弟 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
弟の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
제(チェ)
형(ヒョン) 兄、お兄さん、兄貴、から見た兄
동생(トンセン) 、妹
제자(チェチャ)
아우(アウ) 、妹、年下の者
자제(チャジェ) 令息、他人の息子の敬称、子
시숙(シスク) 小舅、夫の兄
당숙(タンスク) 父のいとこ、父の従兄
형제(ヒョンジェ)
우애(ウエ) 友愛、兄間の情愛、友人間の友情
누나(ヌナ) お姉さん、から見た姉、姉
남매(ナンメ) 、兄姉妹、兄妹、男と女の組み合わせの兄姉妹
숙모(スクモ) おば、父の兄のおじの嫁
처남(チョナム) 妻の男兄、妻の、妻の兄
동서(トンソ) 姉妹の夫同士、兄の妻どうしの呼称、トンソ
올케(オルケ) 女性からみて男兄の妻、夫の姉妹、兄嫁·、
터울(トウル) の歳の差
삼촌(サムチョン) 父方のおじ、叔父、父の兄
친형(チニョン) 実の兄、実兄、男性からみた実の兄、からの実の兄、同父母の兄
제수(チェスシ) の奥さん
친형제(チンヒョンジェ) 実の兄、本当の兄
시동생(シドンセン) 、旦那の、夫の
도련님(トリョンニム) おぼっちゃま、夫の
작은집(チャグンジプ) おじの家、父のの家
친동생(チンドンセン) 実のや実の妹、同じ父母から生まれたや妹、実
오누이(オヌイ) 兄と妹、姉と
오라비(オラビ) 女性の男兄
의형제(ウィヒョンジェ) 義兄、兄
외숙모(ウェスクモ) 母の兄の妻、おば
친누나(チンヌナ) 実の姉、からみての実の姉
처남댁(チョナムッテク) 妻のの妻
수제자(スジェジャ) (こうてい)、一番子、高子、子の中で最もすぐれている
남동생(ナムドンセン)
애제자(エジェジャ) 子、かわいがっている
난형난제(ナンヒョンナンジェ) 互角の実力、五分五分、兄たりがたくたりがたし
이복형제(イボキョンジェ) 異母兄
막냇동생(マンネットンセン) 末っ子であるや妹、末、末妹
고종사촌(コジョンサチョン) いとこ、父の女兄の子供
이종사촌(イジョンサチョン) いとこ、母の女兄の子供
형제지간(ヒョンジェチガン) の仲
동서지간() 義理の兄
호형호제(ホヒョンホジェ) 親しい間柄、兄貴、と呼び合う関係
형제의 난(ヒョンジェエナン) 争い
라이트형제(ライトヒョンジェ) ライト兄
배다른 형제(ペダルン ヒョンジェ) 腹違いの兄、異母兄
수상한 삼형제(スサンハンサミョンジェ) 怪しい三兄
제자(로) 삼다(チェジャロ サムッタ) 子にする
형만 한 아우 없다(ヒョンマンハン アウオプッタ) 兄がより優秀、兄に勝るはいない
1  (1/1)

<弟の韓国語例文>
동생이 오늘 내가 밥을 얻어먹는 날이다.
9. が今日は私にごちそうしてもらう日だ。
동생은 엄마에게 꼭 안겼다.
はお母さんにぎゅっと抱かれた。
많은 제자들이 스승을 사사하기 위해 모였다.
多くの子たちが師匠に師事するために集まった。
동생이 내 시계를 실수로 고장냈어.
が私の時計をうっかり壊してしまった。
그는 내 동생을 친구로 오인했다.
彼は私のを友達だと誤認した。
동생이 물건을 망가뜨려서 뿔났다.
が物を壊して腹を立てた。
동생은 어른이 되면 교수가 되고 싶어 해요.
は大人になったら教授になりたがっています。
지난번 백화점 행사에 응모했던 동생이 추첨되어 오븐을 받게 되었다.
以前、デパートのイベントに応募したが抽選されたオーブンをもらうことになった。
누구의 동생인지 궁금하다.
誰のなのか気になる。
저는 키워주신 어머니의 친동생의 친자식입니다.
私は育ての母の実のの実子です。
동생이 계속 채널을 돌려서 짜증 났어.
(妹)がずっとチャンネルを変えていてイライラした。
부모님이 남긴 재산을 형제들끼리 상속분만큼 나누었다.
