の 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
のの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
소 잃고 외양간 고친다(ソイルコ ウェヤンガン コチンダ) 祭り、泥棒を見て縄をなう。、後悔先に立たず
목숨이 왔다 갔다 하다(モクッスミ ワッタ ガッタ ハダ) 生死境をさまよう
바늘 가는 데 실 간다(パヌルカヌンデ シルガンダ) 虚無僧に尺八、金魚ふん、緊密な関係
쥐구멍에도 볕들 날 있다(チュグモンエド ピョットゥルナルイッタ) 待てば海路日和あり
믿는 도끼에 발등 찍힌다(ミンヌン トキエ パルトゥン チキンダ) 飼い犬に手を噛まれる、信じていたもに裏切られる
돌다리도 두드리고 건너라(トルダリド トゥドゥリゴ コンノンダ) 石橋をたたいて渡る、常に安全を確認する
지렁이도 밟으면 꿈틀한다(チロンイド パルブミョン クムドゥランダ) 一寸虫にも五分
십년 묵은 체증이 내리다(シムニョン ムグンチェジュンイ ネリダ) つかえが下りる、胸つかえがとれる、すっきりする
낫 놓고 기역자도 모른다(ナン ノコ キヨクッチャド モルンダ) 目に一丁字なし、物事理に暗い、無知だ
고양이 목에 방울을 달다(コヤンイ モゲ パンウルル タルダ) 首に鈴
바늘 도둑이 소도둑 된다(パヌル トドゥギ ソドドゥギ テンダ) 嘘つきは泥棒はじまり、針とる者は車とる
바늘방석에 앉은 것 같다(パヌル バンソゲ アンズンゴッカッタ) 不安で居づらい、針むしろに座らされている気分だ
달면 삼키고 쓰면 뱉는다(タルミョンサムキゴ スミョンペンヌンダ) 自分利害だけ考える
그 아버지에 그 아들이다(クアボジエ クアドゥリダ) 親子がそっくりだ、蛙子は蛙
중이 제 머리 못 깎는다(チュンイ チェモリ モッカンヌンダ) 自分ことだけど自分では出来ず
제주 화산섬과 용암 동굴(チェジュファサンソムグァヨンアムトングル) 済州火山島と溶岩洞窟群
눈에 넣어도 아프지 않다(ヌネ ノオド アプジ アンタ) とても可愛い、目に入れても痛くない、可愛い
개똥도 약에 쓰려면 없다(ケトンド ヤゲスリョミョン オプタ) 取るに足りないもが必要な際にない、いざ必要な時に限って見当たらない
지나간 버스에 손 흔들다(チナガン ポスエ ソン フンドゥルダ) 祭り
손(도) 안대고 코 풀다(ソンド アンデゴ コプルダ) 手つけずに鼻をかむ、漁夫
피에르 오그스트 르느와르(ピエル オグストゥ ルヌワル) ピエール=オーギュスト・ルノワール
꼴(도) 보기(도) 싫다(コル ポギ シルタ) 顔も見たくない、顔見るも嫌だ、大嫌いだ、憎たらしい、小面憎い
-(이/가/기) 일쑤다(イルスダ) ~しがちだ、~するが常だ、~するが度々だ
어림 반 푼 어치도 없다(イロムバンプノチド オプタ) とんでもないことをいう、理不尽なことを言う
-(ㄴ/은/는) 것 하며(コッハミョ) ~な事もそうだし、~するもそうだし
소문난 잔치 먹을게 없다(ソムナンチャンチモグルケオプタ) 世間評判とは一致しない、評判より悪い
번데기 앞에서 주름 잡다(ポンデギ アペソ チュルム チャプッタ) 実力もないに知ったかぶりをする
새로운 시대의 막을 열다(セロウンシデエマグルヨルダ) 新時代幕を開ける
앉아서 주고 서서 받는다(アンザソチュゴ ソソパンヌンダ) 借りる時地蔵顔、返す時閻魔顔
입술에 침도 마르기 전에(イプッスレ チムド マルギ チョネ) 根も乾かないうちに、言い終わるか終わらないうちに、~する間も無く
이러지도 저러지도 못하다(イロジド チョロジド モタダ) 二進も三進もいかない、煮ても焼いても食えぬ、身動きとれない、物事が行き詰まり
시간은 흐르는 물과 같다(シガヌンフルヌンムルグァカッタ) 時は、流れる水ようだ
메뚜기도 유월이 한철이다(メットゥギド ユウォリ ハンチョリダ) 全盛期は短い、良い時期は短い、いい時期も長くは続かない、アザミ花も一盛り、バッタも6月が旬である
물가에 내놓은 아이 같다(ムルガエネノウンアイカッタ) ハラハラする、非常に心配だ
-(ㄹ/을) 수만 있다면() ~さえするなら、~さえすれば、~することだけできるなら
별의별 사람들이 다 있다(ピョレビョルッサラムドゥリ ダイッタ) 中にはいろんな人がいる
공짜보다 비싼 것은 없다(コンチャボダ ピッサンゴスン オプッタ) ただより高いもはない
더 이상 말이 필요 없는(ト イサン マリ ピリョ オムヌン) これ以上言葉いらない
떡 본 김에 제사 지낸다(ットクッポン ギメ チェサジネンダ) 行きがけ駄賃、物ついでにやってしまう
사람 놀리는 것도 아니고(サラム ノルリヌンゴット アニゴ) 人を馬鹿にして!、冗談じゃないわ
내가 뭐 틀린 말 했어?(ネガムォ トゥルリンマル ヘッソ) 本当ことだろう、別に間違ったこと言ってないだろう?
굿이나 보고 떡이나 먹다(クシナボゴ ットギナモクッタ) ことに干渉せず、実利だけを計る方がいい
안 그러셔도 되는데...(アン グロショド デヌンデ) そんなことされなくてもいい
한 번 실수는 병가지상사() 勝敗は兵家
어떻게 돼도 좋다는 거야?(オトケ デド チョタヌンゴヤ) どうなってもいい
뜻이 있는 곳에 길이 있다(トゥシインヌンゴセ キリイッタ) 願わば叶う、意志あるところに道あり
과부 설움은 홀아비가 안다(クァブ ソルムン ホルアビガ アンダ) 道は蛇、餅は餅屋
-(으/느)냐고 하다/묻다(ニャゴ ハダ) ~かという、~なかという、~?だって
성급한 놈 술값 먼저 낸다(ソングパンノム スルカプ モンジョ ネンダ) 短気は損気
음식을 전자레인지로 데우다(ウムシグル チョンジャレイジロ テウダ) 食べ物を電子レンジで温める、食べ物をレンジで温める
[<] 131 132 133 134  (133/134)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.