怒 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
怒の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
둘(トゥル) 二人、2、二つ
노(ノ)
화(ファ)
분(プン)
둘째(トゥルッチェ) 第二、第2、二番目、下の子
한둘(ハントゥル) 一つ二つ、一つか二つ
열둘(ヨルットゥル) 十二
열둘(ヨルットゥル) 十二、12
둘둘(トゥルドゥル) くるくる、ぐるぐる
호통(ホトン) 号、声、鳴りつけること
둘레(トゥルレ) 周り、周辺
단둘(タンドゥル) たった二人
부아(プア) しゃく、
분통(プントン) り、憤り、悔しさで胸が痛むこと
분노(プンノ) り、憤り、憤慨、激
격분(キョグブン) 激憤、げきふん、激
격노(キョンノ)
볼메다(ポルメダ) むっとしている、ってる、ふくれている
뿔나다(プルラダ) る、腹が立つ
화딱지(ファッタクッチ) しゃく、かんしゃく、り、癪
극대노(クッテノ) 、非常にること、とてもっている様子
에둘러(エドゥルロ) 遠まわしに
둘레길(トゥルレキル) 周囲の道、回る道
둘이서(トゥリソ) 二人で
단둘이(タンドゥリ) ただ二人で、二人だけで
둘 다(トゥルダ) 両方とも、二人とも、両方
비둘기(ピドゥルギ) ハト、鳩
화풀이(ファプリ) 八つ当たり、八つ当たりすること、りを晴らすこと、腹いせ
성내다(ソンネダ) る、腹を立てる、いら立つ
열받다(ヨルパッタ) 頭にくる、キレる、腹が立つ、かっとなる、る、腹立たしい
화내다(ファネダ) る、腹を立てる
노여움(ノヨウム)
혼나다(ホンナダ) 叱られ、られる、大変だ、お目玉を食らう、ひどい目にあう
울화통(ウルァトン) り、勘忍袋
천인공노(チョニンゴンノ) 天人共にる、非常に許しがたい
고함치다(コハムチダ) 鳴る、叫び出す、声を張り上げる、わめく
야단치다(ヤダンチダ) 叱りつける、叱る、る、鳴る、鳴りつける
발끈하다(パルクンハダ) かっとなる、激する、
격노하다(キョンノハダ) する
둘러앉다(トゥルロアンッタ) 囲んで座る、車座になる、円座する、丸く座る
둘러대다(トゥルロデダ) 言い逃れる、都合をつける、遠回しに言う、言い訳する、言い抜ける、うまく言い繕う
부라리다(プラリダ) 目を剥く、目をらす、脅かして目をむく、ぎょろぎょろさせる、睨み付ける
고정하다(コジョンハダ) 興奮やりを静める
둘러싸다(トゥロッサダ) 取り囲む、めぐる、取り巻く、囲う
둘러보다(トゥルロボダ) 見回す、見渡す、見て回る
노발대발(ノバルデバル)
질풍노도(チルプンノド) 疾風濤、激しい風と荒れ狂う波、時代が激しく変化すること
휘둘리다(フィドゥルリダ) 振り回される
일갈하다(イルガルハダ) 一喝する、厳しくる、叱咤する、大声でしかりつけること
호통치다(ホトンチダ) 鳴りつける、叱りつける、鳴る
1 2 3  (1/3)

<怒の韓国語例文>
꼴랑 이거 가지고 화를 냈습니다.
こんなことでりました。
그는 속이 부글거리는 표정을 지었습니다.
彼はりがこみ上げた表情をしました。
그는 부글거리는 분노를 억눌렀습니다.
彼は煮えたぎるりを抑えました。
화가 나서 부글거리는 마음을 참았습니다.
りで煮えたぎる気持ちをこらえました。
그의 속이 부글거렸습니다.
彼の心の中はりで煮えたぎっていました。
그는 화가 나서 행패를 부렸습니다.
彼はって乱暴な行動をとりました。
괜히 깐족거리다가 혼났다.
余計なちょっかいを出してられた。
적반하장도 유분수지, 사과는커녕 화를 내다니.
開き直るにもほどがある、謝るどころかるなんて。
그는 실수해 놓고 적반하장으로 화를 냈다.
