流れ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
流れの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
기(キ) 気、体に流れるエネルギー
기류(キリュ) 気流、流れ
추세(チュセ) 流れ、傾向、趨勢
유속(ユソク) 流速、流れる速さ
혈류(ヒョルリュ) 血流、血の流れ
대세(テセ) 大きな勢い、世の成り行き、大人気、トレンド、旬の、流れ
물살(ムルッサル) 水の流れ、水の流れる勢い、水の勢い、水流、水勢
유성(ユソン) 流れ星、流星
흐름(フルム) 流れ、フロー
흐르다(フルダ) 流れる、漂う
떠돌이(ットドリ) 流れ者、渡れ者、浮浪者
물줄기(ムルッチュルギ) 水の流れ、水柱
뜨내기(ットゥネギ) 流れ者、旅がらす
강줄기(カンチュルギ) 川の流れ、河の流れ、川筋
별똥별(ピョルットンビョル) 流れ星、流星
떠다니다(トダニダ) 漂う、浮かんで流れる、飛び回る
흘러가다(フルロガダ) 流れる、流れていく
굽이치다(クビチダ) 曲がりくねる、うねる、折れ曲がる、勢いよく流れて蛇行する
넘쳐흐르다(ノムチョフルダ) 溢れ流れる、溢れる、満ち溢れる、溢れ出す
흘러나가다(フルロナガダ) 流れ出る
혈액 흐름(ヒョレクルム) 血液の流れ
흘러나오다(フルロナオダ) 流れ出る
현금 흐름(ヒョングムフルム) 現金の流れ、キャッシュフロー
흘러내리다(フルロネリダ) 流れ落ちる、ずり落ちる、下がる、垂れる
물 흐르듯(ムルフルトゥッ) 水が流れるように
떠돌아다니다(トドラダニダ) 渡り歩く、流れ渡る、漂い歩く、さすらう、さまよう
떠내려 오다(ットネリョオダ) 流れてくる
방송을 타다(パンソンウル タダ) 放送に流れる、放送に出る
땀이 흐르다(ッタミ フルダ) 汗が流れ
소문이 떠돌다() 噂が流れ
시간이 흐르다(シガニ フルダ) 時が過ぎる、時間が流れる、時間が経つ
침묵이 흐르다(チムモギ フルダ) 沈黙が流れる、沈黙が漂う
세월이 흐르다(セウォリフルダ) 歳月が流れる、年月が流れ
흘러 들어가다(フルロトゥロガタ) 流れ込む
땀이 비오듯 하다(タミ ビオドゥッ ハダ) 汗だくだ、汗が滝のように流れ
주마등처럼 스쳐가다(チュマドゥンチョロム スチョガダ) 走馬灯のように流れ
눈물이 앞을 가리다(ヌンムリ アプル カリダ) 涙が絶え間なく流れる、涙がとめどなくながれる、涙を流す
세월 앞에 장사 없다(セウォルアペ チャンサオップタ) 寄る年波には勝てぬ、誰も時の流れは止められない
시간은 흐르는 물과 같다(シガヌンフルヌンムルグァカッタ) 時は、流れる水のようだ
1  (1/1)

<流れの韓国語例文>
맹타를 터뜨리며 분위기를 바꿨다.
猛打を爆発させて流れを変えた。
수비수의 가로채기가 경기 흐름을 바꿨다.
ディフェンダーのカットが試合の流れを変えた。
교량 아래로 강이 흐른다.
橋梁の下を川が流れている。
피가 줄줄 흘러 응급실에 갔다.
血がだらだら流れて救急室に行った。
눈물이 줄줄 흘러내렸다.
涙がぼろぼろ流れ落ちた。
코피가 줄줄 흘렀다.
鼻血がだらだら流れた。
강물이 졸졸 흐르는 조용한 마을이다.
川がちょろちょろ流れる静かな村だ。
졸졸 흐르는 눈물이 멈추지 않았다.
ちょろちょろ流れる涙が止まらなかった。
졸졸 흐르는 물소리가 마음을 편안하게 한다.
ちょろちょろ流れる水の音が心を落ち着かせる。
산에서 물이 졸졸 내려온다.
