胸 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
胸の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
속(ソク) 中、胃、、奥
품(プム) 、懐、傍
설렘(ソルレム) ときめき、むなさわぎ、の高鳴り、心騒ぎ
심쿵(シムクル) きゅん、心臓がドキドキ、キュンとする
흉골(ヒュンゴル)
흉부(ヒュンブ)
흉곽(ヒュングァク) 廓、骨および肋骨
심정(シムジョン) 中、心情、気持ち
속병(ソクッピョン) 長患い、胃腸病、腹病、焼け、長患いの病
슴가(スムガ)
배짱(ペチャン) 、腹のなか、肝っ玉
담력() 胆力、度、肝っ玉
흉추(ヒュンチュ)
가슴(カスム)
분통(プントン) 怒り、憤り、悔しさでが痛むこと
강심장(カンシムジャン) 糞度
슴만튀(スムマンティ) を触って逃げるの略
가슴속(カスムッソク) 中、の内、の奥、心の奥
벅차다(ポクチャダ) 手に負えない、手に余る、に詰まる、あふれんばかりだ、~一杯だ
가슴털(カスムトル)
찡하다(ッチンハダ) じいんとする、じんと来る、感動する、を打たれる
속마음(ソンマウム) 本音、のうち、本心、内心、下心、意中
가슴골(カスムコル) の谷間
울렁증(ウルロンチュン) あがり症、が高鳴る症状、緊張症、動悸症
보듬다(ポドゥムッタ) にかき抱く、に抱く
서리다(ソリダ) や心の中に潜む、秘められる、漂う、立ちこめる
짠하다(チャンハダ) が痛い、心が痛い
억하다(オカダ) が沸き立つ、込み上げる、沸きあがる
바스트(パストゥ) バスト、まわり
마음속(マウムッソク) 心の中、心の内、の奥
뭉클하다(ムンクルハダ) じんとくる、がきゅんとなる、にじんとくる
미어지다(ミオジダ) が裂ける、心が痛い、切ない
두근거림(トゥグンゴリム) 騒ぎ、高鳴り、わくわくすること、どきどきすること
복받치다(ポクッパチダ) 込み上げる、が熱くなる
안도하다(アンドハダ) ほっとする、を撫で下ろす、安心する、安心して一息つく、安堵する
각오하다(カゴハダ) 覚悟する、度を決める
뿌듯하다(プドゥタダ) 満たされている、がいっぱいだ、誇りを感じる、気分が満ち足りる
베이글녀(ベイグルニョ) ベーグル女、ベービーフェイスではグラマーな女性
가슴둘레(カスムドゥルレ) 回り
감격하다(カムギョカダ) 感激する、に打たれる
가슴앓이(カスマリ) 焼け、心が痛いさま、の気
닭가슴살(タッカスムサル) 鶏の肉、鶏ささみ
억한 감정(オカンカムジョン) が沸き立つ気持ち、込み上げる気持ち
담이 크다(タミ クダ) 大胆だ、太っ腹だ、度がある、肝が太い
간이 크다(カニ クダ) 大胆だ、肝っ玉が太い、太っ腹だ、肝が大きい、肝が太い、度がある
가슴 쓰림(カスムッスリム) やけ
가슴 한편(カスム ハンピョン) の片側
깡이 좋다(カンイ チョッタ) がある
간이 작다(カニ ジャクッタ) 肝っ玉が小さい、度がない、大胆さがない、勇気がない、肝が小さい、小心だ
미어터지다(ミオトジダ) すし詰め状態だ、が張り裂けそうだ、悲しくてが痛悲しくてが痛いい
1 2 3  (1/3)

<胸の韓国語例文>
이 장면은 많은 시청자 여러분들의 가슴을 아프게 했다.
この場面は、多くの視聴者の皆さんのを痛くした。
그녀는 로맨틱한 말에 감동받았어요.
彼女はロマンチックな言葉にを打たれました。
가슴이 떨리다.
が震える。
애정이 그녀의 가슴에 솟아올랐다.
愛情が彼女のに湧き上がった。
기대감이 그의 가슴에 솟아올랐다.
期待感が彼のに湧き上がった。
타오르는 증오가 그의 가슴을 태웠다.
燃え上がる憎しみが彼のを焼いた。
재회의 기쁨으로 가슴이 벅찼어요.
再会の喜びでがいっぱいになりました。
긴장감 때문에 가슴이 두근거려 오기 시작했다.
緊張感のために、がどきどきし始めた。
갈비뼈는 흉부의 전방에 있는 흉골에서 등에 있는 뼈인 척추까지 이어져 있다.
肋骨は、部の前方にある骨から背中の骨である脊柱までつながっている。
닭가슴살에 빵가루를 묻힌 후 구워요.
