わけ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
わけの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
턱(トク) はず、程度、わけ
뼈(ッピョ) 核心、中心、筋、底意、わけ
셈(セム) わけ、つもり、もの
격(キョク) ~のようなも、~わけ、式
리(リ) はず、わけ、理由、よう
웬(ウェン) どうしで、見知らぬ、どんな、なんという、どういうわけで、なんで
몫(モッ) 取り分、分け前、役割、任務、役目、持ち分
영문(ヨンムン) わけ、理由、成り行き
쪽파(チョッパ) ワケギ、ワケネギ
사연(サヨン) 事情、わけ、いきさつ、エピソード、思い入れ
핑계(ピンゲ) 言い訳
괜히(ケニ) わけもなく、空しく、やたらに、無駄に、なんだか、無性に
별반(ピョルバン) 特別、とりわけ、別段、さして
변명(ピョンミョン) 弁明、言い訳、言い逃れ
분간(プンガン) 見分け、区別、分別
한몫(ハンモク) 分け前、役割
분류(プルリュ) 分類、色分け、仕分け
가르마(カルマ) 髪の分け目、分け目
가르다(カルダ) 分ける、仕分ける、割く、切る
유난히(ユナンヒ) ひときわ、際立って、とりわけ、目だって、特に
실없이(シロプッシ) 訳もなく、たわいもなく、おどけて
나뉘다(ナヌィダ) 分けられる、分かれる
헤치다(ヘチダ) 掘り返す、かきわけ
판가름(パンガルム) 是非や優劣を判断すること、分け目、判断
이로써(イロソ) これにより、これをもって、こういうわけ
비기다(ピギダ) 引き分ける、相子だ
무승부(ムスンブ) 引き分け、ドロー
공연히(コンヨニ) 無駄に、わけもなく、やたらに、理由もなく、無性に
나누다(ナヌダ) 分ける、交わす、割る、配る
헤치다(ヘチダ) かき分ける、押し分ける、克服する
괜스레(クェンスレ) わけもなく、漫ろに
너끈히(ノックンヒ) 十分に、たやすく、訳なく、余裕をもって、余裕で
어쩐지(オッチョンジ) 何となく、どういうわけか、なぜか、どうやら、どうりで、なんだか
공연스레(コンヨンスレ) わけもなく、そこはかとなく、漫ろに
분간하다(プンガンハダ) 見分ける、区別する
갈라놓다(カルラノタ) 引き裂く、引き離す、取り分ける、割く
죄송하다(チェソンハダ) 申し訳ない、すまない
둘러대다(トゥルロデダ) 言い逃れる、都合をつける、遠回しに言う、言い訳する、言い抜ける、うまく言い繕う
식별하다(シッピョルハダ) 識別する、見分ける、区別する
미안하다(ミアンハダ) 済まない、申し訳ない、恐縮だ
알아듣다(アラドゥッタ) 理解する、聞き分ける、納得する、聞き取る
가늠하다(カヌムハダ) 見当をつける、ねらいをつける、推し量る、見分ける、見計らう、見極める
구별하다(クビョルハダ) 区別する、見分ける
분류하다(プルリュハダ) 分類する、色分けする
분리하다(プルリハダ) 分離する、使い分ける
어쩌다가(オッチョダガ) 偶然に、ときどき、どういうわけで、どうして、たまに、たまたま
핑곗거리(ピンゲコリ) 言い訳、言い訳のタネ
죄송해요(チェソンヘヨ) 申し訳ないです、ごめんなさい
문송합니다(ムンソンハムニダ) 文系で申し訳ありません
나뉘어지다(ナヌィオジダ) 分けられる
1 2  (1/2)

<わけの韓国語例文>
의도적으로 상대를 자빠트린 건 아니었어요.
意図的に相手を倒したわけではない。
그의 부탁이라면 거절할 수 없을 것이다.
彼の頼みなら、断るわけにはいかないだろう。
가격 인하가 곧 품질 저하를 의미하는 것은 아니다.
値下げが必ずしも品質の低下を意味するわけではない。
모든 남성이 반드시 군필자가 되는 것은 아니다.
全ての男性が必ず軍服務経験者になるわけではない。
무슨 억하심정으로 그렇게 말하는 거예요?
どういうわけでそんなことを言うんですか?
무슨 억하심정으로 그러는 거예요?
どういうわけでそんなことをするんですか。
그 소녀들이 모두 열심히 공부한 것은 아니다.
その少女たちがみんなよく勉強したわけではない。
쉬쉬한다고 다 해결되는 건 아니에요.
隠したからといって全て解決するわけではありません。
그 가격에 살 수 있다고? 택도 없다.
その値段で買えるわけがない。
효행은 단순히 물질적인 지원만을 의미하지 않는다.
孝行とは単に経済的支援を意味するわけではない。
개나 소나 다 참가할 수 있는 것은 아니다.