両親が残した財産を兄たちは相続分だけ分けた。
동생이 피곤해서 언니가 동생을 업고 집에 갔다.
が疲れたので姉がをおんぶして家に帰った。
동생이 그네에서 떨어져 다쳤다.
(妹)がブランコから落ちてけがをした。
동생이 덜렁덜렁해서 가방을 버스에 두고 내렸다.
(妹)はおっちょこちょいで、かばんをバスに置き忘れて降りた。
남동생은 항상 한쪽 어깨에 가방을 메요.
はいつもカバンを片方の肩にかける。
형제끼리 옷가지를 나눠 입었다.
で服を分けて着た。
오늘도 동생이 아빠한테 개겼다.
今日もが父に反抗していた。
엄마가 동생을 혼꾸멍을 냈다.
母がを徹底的に怒った。
동생이 형보다 의젓이 행동한다.
は兄よりもしっかりしている。
동생을 위해 영치금을 보냈다.
のために差し入れのお金を送った。
동생을 잠재우고 숙제를 했다.
を寝かせてから宿題をした。
그녀는 동생에게 빨리 오라고 닦달했다.
彼女はに早く帰るように強く催促した。
형제인데 성격이 딴판이다.
なのに性格が全然違う。
그는 동생을 꼬드겨서 장난을 쳤다.
彼はをけしかけていたずらをした。
술에 취한 동생을 부축했다.
酔っ払ったを支えた。
동생은 워낙 모범생이어서 부모님 뜻을 한 번도 거스르지 않았다.
はもともと模範生だったんで、親のやることに一度も逆らわなかった。
동생이 장난을 쳐서 뿌루퉁했다.
がいたずらしてすねていた。
동생이 장난을 쳐서 뿌루퉁했다.
がいたずらしてすねていた。
동생이 물장구치며 언니에게 물을 튀겼다.
が水をはねてお姉さんにかけた。
내 동생은 덜렁이라서 깜빡하는 일이 많아.
私のはそそっかしくて忘れっぽい。
형제는 자주 말다툼하지만 금방 화해한다.
はよく言い争うが、すぐ仲直りする。
형제 간의 다툼은 흔한 일이다.
間の争いはよくあることだ。
옆집 남매는 다툼이 잦다.
隣の家の兄妹(姉)はもめごとが激しい。
어렸을 때 동생과 이층 침대를 썼다.
幼いとき、と2段ベッドをつかった。
저 형제는 얼굴이 똑같아요.
あの兄は顔がそっくりです。
거장의 기술을 배우기 위해 많은 제자들이 모였다.
巨匠の技術を学ぶために、多くの子が集まった。
내 동생은 정말 개구쟁이야.
は本当にいたずらっこだ。
남동생은 마음이 여려서 싸우면 바로 사과한다.
は気が弱くて、喧嘩をするとすぐに謝る。
내 동생은 마음이 여려서, 좋아하는 친구에게 좀처럼 마음을 전하지 못하는 것 같아요.
僕のは気が小さくて、好きな友達になかなか心を伝えられないようです。
얌전하던 철수는 동생이 태어나자 심술꾸러기가 되었다.
真面目なチョルスはが生まれるや、意地悪な人になった。
같은 배에서 나온 형제인데 둘은 성격이 극과 극이다.
同じお腹から出てきた兄だけど、性格が正反対だね。
남동생은 항상 아빠에게 응석을 부린다.
はいつも父に甘えている。
스승은 가장 뛰어난 제자에게 기술을 대물렸다.
師匠は一番優秀な子に技術を継がせた。
전통 공예 기술을 제자에게 대물렸다.
伝統工芸の技術を子に継がせた。
형제는 유산을 두고 피 튀기게 싸우고 있다.
は遺産を巡って血みどろの争いをしている。
어머니들이 친구 사이여서 어릴 때부터 우리들은 형제처럼 가깝게 지냈다.
母親たちが親友の間柄で、私たちは幼い頃から兄のように仲良く過ごした。
그의 동생은 홀쭉이지만 축구를 잘합니다.
彼のはやせっぽちですが、サッカーが得意です。
동생이 게임을 사 달라고 졸라댈 때마다 나는 거절한다.
がゲームをねだるたびに、私は断っている。
그녀는 항상 남동생을 편든다.
彼女はいつもに味方する。
1 2 3 4 5 6 7 8  (1/8)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.