失の韓国語の意味
<見出し語>
<失の韓国語例文>
| ・ | 획일화된 복장은 개성을 없앱니다. |
| 画一化された服装は個性を失わせます。 | |
| ・ | 획일화되면 문화가 풍부함을 잃을 수 있어요。 |
| 画一化されることで、文化が豊かさを失うことがあります。 | |
| ・ | 획일화된 교육 시스템에서는 개성이 사라지기 쉬워요. |
| 画一化された教育システムでは、個性が失われがちです。 | |
| ・ | 실패할 때마다 배웁니다. |
| 失敗するたびに学びます。 | |
| ・ | 실패를 털어버리고 다시 도전했습니다. |
| 失敗を引きずらず再挑戦しました。 | |
| ・ | 과거의 실수를 털어버렸습니다. |
| 過去の失敗をきっぱり忘れました。 | |
| ・ | 일을 건성건성하면 신뢰를 잃습니다. |
| 仕事をいい加減にすると信頼を失います。 | |
| ・ | 실패의 원인을 되새기는 것이 중요합니다. |
| 失敗の原因を振り返ることが重要です。 | |
| ・ | 그는 농담을 하다가 말실수를 했습니다. |
| 冗談を言っているうちに失言してしまいました。 | |
| ・ | 말실수를 하지 않도록 신중하게 말해야 합니다. |
| 失言しないように慎重に話すべきです。 | |
| ・ | 그는 자신의 말실수를 바로 인정했습니다. |
| 彼は自分の失言をすぐに認めました。 | |
| ・ | 작은 말실수가 큰 문제로 이어질 수 있습니다. |
| 小さな失言が大きな問題につながることがあります。 | |
| ・ | 말실수를 해서 상대방의 기분을 상하게 했습니다. |
| 失言して相手の気分を害してしまいました。 | |
| ・ | 그는 중요한 자리에서 말실수를 했습니다. |
| 彼は重要な場で失言しました。 | |
| ・ | 사과했지만 말실수는 이미 퍼졌습니다. |
| 謝罪しましたが、失言はすでに広まってしまいました。 | |
| ・ | 술에 취해 말실수하지 않도록 조심하세요. |
| 酔って失言しないように気をつけてください。 | |
| ・ | 의 중에 말실수해서 분위기가 어색해졌습니다. |
| 会議中に失言して雰囲気が気まずくなりました。 | |
| ・ | 그는 조급증이 있어서 일을 자주 망친다. |
| 彼はせっかちな性格で、よく仕事を失敗する。 | |
| ・ | 쇠고집을 부리다가 결국 실패했다. |
| 意地を張って結局失敗した。 | |
| ・ | 허언증이 있는 사람은 신뢰를 잃기 쉽다. |
| 虚言癖のある人は信頼を失いやすい。 | |
| ・ | 과유불급이니까 너무 욕심내면 실패한다. |
| やりすぎは禁物で、欲張りすぎると失敗する。 | |
| ・ | 범행을 기도했지만 실패했다. |
| 犯行を企てたが失敗した。 | |
| ・ | 이 결과는 실패를 뜻한다. |
| この結果は失敗を意味する。 | |
| ・ | 운전면허증을 분실해 버렸다. |
| 運転免許証を紛失してしまった。 | |
| ・ | 분실 신고를 했다. |
| 紛失届を出した。 | |
| ・ | 전철에 가방을 놓고 내려 유실물센터에서 분실 신고를 했다. |
| 電車にカバンを置いて降り、遺失物センターに紛失申告をした。 | |
| ・ | 그는 중요한 문서를 분실했다. |
| 彼は重要な書類を紛失した。 | |
| ・ | 게다가 서류도 분실해 버렸어요. |
| さらに、書類も紛失してしまいました。 | |
| ・ | USB메모리가 들어 있는 가방을 분실했어요. |
| USBメモリーが入ったかばんを紛失しました。 | |
| ・ | 물건을 분실하는 버릇은 어떻게 하면 고칠 수 있나요? |
| 物を紛失する癖は、どうやって治したらいいですか? | |
| ・ | 분실한 서류를 찾을 방법이 없어 답답하다. |
| 紛失した書類を探す方法がなくていらいらする。 | |
| ・ | 해외에서 패스포트를 분실했을 때 대처법을 알려주세요. |
| 海外でパスポートを紛失した時の対処法を教えてください。 | |
| ・ | 개인정보가 기입된 서류를 분실했다. |
| 個人情報が記載された書類を紛失した。 | |
| ・ | 스마트폰을 분실했습니다. |
| スマホを紛失してしまった。 | |
| ・ | 전철에서 지갑을 분실했다. |
| 電車の中で財布を紛失した。 | |
| ・ | 분실된 물건은 보관소에 있을 수 있다. |
| 紛失された物は保管所にあるかもしれない。 | |
| ・ | 가방이 버스에서 분실되었다. |
| カバンがバスで紛失された。 | |
| ・ | 짐이 분실되어 여행이 불편해졌다. |
| 荷物が紛失されて旅行が不便になった。 | |
| ・ | 분실된 휴대폰을 찾고 있다. |
| 紛失された携帯電話を探している。 | |
| ・ | 열쇠가 어디서 분실되었는지 모른다. |
| 鍵がどこで紛失されたのかわからない。 | |
| ・ | 중요한 서류가 분실되었다. |
| 重要な書類が紛失された。 | |
| ・ | 여권이 공항에서 분실되었다. |
| パスポートが空港で紛失された。 | |
| ・ | 지갑이 분실되었다. |
| 財布が紛失された。 | |
| ・ | 손실을 줄이기 위한 대책이 필요하다. |
| 損失を減らすための対策が必要だ。 | |
| ・ | 그는 작은 실수로 큰 이익을 손실했다. |
| 彼は小さなミスで大きな利益を失った。 | |
| ・ | 회사는 신뢰를 손실했다. |
| 会社は信頼を失った。 | |
| ・ | 사고로 많은 생명을 손실했다. |
| 事故で多くの命を失った。 | |
| ・ | 잘못된 관리로 자원을 손실했다. |
| 誤った管理で資源を失った。 | |
| ・ | 그는 중요한 기회를 손실했다. |
| 彼は重要な機会を失った。 | |
| ・ | 그 결정으로 시간을 손실했다. |
| その決定で時間を失った。 |