鶏の肉にパン粉をまぶしてから焼きます。
그 사람을 생각하면 마음이 설렌다.
その人を思うとがときめく。
가슴이 부풀다.
がふくらむ。
가슴이 터질듯한 멜로디와 노랫소리에 사로 잡혔다.
が張り裂けそうなメロディと歌声に惹かれた。
가슴을 어루만지다.
を摩る。
비행기에 타고 있던 승객들은 가슴을 쓸어내리면서 안도의 한숨을 내쉬었다.
飛行機に乗っていた乗客たちは、をなでおろしながら安堵のため息をついた。
그는 놀라움으로 가슴을 쓸어내렸다.
彼は驚きでをなでおろした。
그의 걱정거리를 듣고 그녀의 가슴도 무너질 것 같았다.
彼の心配事を聞いて、彼女のもつぶれそうだった。
슬픔에 잠겨 그의 가슴은 무거워졌다.
悲しみに打ちひしがれて、彼のは重くなった。
그의 실연 소식을 듣고 그녀의 가슴이 아팠다.
彼の失恋の話を聞いて、彼女のが痛んだ。
공무원 시험 합격 소식을 듣고 가슴이 벅차 잠을 이루지 못했다.
公務員試験に合格した知らせを聞いて、がいっぱいで寝つけなかった。
가슴이 벅차 올라, 숨도 쉴 수 없게 되다.
がいっばいになり、息もできなくなってくる。
그의 활약이 가슴 벅찬 감동과 용기를 주었다.
彼の活躍が、を熱くする感動と勇気を与えられた。
그의 말에 감동하여 그녀의 가슴이 벅찼다.
彼の言葉に感動して、彼女のがいっぱいになった。
대기업에서 일할 생각을 하니 가슴이 벅차다.
大企業で仕事をすることを考えるとがいっぱになる。
그의 결단을 듣고 그녀의 가슴이 후련해졌다.
彼の決断を聞いて、彼女のがすっきりした。
그의 성공을 듣고 그의 가슴도 자랑스러움으로 가득하다.
彼の成功を聞いて、彼のも誇らしさでいっぱいだ。
그 말을 듣고 그의 가슴이 뜨거워졌다.
その言葉を聞いて、彼のが熱くなった。
그의 웃는 얼굴을 보고 가슴이 따뜻해진다.
彼の笑顔を見て、が暖かくなる。
그녀는 감동으로 가슴이 벅찼다.
彼女は感動でがいっぱいだった。
그는 자부심으로 가슴이 부풀어 있다.
彼は誇りでが膨らんでいる。
불안한 일이 생기면 가슴이 철렁 내려앉는다.
不安な出来事が起きると、がギュッとなる。
슬픔으로 그의 가슴이 아프다.
悲しみで彼のが痛む。
그의 성공을 듣고 가슴이 뛰었다.
彼の成功を聞いて、が踊った。
긴장 때문에 그의 가슴은 두근거리고 있다.
緊張のため、彼のはドキドキしている。
주변에는 타인의 불행에 가슴 아파하는 착한 사람들이 많아요.
周りには、他人の不幸にを痛める優しい人々が本当にたくさんいます。
갑자기 가슴이 계속 아픕니다.
急にが痛くなり続いています。
갑자기 가슴이 두근거리거나 왠지 가슴이 이상한 느낌이 듭니다.
急にがどきどきしたり、なんとなくが変な感じがします。
욕조에서 나올 때 가슴에 위화감을 느꼈습니다.
お風呂から出た時にに違和感を感じました。
가슴이 아플 때, 가장 주의해야할 것이 협심증과 신근경색입니다.
が痛いとき、もっとも注意をしなければいけないのが、狭心症と心筋梗塞です。
가슴 아파하다.
を痛める。
가슴이 답답하다.
が苦しい。
가슴이 따끔따끔하다.
がぴりぴりする。
가슴을 펴다.
を張る。
가슴이 아프다.
が痛い。
미래에 대한 희망을 가슴에 품고 계속 전진합시다.
未来への希望をに、前進し続けましょう。
어머니의 품에서는 모든 시름이 사라지고 편히 잠들 수 있습니다.
母のでは、全て憂いがなくなり、安らかに眠ることが出来ます。
압박감이 커지면서 내 가슴이 짓눌리는 것처럼 느껴졌다.
圧迫感が高まり、私のが押しつぶされるように感じた。
심호흡할 때 가슴이 아프다.
深呼吸したときにが痛い。
그녀는 모 아니면 도의 배짱으로 미지의 세계에 뛰어들었다.
彼女は一か八かの度で未知の世界に飛び込んだ。
가슴이 덜컥 내려앉다.
がどきんとする。
1 2 3 4 5  (1/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.