の 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
のの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
지나간 버스에 손 흔들다(チナガン ポスエ ソン フンドゥルダ) 祭り
개똥도 약에 쓰려면 없다(ケトンド ヤゲスリョミョン オプタ) 取るに足りないもが必要な際にない、いざ必要な時に限って見当たらない
손(도) 안대고 코 풀다(ソンド アンデゴ コプルダ) 手つけずに鼻をかむ、漁夫
입술에 침도 마르기 전에(イプッスレ チムド マルギ チョネ) 根も乾かないうちに、言い終わるか終わらないうちに、~する間も無く
이러지도 저러지도 못하다(イロジド チョロジド モタダ) 二進も三進もいかない、煮ても焼いても食えぬ、身動きとれない、物事が行き詰まり
바늘 도둑이 소도둑 된다(パヌル トドゥギ ソドドゥギ テンダ) 嘘つきは泥棒はじまり、針とる者は車とる
앉아서 주고 서서 받는다(アンザソチュゴ ソソパンヌンダ) 借りる時地蔵顔、返す時閻魔顔
물가에 내놓은 아이 같다(ムルガエネノウンアイカッタ) ハラハラする、非常に心配だ
메뚜기도 유월이 한철이다(メットゥギド ユウォリ ハンチョリダ) 全盛期は短い、良い時期は短い、いい時期も長くは続かない、アザミ花も一盛り、バッタも6月が旬である
별의별 사람들이 다 있다(ピョレビョルッサラムドゥリ ダイッタ) 中にはいろんな人がいる
어림 반 푼 어치도 없다(イロムバンプノチド オプタ) とんでもないことをいう、理不尽なことを言う
제주 화산섬과 용암 동굴(チェジュファサンソムグァヨンアムトングル) 済州火山島と溶岩洞窟群
공짜보다 비싼 것은 없다(コンチャボダ ピッサンゴスン オプッタ) ただより高いもはない
떡 본 김에 제사 지낸다(ットクッポン ギメ チェサジネンダ) 行きがけ駄賃、物ついでにやってしまう
한 번 실수는 병가지상사() 勝敗は兵家
안 그러셔도 되는데...(アン グロショド デヌンデ) そんなことされなくてもいい
사람 놀리는 것도 아니고(サラム ノルリヌンゴット アニゴ) 人を馬鹿にして!、冗談じゃないわ
내가 뭐 틀린 말 했어?(ネガムォ トゥルリンマル ヘッソ) 本当ことだろう、別に間違ったこと言ってないだろう?
낫 놓고 기역자도 모른다(ナン ノコ キヨクッチャド モルンダ) 目に一丁字なし、物事理に暗い、無知だ
눈에 넣어도 아프지 않다(ヌネ ノオド アプジ アンタ) とても可愛い、目に入れても痛くない、可愛い
피에르 오그스트 르느와르(ピエル オグストゥ ルヌワル) ピエール=オーギュスト・ルノワール
새로운 시대의 막을 열다(セロウンシデエマグルヨルダ) 新時代幕を開ける
더 이상 말이 필요 없는(ト イサン マリ ピリョ オムヌン) これ以上言葉いらない
바늘방석에 앉은 것 같다(パヌル バンソゲ アンズンゴッカッタ) 不安で居づらい、針むしろに座らされている気分だ
고양이 목에 방울을 달다(コヤンイ モゲ パンウルル タルダ) 首に鈴
믿는 도끼에 발등 찍힌다(ミンヌン トキエ パルトゥン チキンダ) 飼い犬に手を噛まれる、信じていたもに裏切られる
돌다리도 두드리고 건너라(トルダリド トゥドゥリゴ コンノンダ) 石橋をたたいて渡る、常に安全を確認する
지렁이도 밟으면 꿈틀한다(チロンイド パルブミョン クムドゥランダ) 一寸虫にも五分
-(ㄹ/을) 수만 있다면() ~さえするなら、~さえすれば、~することだけできるなら
-(으/느)냐고 하다/묻다(ニャゴ ハダ) ~かという、~なかという、~?だって
성급한 놈 술값 먼저 낸다(ソングパンノム スルカプ モンジョ ネンダ) 短気は損気
원숭이도 나무에서 떨어진다(ウォンスンイド ナムエソ トロジンダ) 猿も木から落ちる、弘法にも筆誤り
삼가 고인의 명복을 빕니다(サンガゴイネ ミョンボグルビムニダ) 慎んで故人ご冥福をお祈り致します。
아니 땐 굴뚝에 연기 날까(アニッテン クルットゥゲ ヨンギナルッカ) ないところに煙は立たぬ
세 살 버릇 여든까지 간다(セサルボルッ ヨドゥンカジ カンダ) 三つ子魂百まで、雀百まで踊りを忘れず
어떻게 돼도 좋다는 거야?(オトケ デド チョタヌンゴヤ) どうなってもいい
뜻이 있는 곳에 길이 있다(トゥシインヌンゴセ キリイッタ) 願わば叶う、意志あるところに道あり
음식을 전자레인지로 데우다(ウムシグル チョンジャレイジロ テウダ) 食べ物を電子レンジで温める、食べ物をレンジで温める
용 꼬리보다 뱀머리가 낫다(ヨンコリボダ ペムモリが ナッタ) 尾より鰯
외상이면 소도 잡아 먹는다(ウェサンイミョン ソドチャバモンヌンダ) 事を考えず行動すること
젊어서 고생은 사서도 한다(チョルムォソコセンウン サソドハンダ) 若いうち苦労は買ってでもする、若いうち苦労は身
과부 설움은 홀아비가 안다(クァブ ソルムン ホルアビガ アンダ) 道は蛇、餅は餅屋
말똥에 굴러도 이승이 좋다(マルトンエ クルロド イスンイ チョッタ) 命あってだね
개미 새끼 하나 볼 수 없다(ケミ セッキ ハナ ポルッス オプッタ) 人っ子一人いない、ねここいっぴきいない、人気無い、すいている
보기 좋은 떡이 먹기도 좋다(ポギ ジョウンッ トギ モッキドジョタ) 見かけよいもは内容もよい
말 한마디에 천냥 빚 갚는다(マルハンマディエ チョンニャンピジュルカムヌンダ) 言葉一つで千両借りを返す、処世ため話術は必要だ
형이 왜 거기서 나와...?(ヒョンイ ウェコギソ ナワ) あれ!なんでここにいる
뛰는 놈 위에 나는 놈 있다(ティヌンノムウィエ ナヌンノミッタ) 上には上がある
입이 열개라도 할 말이 없다(イビヨルケラド ハルマリオプタ) 弁解余地がない、大変申し訳なくて何も言えない
고래 싸움에 새우 등 터진다(コレッサウメ セウ トゥン トジンダ) 戦いにエビ背中がやぶれる
[<] 131 132 133 134 135  (134/135)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.