しか 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
しかの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
혹(ホク) あるいは、もしくは、もしかすると、万が一、惑
단(タン) 但し、ただし、しかし、でも、ただ
만(マン) さえ、のみ、だけ、しか、ばかり
녹용(ノギョン) シカの角、鹿茸
혹시(ホクッシ) もし、もしかして、ひょっとして
강치(カンチ) アシカ
시각(シガク) 視覚
자격(チャギョク) 資格、組織内での地位、必要な条件、資格証
시가(シッカ) 市価
어투(オトゥ) 話しぶり、口ぶり、話し方、言葉遣い、口調
홍역(ホンヨク) しか、麻疹、ましん
복수(ポクッス) 復讐、リベンジ、仕返し、報復
이완(イワン) 弛緩
사활(サファル) 死活
녹각(ノッカク) 鹿角、鹿の角
영양(ヨンヤン) カモシカ、レイヨウ
꾸중(クジュン) お叱り、小言、おとがめ
산양() カモシカ
시계(シゲ) 視界
네모(ネモ) 四角
사슴(サスム) 鹿、シカ
치과(チクァ) 歯科、歯医者
풍진(プンジン) 風疹、三日ばしか
설마(ソルマ) まさか、まさかと、もしかして
MC(エムシ) 司会者、master of ceremonies
말투(マルトゥ) 話し方、言葉使い、口振り、話しぶり、口の利き方、言い方
족쇄(チョクッセ) 足かせ、足枷
시각(シガク) 視角、視点、見方
사각(サガク) 死角
마진(マジン) 麻疹、はしか
개미(ケミ) 個人投資家
딸랑(ッタルラン) わずか、たった、~のみ、~しか、~だけ
몰카(モルカ) 隠しカメラ、ドッキリ
밖에(パッケ) しか、のみ
허나(ホナ) しかし、けれども
장님(チャンニム) 盲人、視覚障害者、めくら
깔리다(カルリダ) 組み敷かれる、敷かれる、散らばっている、散らばる、一面に張られる
역사관(ヨクサクァン) 歴史観
자고로(チャゴロ) 昔から、古くから、古来
이기적(イギジョク) 利己的、自分勝手、自分のことしか考えない、エゴイスティック
대사관(テサグァン) 大使館
혼나다(ホンナダ) 叱られ、怒られる、大変だ、お目玉を食らう、ひどい目にあう
무자격(ムチャギョク) 無資格
반환점(パヌァンチョム) 折り返し点、折返し地点
투자가(トゥジャガ) 投資家
불청객(プルチョンゲク) 招かれざる客、押し掛け客、招かざる客、呼ばずにきた客
어느덧(オヌドッ) いつのまにか、いつしか
부사관(プサグァン) 副士官
서해안(ソへアン) 西海岸
자격증(チャギョクッチュン) 資格、資格証
1 2 3 4 5 6  (1/6)

<しかの韓国語例文>
안면이 있는 사람을 만나서 반가웠다.
面識のある人に会えてうれしかった。
안면 없는 사람에게 말을 걸기 어렵다.
面識のない人に話しかけるのは難しい。
맛없는 음식을 먹고 얼굴을 볼메었다.
まずい料理を食べて顔をしかめた。
아픔 때문에 얼굴을 볼메는 친구를 도와주었다.
痛みで顔をしかめている友達を助けた。
화가 나서 그는 얼굴을 볼메었다.
怒って彼は顔をしかめた。
이채로운 경험 덕분에 여행이 즐거웠다.
珍しい経験のおかげで旅行が楽しかった。
친근히 말을 걸어 주었다.
気さくに話しかけてくれた。
투자 사기인지 먹튀인지 확인이 필요하다.
投資詐欺か踏み倒しか、確認が必要だ。
음식이 맛있어서인지 손님들이 오래 머물렀다.
食べ物がおいしかったせいか、客たちは長く滞在した。
끼리끼리만 어울리면 편견이 생길 수 있다.
似た者同士でしか付き合わないと偏見が生まれることがある。
길이 막혔다. 더군다나 사고까지 났다.
道が渋滞していた。しかも事故まで起きた。
그 일은 어려웠다. 더군다나 혼자 해야 했다.
その仕事は難しかった。しかも一人でやらなければならなかった。
시간이 없었다. 더군다나 준비도 안 됐다.