山から水がちょろちょろと流れ下りてくる。
개울물이 졸졸 흐른다.
小川の水がちょろちょろ流れている。
물이 졸졸 흐르다.
水がちょろちょろ流れる。
땀이 이마에서 뚝뚝 흘렀다.
汗が額からぽたぽた流れ落ちた。
주르륵 흐르는 물소리를 들으며 잠이 들었다.
どーっと流れる水の音を聞きながら眠りについた。
주르륵 흘러내리는 눈물 때문에 얼굴이 젖었다.
涙がつーっと流れて顔が濡れた。
땀이 주르륵 흘러내렸다.
汗がつーっと流れ落ちた。
주르륵 흐르는 계곡물을 바라봤다.
どーっと流れる渓流の水を眺めた。
주르륵 눈물을 닦았다.
つーっと流れる涙を拭いた。
소스가 주르륵 흘러 내렸다.
ソースがじゅるっと流れ落ちた。
눈물이 주르륵 흘렀다.
涙がつーっと流れた。
전반적인 업무 흐름을 이해해야 한다.
業務全般の流れを理解する必要がある。
지진 발생 뉴스 속보가 떴다.
地震発生のニュース速報が流れた。
노송나무 아래에서 세월의 흐름을 느꼈다.
ヒノキの老木の下で、歳月の流れを感じた。
괴로이 흘러가는 시간 속에서 답을 찾고 있었다.
苦ろい時間の流れの中で、答えを探していた。
외로이 남겨진 집에는 적막만이 흘렀다.
外ろい家には、静けさだけが流れていた。
요가에서는 들숨과 날숨의 흐름이 중요하다.
ヨガでは吸息と呼息の流れが重要である。
회사와 관련된 루머가 돌고 있다.
会社に関する噂が流れている。
토사가 강으로 흘러들었다.
土砂が川に流れ込んだ。
잔잔히 흐르는 강물을 바라보며 명상을 했다.
穏やかに流れる川を眺めながら瞑想した。
잔잔히 흐르는 음악이 마음을 편안하게 한다.
穏やかに流れる音楽が心を落ち着かせる。
곤혹스러운 분위기가 잠시 흘렀어요.
気まずい雰囲気がしばらく流れました。
강물이 고불고불하게 흐른다.
川が蛇行して流れている。
하염없는 눈물이 흐른다.
果てしなく涙が流れる。
눈물이 하염없이 흘러내렸어요.
涙がしきりに流れ落ちました。
기나긴 침묵이 흐렀다.
長い沈黙が流れた。
빗물이 창문을 따라 쪼르륵 내려왔다.
雨水が窓に沿ってすっと流れ落ちた。
눈물이 뺨을 타고 쪼르륵 흘렀다.
涙が頬を伝ってすっと流れた。
계곡에서 물이 쪼르륵 흐른다.
渓谷で水がさらさらと流れている。
물병에서 물이 쪼르륵 흘러나왔다.
水筒から水がサラサラと流れ出た。
그 선수의 필살기가 경기의 흐름을 바꿨다.
その選手の必殺技が試合の流れを変えた。
정처 없이 흘러가는 구름을 바라봤어요.
あてもなく流れていく雲を眺めました。
낚시터에는 신선한 물이 흐르고 있습니다.
釣り場には新鮮な水が流れています。
폭우로 인해 산에서 토사가 쏟아졌다.
豪雨で山から土砂が流れ出した。
정치인들이 뒷거래를 했다는 소문이 돌았다.
政治家たちが裏取引をしたという噂が流れた。
상업지는 유동 인구가 많다.
商業地は人の流れが多い。
둘 사이에 핑크빛 기류가 흐른다.
二人の間にピンク色の雰囲気が流れている。
거룩한 침묵이 흐르고 있었다.
神聖な沈黙が流れていた。
시간이 흘러도 기억은 변치 않았다.
時間が流れても、記憶は変わらなかった。
라디오에서 옛 노래가 흘러나왔다.
ラジオから懐かしい歌が流れてきた。
방 안에서 음악 소리가 흘러나왔다.
部屋の中から音楽が流れてきた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/13)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.