だれでもかれでも参加できるわけではない。
한국에 사는 것만으로 한국어가 술술 나오는 것은 아닙니다.
韓国で住むだけで韓国がペラペラになるわけではありません。
가끔 괜스레 외로워질 때가 있다.
わけもなく誰かに会いたくなる夜がある。
가끔 괜스레 외로워질 때가 있다.
わけもなく寂しくなることがある。
괜스레 눈물이 났다.
わけもなく涙が出てきた。
그에게 괜스레 화가 났다.
彼にわけもなく腹が立った。
괜스레 슬퍼졌다.
わけもなく悲しくなった。
안면이 있다고 해서 다 아는 건 아니에요.
顔を知っているからといって、全部知っているわけではありません。
구면이라고 해서 다 친한 건 아니죠.
顔見知りだからといって、みんな親しいわけではないですよね。
높은 아이큐를 가지고 있어도 반드시 성공하는 것은 아닙니다.
高いIQを持っていても、必ずしも成功するわけではありません。
아이큐가 낮다고 해서 그 사람이 똑똑하지 않다는 것은 아닙니다.
IQが低いからと言って、その人が賢くないわけではありません。
그러한 이유로 일정이 변경되었습니다.
そういうわけで、予定が変更になりました。
그러한 이유로 그의 제안은 거절되었습니다.
そういうわけで、彼の提案は却下されました。
그러한 이유로 이번 회의는 취소되었습니다.
そういうわけで、今度の会議はキャンセルです。
그러한 이유로 오늘은 일찍 집에 가겠습니다.
そういうわけで、今日は早く帰ります。
의도적으로 상대를 자빠트린 건 아니었어요.
意図的に相手を押し倒したわけではない。
그런 허튼소리를 믿을 리가 없어요.
そんなたわ言を信じるわけがない。
발모제를 사용한다고 해서 바로 효과가 나타나는 것은 아니다.
発毛剤を使っても、すぐに効果が出るわけではない。
나는 식후에 항상 이를 닦지는 않는다.
私は食後にいつも歯を磨くわけではない。
그 문제를 묵인할 수는 없다.
その問題を黙認するわけにはいかない。
너희들의 사정은 모르는 바 아니다.
お前たちの事情を知らないわけではない。
그의 이야기가 열이면 열 다 재미있는 것은 아니야.
彼の話は、すべてが面白いわけではない。
박학다식하다고 해서 모든 것을 아는 것은 아니다.
博学多識だからといって、すべてを知っているわけではない。
독불장군이라고 해서 반드시 주변과 관계가 나쁜 것은 아니다.
一匹狼だからと言って、必ずしも周囲との関係が悪いわけではない。
그는 친구가 없는 건 아니지만, 가끔 외톨이라고 느낄 때가 있다.
彼は友達がいないわけではないが、一人ぼっちだと感じる時がある。
엉덩이가 가볍다고 해서 반드시 나쁜 것은 아니다.
尻が軽いからといって、必ずしも悪いわけではない。
그 안은 뜬 구름을 잡는 것 같아서 실현될 리가 없다.
その案は不可能なことをするようなもので、実現するわけがない。
내 맘이야, 아무에게도 피해를 주는 것도 아니잖아.
私の勝手でしょ、誰に迷惑をかけているわけでもないし。
그렇게 잘 될 리가 없잖아, 꿈 깨라!
そんなにうまくいくわけがない、夢から覚めろ!
이유를 알 수 없는 분노가 치밀었다.
わけのわからない憤りが胸の奥に沸いた。
그런 되지도 않은 소리를 믿는 사람이 있을 리 없다.
そんなでたらめな話を信じる人がいるわけがない。
고분고분한 것이 항상 좋은 결과를 낳는 것은 아니다.
従順であることが、常に良い結果を生むわけではない。
무신론자가 반드시 종교에 적대적인 것은 아니다.
無神論者は必ずしも宗教に敵対するわけではない。
사람을 매도한다고 해서 자신의 입장이 좋아지는 것은 아니다.
人を罵倒しても、自分の立場が良くなるわけではない。
단역이라고 해서 대충할 수는 없다.
端役だからといって、手を抜くわけにはいかない。
투석 치료는 한 번 받는다고 끝나는 것이 아닙니다.
透析治療は一度受けるだけで完了するわけではありません。
남편과는 연애결혼이었지만 지금 사이가 좋지는 않아요.
夫とは恋愛結婚だったが今は仲が良いわけではないです。
비겁자의 행동이 용서되는 것이 아니며 반드시 대가를 치르게 됩니다.
卑怯者の行為が許されるわけではなく、必ず報いがある。
저 사람은 그냥 딴따라일 뿐, 특별한 재능이 있는 건 아닙니다.
あの人はただの芸能人で、特別な才能があるわけではない。
촬영 현장에서는 모든 것이 계획대로 진행되는 것은 아닙니다.
撮影現場では、すべてが計画通りに進むわけではありません。
1 2 3 4  (1/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.