時間がなかった。しかも準備もできていなかった。
말을 하자 그는 대번 고개를 끄덕였다.
しかけると、彼はすぐにうなずいた。
미공개 영상은 특별 상영에서만 볼 수 있다.
未公開映像は特別上映でしか見られない。
이 문제는 기업 쇠퇴의 신호일 수 있다.
この問題は企業衰退の兆しかもしれない。
부모에게 고민을 토로하기 어려웠다.
両親に悩みを打ち明けるのは難しかった。
조선 시대에는 당쟁이 심했다.
朝鮮時代には党派争いが激しかった。
우리는 꼼짝없이 기다릴 수밖에 없었다.
私たちはどうすることもできず待つしかなかった。
하염없이 슬펐지만 그래도 돌아보면 가장 행복한 순간이었다.
とめどなく悲しかったが、それでも、振り返れば一番幸せな瞬間だった。
허탈한 웃음만 나왔다.
虚脱した笑いしか出なかった。
그의 연기는 훌륭했지만 표정 연기가 어색하여 옥의 티였다.
彼の演技は素晴らしかったが、表情の演技が不自然で玉に瑕だった。
그 연설은 훌륭했지만 발음 실수가 옥의 티였다.
その演説は素晴らしかったが、発音のミスが玉の瑕だった。
양심 고백 없이는 사건 해결이 어려웠다.
良心の告白なしでは事件の解決は難しかった。
그는 처음 만난 사람에게도 거리낌없이 말을 건다.
彼は初対面の人にもためらわず話しかける。
그의 선택은 궁극적으로 옳았다고 생각해요.
彼の選択は、究極的には正しかったと思います。
지갑에 만 원밖에 없어요.
財布に1万ウォンしかありません。
그 장면은 황홀히 아름다웠다.
その場面はうっとりするほど美しかった。
그 소문을 믿는 사람은 몇 사람 안 된다.
その噂を信じる人は数人しかいない。
그 사실을 아는 사람은 몇 사람뿐이다.
その事実を知っている人は数人しかいない。
회의에는 몇 사람만 참석했다.
会議には数人しか出席しなかった。
천 원짜리 간식이 그리웠다.
1,000ウォンのおやつが恋しかった。
이 물건은 천 원밖에 안 한다.
この品物は1,000ウォンしかしない。
오천 원밖에 없어서 비싼 건 못 산다.
5,000ウォンしかなくて、高い物は買えない。
이 취미는 한때 즐거웠지만, 최근에는 싫증이 났다.
この趣味は一時期楽しかったが、最近は飽きてきた。
불이 꺼진 마을은 몹시 을씨년스러웠다.
灯りの消えた村は、ひどくもの寂しかった。
비가 그친 뒤 거리는 유난히 을씨년스러웠다.
雨上がりの後、通りはやけにもの寂しかった。
참담한 결과를 받아들일 수밖에 없었다.
悲惨な結果を受け入れるしかなかった。
시름하는 눈빛이 안쓰러웠다.
物思いに沈んだ眼差しが痛々しかった。
그 사람은 돈에 대한 얄팍한 계산만 한다.
あの人はお金に関して浅はかな計算しかしていない。
그는 처음 만난 사람 앞에서 낯가렸다.
彼は初めて会う人の前でよそよそしかった。
혼잣말하다가 누군가에게 말을 건 줄 알았다.
独り言を言っていたら、誰かに話しかけたのかと思われた。
혼잣말하는 걸 들켜서 조금 부끄러웠다.
独り言を言っているのを聞かれて少し恥ずかしかった。
그 계획은 아직 비공식적으로만 이야기되고 있다.
その計画はまだ非公式にしか語られていない。
결과를 받아들일 수밖에 없었다. 어찌할 수 없었다.
結果を受け入れるしかなかった。どうしようもなかった。
갑자기 불안감이 가슴에 내려앉았다.
突然、不安感が胸に重くのしかかった。
갑자기 불안감이 가슴에 내려앉았다.
突然、不安感が胸に重くのしかかった。
당시 서구 열강 사이의 경쟁이 치열했다.
当時、西欧列強同士の競争は激しかった。
시험이 무지 어려웠어요.
試験がすごく難しかったです。
증오감을 참기 힘들었다.
憎悪感を抑えるのは難しかった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/22)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.