しか 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
しかの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
혹(ホク) あるいは、もしくは、もしかすると、万が一、惑
만(マン) さえ、のみ、だけ、しか、ばかり
단(タン) 但し、ただし、しかし、でも、ただ
네모(ネモ) 四角
복수(ポクッス) 復讐、リベンジ、仕返し、報復
시가(シッカ) 市価
허나(ホナ) しかし、けれども
어투(オトゥ) 話しぶり、口ぶり、話し方、言葉遣い、口調
영양(ヨンヤン) カモシカ、レイヨウ
시각(シガク) 視角、視点、見方
장님(チャンニム) 盲人、視覚障害者、めくら
녹용(ノギョン) シカの角、鹿茸
산양() カモシカ
시계(シゲ) 視界
홍역(ホンヨク) しか、麻疹、ましん
밖에(パッケ) しか、のみ
녹각(ノッカク) 鹿角、鹿の角
자격(チャギョク) 資格、組織内での地位、必要な条件、資格証
강치(カンチ) アシカ
몰카(モルカ) 隠しカメラ、ドッキリ
혹시(ホクッシ) もし、もしかして、ひょっとして
사슴(サスム) 鹿、シカ
마진(マジン) 麻疹、はしか
개미(ケミ) 個人投資家
사활(サファル) 死活
치과(チクァ) 歯科、歯医者
풍진(プンジン) 風疹、三日ばしか
꾸중(クジュン) お叱り、小言、おとがめ
이완(イワン) 弛緩
딸랑(ッタルラン) わずか、たった、~のみ、~しか、~だけ
시각(シガク) 視覚
말투(マルトゥ) 話し方、言葉使い、口振り、話しぶり、口の利き方、言い方
족쇄(チョクッセ) 足かせ、足枷
사각(サガク) 死角
설마(ソルマ) まさか、まさかと、もしかして
MC(エムシ) 司会者、master of ceremonies
그러나(クロナ) しかし、でも
하지만(ハジマン) しかし、だが、だけど
게다가(ケダガ) その上、それに、さらに、しかも、なおさら、かつ
말하기(マルハギ) スピーキング、話し方
투자가(トゥジャガ) 投資家
독지가(トクッチガ) 篤志家、篤い志を持つ事業家
걸림돌(コルリムットル) 足かせ、妨げ、障害物、ネック、厄介者、邪魔なもの
사각추() 四角錐
명백히(ミョンベキ) 確かに、明白に
삼식이(サムシギ) ケムシカジカ
가시화(カシファ) 可視化
받치다(パッチダ) 込み上げる、沸き起こる、捧げる、支える、差し掛かる
이기적(イギジョク) 利己的、自分勝手、自分のことしか考えない、エゴイスティック
사화산(サファサン) 死火山
1 2 3 4 5 6  (1/6)

<しかの韓国語例文>
날마다 청소를 하니 집이 깨끗할 수밖에 없죠.
日々掃除をしたら家がきれいになるしかないですね。
시험에 합격하려면 열심히 하는 수밖에 없다.
試験に合格するには、がんばるしかない。
우리는 운명을 그저 받아들일 수밖에 없다.
我々は運命をただ受け入れるだけしかない。
누구라고 그녀를 알게 되면 사랑할 수밖에 없어요.
誰でも彼女を知れば、愛するしかないです。
배 고파서 먹을 수밖에 없었어요.
お腹すいてて、食べるしかありませんでした。
폭우 때문에 꼼짝없이 집에 있을 수밖에 없었다.
暴雨のためにいやおうなく家に居るしかなかった。
어이없는 실수에 헛웃음만 나왔습니다.
ばかばかしいミスに苦笑するしかありませんでした。
돈이 꼴랑 천 원 남았습니다.
お金がわずか1000ウォンしか残っていません。
꼴랑 하나밖에 없습니다.
たった一つしかありません。
그녀의 미소는 황홀했습니다.
彼女の笑顔は恍惚とするほど美しかったです。
사람들이 많아서 남사스러웠습니다.
人が多くて恥ずかしかったです。
나잇값을 못 해서 창피했습니다.
年相応に振る舞えなくて恥ずかしかったです。
곱창구이가 정말 맛있었습니다.
