しか 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
しかの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
단(タン) 但し、ただし、しかし、でも、ただ
만(マン) さえ、のみ、だけ、しか、ばかり
사활(サファル) 死活
어투(オトゥ) 話しぶり、口ぶり、話し方、言葉遣い、口調
녹각(ノッカク) 鹿角、鹿の角
꾸중(クジュン) お叱り、小言、おとがめ
시각(シガク) 視角、視点、見方
자격(チャギョク) 資格、組織内での地位、必要な条件、資格証
치과(チクァ) 歯科、歯医者
풍진(プンジン) 風疹、三日ばしか
이완(イワン) 弛緩
몰카(モルカ) 隠しカメラ、ドッキリ
강치(カンチ) アシカ
설마(ソルマ) まさか、まさかと、もしかして
MC(エムシ) 司会者、master of ceremonies
시가(シッカ) 市価
개미(ケミ) 個人投資家
장님(チャンニム) 盲人、視覚障害者、めくら
사각(サガク) 死角
밖에(パッケ) しか、のみ
산양() カモシカ
시계(シゲ) 視界
딸랑(ッタルラン) わずか、たった、~のみ、~しか、~だけ
혹시(ホクッシ) もし、もしかして、ひょっとして
복수(ポクッス) 復讐、リベンジ、仕返し、報復
허나(ホナ) しかし、けれども
영양(ヨンヤン) カモシカ、レイヨウ
홍역(ホンヨク) しか、麻疹、ましん
마진(マジン) 麻疹、はしか
족쇄(チョクッセ) 足かせ、足枷
녹용(ノギョン) シカの角、鹿茸
네모(ネモ) 四角
사슴(サスム) 鹿、シカ
말투(マルトゥ) 話し方、言葉使い、口振り、話しぶり、口の利き方、言い方
시각(シガク) 視覚
가시화(カシファ) 可視化
받치다(パッチダ) 込み上げる、沸き起こる、捧げる、支える、差し掛かる
말하기(マルハギ) スピーキング、話し方
사변형(サビョンヒョン) 四辺形、四角形
삼식이(サムシギ) ケムシカジカ
혹시나(ホクシナ) しかして、ひょっとして、ひょっとしたら、もしやと、もしや
어쩌면(オッチョミョン) しかしたら、もしかして、ひょっとすると、どうすれば、なんでこんなに、ある意味
혼나다(ホンナダ) 叱られ、怒られる、大変だ、お目玉を食らう、ひどい目にあう
동해안(トンヘアン) 東海岸
어느덧(オヌドッ) いつのまにか、いつしか
사각추() 四角錐
백지화(ペクッチファ) 白紙化、白紙
명백히(ミョンベキ) 確かに、明白に
말하기(マラギ) 話し方
사각형(サガキョン) 四角形、四辺形
1 2 3 4 5 6  (1/6)

<しかの韓国語例文>
증거가 말살되어 사건을 조사하기 어려웠어요.
証拠が抹殺されて事件を調査するのは難しかったです。
섣불리 방역 완화에 나섰다간 위기를 키울 수 있다.
中途半端に防疫を緩和すれば危機を拡大しかねない。
비난을 면하기는 어려웠어요.
非難を免れるのは難しかったです。
위기 상황에서 승부수를 던질 수밖에 없었어요.
危機的状況で勝負に出るしかありませんでした。
수학과 영어 시험 중 어느 쪽이 어려웠니?
数学と英語のテストどっちが難しかった?
단종된 제품은 중고로만 구할 수 있다.
生産終了した製品は中古でしか手に入らない。
그러나 상식이나 정설을 아예 무시하는 것은 아니다.
しかし、常識とか定説をはじめから無視することではない。
혼잣말하다가 누군가에게 말을 건 줄 알았다.
独り言を言っていたら、誰かに話しかけたのかと思われた。
혼잣말하는 걸 들켜서 조금 부끄러웠다.
独り言を言っているのを聞かれて少し恥ずかしかった。
산꼭대기에 올라가니 경치가 정말 아름다웠다.