彼はミスをしたのに、逆ギレしてった。
분노가 주변 사람들에게 옮겨붙었다.
りが周囲の人に広がった。
그 사건은 사람들의 분노를 자극했다.
その出来事は人々のりを刺激した。
아이가 화가 나서 씩씩거리며 방으로 들어갔다.
子どもがって息を荒くしながら部屋に入った。
성난 얼굴이 금세 웃음으로 바뀌었다.
った顔がすぐに笑顔に変わった。
성난 파도처럼 감정이 요동쳤다.
った波のように感情が揺れた。
성난 마음을 진정시키기 어렵다.
った気持ちを落ち着かせるのは難しい。
성난 표정으로 방을 나갔다.
った顔で部屋を出て行った。
화가 나서 그는 얼굴을 볼메었다.
って彼は顔をしかめた。
그는 분노에 차서 주먹질을 시작했다.
彼はりに任せて拳打ちを始めた。
왜 저토록 화를 내는지 모르겠다.
なぜあれほどるのか分からない。
악어의 눈물은 오히려 분노를 불러일으켰다.
見せかけの涙は、かえってりを招いた。
내가 화가 난 까닭이 뭔지 아니?
私がったわけ、分かる?
매국노는 국민의 분노를 샀다.
売国奴は国民のりを買った。
억압된 분노는 언젠가 폭력으로 이어질 수 있다.
抑圧されたりはいつか暴力につながる可能性がある。
분노를 평소에 지나치게 억압하지 않는 것이 특히 중요합니다.
りを普段から抑圧しすぎないことが特に大事です。
분노가 살의로 변하는 순간이었다.
りが殺意に変わる瞬間だった。
그의 얼굴에 분노가 번뜩 드러났다.
彼の顔にりがぱっと表れた。
그는 자신의 범죄를 깨닫고 천인공노라는 말을 떠올렸다.
彼は自分の犯罪に気づき、天人共にるという言葉を思い浮かべた。
부모를 학대하는 일은 천인공노할 행동이다.
親を虐待することは天人共にるべき行動だ。
역사 기록에서 천인공노한 범죄 사례를 찾을 수 있다.
歴史の記録で天人共にる犯罪の例を見つけることができる。
전쟁 중 민간인을 학살한 것은 천인공노한 범죄다.
戦争中に民間人を虐殺したのは天人共にる犯罪だ。
그 범죄는 천인공노할 일이다.
その犯罪は天人共にるべきことである。
화난 고양이가 얌전해졌다.
っていた猫がおとなしくなった。
화가 나서 목청을 높였다.
って声を荒らげた。
목청을 높여 소리 지르는 것은 좋은 일이 아니다.
声を大にして鳴るのはよくないことだ。
처음엔 분노했지만 결국 체념하게 되었다.
最初はっていたが、結局は諦めるようになった。
애먼 사람에게 화를 내지 마라.
無実の人にるな。
그녀는 남에게 쉽사리 화를 내지 않는다.
彼女は人に簡単にりを見せない。
입방정 때문에 친구에게 혼났다.
口の軽さのせいで友達にられた。
그 사람은 여간해서는 화를 내지 않는다.
その人は簡単にはらない。
성질머리가 더러워서 쉽게 화를 낸다.
性格がひねくれていて、すぐにる。
십 원 하나에 그렇게 화낼 필요는 없다.
10ウォン一つで、そんなにる必要はない。
화풀이로 애꿎은 사람에게 소리를 질렀다.
八つ当たりで、罪のない人に鳴った。
악독한 범죄에 분노가 치밀었다.
残酷な犯罪にりが込み上げた。
그는 내가 화난 줄 넘겨짚었다.
彼は私がっていると早合点した。
그는 화가 나서 방에서 뛰쳐나갔다.
彼はって部屋から飛び出した。
분노가 간신히 억제되었다.
りがかろうじて抑えられた。
분노에 찬 발악이 상황을 악화시켰다.
りに満ちた抵抗が状況を悪化させた。
증오감 때문에 화가 났다.
憎悪感のためにりが湧いた。
화를 참지 못하면 쌍욕이 나온다.
りを抑えられないと、ひどい悪口が出てしまう。
그는 화가 나서 으르렁거리며 말했어요.
彼はってうなるように言いました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/16)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.