ ハニ) |
|
||||||||
|
不本意ながら 본의 아니게(ポニ アニゲ) |
|
||||||||
|
ウケる 빵빵 터지다(ッパンッパン トジダ) |
|
||||||||
|
目に見える 뻔히 보이는(ッパンヒ ボイヌン) |
|
||||||||
|
人を馬鹿にして! 사람 놀리는 것도 아니고(サラム ノルリヌンゴット アニゴ) |
|
||||||||
|
話を無視する 사람 말이 말 같지 않다(マリ マリ マルガッチ アンタ) |
|
||||||||
|
実のところ 사실인즉(サシリンジュク) |
|
||||||||
|
生きていれば 살다 보면(サルダ ボミョン) |
|
||||||||
|
助けてください 살려 주세요(サルリョチュセヨ) |
|
||||||||
|
思ったより 생각보다(センガクポダ) |
|
||||||||
|
失礼ですが 실례지만(シルレジマン) |
|
||||||||
|
すごく苦労して 쌔가 빠지게(ッセガッパジゲ) |
|
||||||||
|
顔見知り 아는 사이(アヌン サイ) |
|
||||||||
|
まったく! 아니 원(アニ ウォン) |
|
||||||||
|
案の定 아니나 다를까(アニナダルルカ) |
|
||||||||
|
案の定 아니라 다를까(アニラタルルッカ) |
|
||||||||
|
まさしく 아닌 게 아니라(アニンゲアニラ) |
|
||||||||
|
いつでも 아무 때나(アムッテナ) |
|
||||||||
|
何気なく 아무 생각 없이(アムセンガオプッシ) |
|
||||||||
|
なんでもない 아무것도 아니에요(アムゴット アニイェヨ) |
|
||||||||
|
どうやら 아무래도(アムレド) |
|
||||||||
|
平気だ 아무렇지(도) 않다(アムロチアンタ) |
|
||||||||
|
平気で 아무렇지도 않게(アムロッチド アンケ) |
|
||||||||
|
いくらなんでも 아무리 그래도(アムリクレド) |
|
||||||||
|
いくらなんでもそれはないだろう! 아무리 그래도 그렇지(アムリ グレド グロチ) |
|
||||||||
|
いくらそうでも 아무리 그렇지만(アムリ クロチマン) |
|
||||||||
|
とにかく 아무튼(アムトゥン) |
|
||||||||
|
ご存知のように 아시다시피(アシダシピ) |
|
||||||||
|
まだまだです 아직 멀었어요(アジク モロッソヨ) |
|
||||||||
|
まだまだです 아직 멀었어요(アジン モロッソヨ) |
|
||||||||
|
ちょうど 안 그래도(アンクレド) |
|