山の頂上に登ると、景色が本当に美しかった。
산꼭대기에 이르는 등산로가 험했다.
山頂に着くまでの登山道が険しかった。
연기 때문에 방 안이 숨막혔다.
煙のせいで部屋の中が息苦しかった。
속마음이 간파되어 창피했다.
本心が見抜かれて恥ずかしかった。
그는 갑자기 회의실로 쳐들어갔다.
彼は突然会議室に押しかけた。
한 달 통틀어 3시간밖에 안 됐다.
1ヶ月通じて3時間しかなかった。
감정을 자극해 행동을 충동했다.
感情を刺激して行動をけしかけた。
한국 산양 개체 수가 증가
韓国カモシカ個体数増加
산양 보호 구역이다.
カモシカ保護区域だ。
산에 산양이 살고 있다.
山にカモシカが生息している。
선뜻 의견을 말하기 어려웠다.
ためらわずに意見を言うのは難しかった。
사부작사부작 움직이는 모습이 귀여웠다.
こっそり動く姿がかわいらしかった。
친구에게 헬로우 하고 말을 걸었다.
友達にやあと話しかけた。
사는 것이 너무 힘들고 외로웠어요.
生きることがとても苦しく、寂しかったんですよ。
유족들의 오열하는 모습이 슬펐다.
遺族たちの嗚咽する姿が悲しかった。
그의 이야기를 듣고 감회가 새로웠다.
彼の話を聞いて感慨が新しかった。
몇 등인지 결과를 들었을 때 매우 기뻤다.
何位かの結果を聞いたときとても嬉しかった。
우산을 들고 여자에게 씌워 주었다.
傘を持って女性にさしかけてあげた。
결과가 예상대로 적중되어 기뻤다.
結果が予想通りに当たって嬉しかった。
폭소의 연속으로 행사가 즐거웠다.
爆笑の連続でイベントは楽しかった。
그 사건은 이러이러했다.
その事件はしかじかであった。
나이가 육십 줄에 접어드니 몸이 여기저기 고장이 나네요.
60代に差しかかり、体のあちこちにガタがきますね。
손님과 환담하는 시간이 즐거웠다.
お客様と歓談する時間が楽しかった。
그는 나에게 상냥히 다가와 이야기를 걸었다.
彼は私に優しく近づいて話しかけた。
친구와 함께 씹어먹던 과자가 너무 맛있었다.
友達と一緒に噛んで食べていたお菓子がとても美味しかった。
거리는 쓰레기로 추저분했다.
通りはゴミで汚らわしかった。
명절 음식을 준비하느라 바빴다.
名節の料理を準備するのに忙しかった。
갑작스럽게 초상나서 매우 슬펐다.
突然亡くなってとても悲しかった。
상대방과의 수 싸움이 너무 어려웠어요.
相手との駆け引きがとても難しかったです。
지금 생각해 보면 그때가 제일 즐거웠던 것 같아.
今、考えてみると、あのときがいちばん楽しかったみたい。
어머니의 생각이 옳았다.
母の考えが正しかった。
그러나 그 무렵 불행의 씨앗이 싹트고 있었다.
しかし、その頃、不幸の種が芽生えていた。
그 식당은 TV에서 소개된 만큼 맛있었다.
あのレストランは、テレビで紹介されていただけあって、美味しかった。
이 스마트폰은 혹시 신형 아이폰인가요?
そのスマホはもしかして、新型のiPhoneですか。
그 제품은 일본에서만 팔아요
その製品は日本でしか売っていません
그 소식을 듣고 슬펐어요.
そのニュースを聞いて悲しかったです。
친구가 나를 오해해서 속상했어요.
友達が私を誤解して悲しかったです。
부모님께 혼나서 속상했어요.
両親に叱られて悲しかったです。
한국어를 배운 지 아직 1년밖에 안 됐어요.
ハングルを習い始めて、まだ1年しかたっていません。
하도 꾸중만 들어서 잔소리에는 면역이 되어 있어요.
しかられてばかりいるから、お説教には免疫になっています。
이렇게 되면 어쩔 수 없지.
こうなったらしかたがない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/21)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.