ホルモン焼きがとても美味しかったです。
천진스럽게 질문하는 모습이 귀여웠습니다.
無邪気に質問する様子が可愛らしかったです。
처음이라 허둥지둥할 수밖에 없었다.
初めてなので慌てるしかなかった。
용쓰는 모습이 안쓰러웠다.
無理している姿が痛々しかった。
그는 연고가 없어서 그 지역에 적응하기 어려웠다.
彼は縁故がなく、その地域に適応するのが難しかった。
그는 산에서 조난할 뻔했다.
彼は山で遭難しかけた。
그의 근엄한 분위기에 아무도 쉽게 말을 걸지 못했다.
彼の厳かな雰囲気に誰も気軽に話しかけられなかった。
그 파도는 너무 세서 수영하기 어려웠다.
その波は強すぎて、泳ぐのが難しかった。
뒤풀이가 너무 즐거웠어요.
打ち上げはとても楽しかったです。
바다에 일렁이는 파도가 아름다웠다.
海に揺れる波が美しかった。
수학과 영어 시험 중 어느 쪽이 어려웠니?
数学と英語のテストどっちが難しかった?
그는 짐을 차에 실어나르느라 바빴다.
彼は荷物を車に積んで運ぶのに忙しかった。
친구가 내 마음을 몰라줘서 속상했다.
友達が私の気持ちを分かってくれず、悲しかった。
장난으로 선생님을 조금 골려주었다.
冗談で先生を少しからかった。
일 마감에 쫓겨 철야할 수밖에 없었다.
仕事の締め切りに追われて、徹夜するしかなかった。
이 취미는 한때 즐거웠지만, 최근에는 싫증이 났다.
この趣味は一時期楽しかったが、最近は飽きてきた。
안면이 있는 사람을 만나서 반가웠다.
面識のある人に会えてうれしかった。
안면 없는 사람에게 말을 걸기 어렵다.
面識のない人に話しかけるのは難しい。
맛없는 음식을 먹고 얼굴을 볼메었다.
まずい料理を食べて顔をしかめた。
아픔 때문에 얼굴을 볼메는 친구를 도와주었다.
痛みで顔をしかめている友達を助けた。
화가 나서 그는 얼굴을 볼메었다.
怒って彼は顔をしかめた。
이채로운 경험 덕분에 여행이 즐거웠다.
珍しい経験のおかげで旅行が楽しかった。
친근히 말을 걸어 주었다.
気さくに話しかけてくれた。
투자 사기인지 먹튀인지 확인이 필요하다.
投資詐欺か踏み倒しか、確認が必要だ。
음식이 맛있어서인지 손님들이 오래 머물렀다.
食べ物がおいしかったせいか、客たちは長く滞在した。
끼리끼리만 어울리면 편견이 생길 수 있다.
似た者同士でしか付き合わないと偏見が生まれることがある。
길이 막혔다. 더군다나 사고까지 났다.
道が渋滞していた。しかも事故まで起きた。
그 일은 어려웠다. 더군다나 혼자 해야 했다.
その仕事は難しかった。しかも一人でやらなければならなかった。
시간이 없었다. 더군다나 준비도 안 됐다.
時間がなかった。しかも準備もできていなかった。
말을 하자 그는 대번 고개를 끄덕였다.
しかけると、彼はすぐにうなずいた。
미공개 영상은 특별 상영에서만 볼 수 있다.
未公開映像は特別上映でしか見られない。
이 문제는 기업 쇠퇴의 신호일 수 있다.
この問題は企業衰退の兆しかもしれない。
부모에게 고민을 토로하기 어려웠다.
両親に悩みを打ち明けるのは難しかった。
조선 시대에는 당쟁이 심했다.
朝鮮時代には党派争いが激しかった。
우리는 꼼짝없이 기다릴 수밖에 없었다.
私たちはどうすることもできず待つしかなかった。
하염없이 슬펐지만 그래도 돌아보면 가장 행복한 순간이었다.
とめどなく悲しかったが、それでも、振り返れば一番幸せな瞬間だった。
허탈한 웃음만 나왔다.
虚脱した笑いしか出なかった。
그의 연기는 훌륭했지만 표정 연기가 어색하여 옥의 티였다.
彼の演技は素晴らしかったが、表情の演技が不自然で玉に瑕だった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/22)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.