【さん】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<さんの韓国語例文>
쇼핑 세일이 한창이라 많은 고객들이 매장을 방문하고 있습니다.
ショッピングセールが真っ最中で、たくさんのお客様が店内を訪れています。
여행 중에 로컬 푸드를 많이 먹었어요.
旅行中にローカルフードをたくさん食べました。
기름기가 많은 음식을 많이 먹은 탓에 배 속이 부글부글거린다.
脂っこい食べ物をたくさん食べたせいで、お腹の中がごろごろする。
서울에는 유명한 고궁이 많이 있다.
ソウルには有名な古宮がたくさんある。
실내에는 사람이 많아요.
室内には人がたくさんいます。
엄마가 아기의 옷을 여미어 주었다.
お母さんが赤ちゃんの服をきちんと閉じてあげた。
퇴임 인사말에서 많은 감동적인 이야기를 나누었다.
退任の挨拶で感動的な話をたくさんした。
다행히 많은 친구들이 있어서 덜 외롭습니다.
幸いにたくさんの友人たちがいて、あまりさびしくありません。
아빠가 뉴스 보신다고 채널 돌리셨어.
お父さんがニュースを見たいってチャンネルを変えたよ。
계획이 너무 허술해서 시작도 전에 공중분해될 뻔했다.
計画があまりにもずさんで、始まる前に空中分解しそうだった。
고산 지대에 위치한 마을은 겨울에 눈이 많이 내려요.
高山地帯に位置する村では、冬に雪がたくさん降ります。
할머니가 손주를 업어 주었다.
おばあさんが孫をおんぶしてあげた。
창문 밖 뷰가 멋져서 사진을 많이 찍었다.
窓の外の眺めが素敵で、たくさん写真を撮った。
노트북에 귀여운 스티커를 많이 붙였다.
ノートパソコンにかわいいステッカーをたくさん貼った。
그 사람에 대한 재미있는 썰이 많다.
あの人について面白い話がたくさんある。
그는 실용적인 아이디어를 많이 제안한다.
彼は実用的なアイデアをたくさん提案する。
그 가게는 서비스가 나빠서 손님들한테 욕을 먹고 있다.
その店はサービスが悪くてお客さんから非難されている。
그 연예인은 실수 때문에 인터넷에서 욕을 많이 먹었다.
その芸能人は失敗のせいでネットで悪口をたくさん言われた。
온갖 욕을 다 먹었다.
さんざん痛罵を浴びた。
조그마한 가게지만 손님들이 많다.
小さなお店だがお客さんが多い。
해변에 수많은 바위가 널려 있었다.
海辺にたくさんの岩が散らばっていた。
산에는 큰 바위들이 많이 있다.
山には大きな岩がたくさんある。
아이가 엄마의 다리에 매달려 떨어지지 않으려 한다.
子供がお母さんの足にしがみついて離れようとしない。
신발 밑창에 모래가 많이 들어 있었어요.
靴の底に砂がたくさん入っていた。
많이 사입하면 가격이 싸진다.
たくさん仕入れれば値段が安くなる。
할아버지는 껄껄 웃기 시작하셨다.
おじいさんは豪快に笑い始めた。
그는 정말 사랑꾼이다. 매일 아내에게 꽃을 선물한다.
彼は本当に愛情家だ。毎日奥さんに花を贈っている。
아저씨는 불평을 연발했다.
おじさんは文句を連発した。
야유회에서 맛있는 음식을 많이 먹었다.
ピクニックで美味しい食べ物をたくさん食べた。
경 단체는 산호초에서 샘플을 채집했다.
環境団体はサンゴ礁からサンプルを採集した。
학자들은 연구를 위해 토양 샘플을 채취했다.
学者たちは研究のために土壌サンプルを採取した。
우리들의 주변에는 많은 계량기가 있습니다.
私たちの身の回りにはたくさんの計量器があります。
다른 사람들이 놀고 있을 때 나는 열심히 공부합니다.
他の人が遊んでいる間に、私はたくさん勉強します。
이번 이벤트는 혜택이 정말 많아요.
今回のイベントには特典が本当にたくさんあります。
유튜브에는 다양한 정보가 많아요.
YouTubeにはいろいろな情報がたくさんあります。
2014년 하계올림픽 개최지로 파리, 2028년 하계올림픽 개최지로 로스엔젤레스로 택했다.
2024年夏季五輪の開催地にパリ、28年夏季五輪にロサンゼルスを正式に選んだ。
할머니가 손자를 잠재우고 계신다.
おばあさんが孫を寝かせている。
엄마가 아이를 조용히 잠재웠다.
お母さんが子どもを静かに寝かせた。
시어머니는 늘 반찬 타박이 심해서 나를 힘들게 해요.
お義母さんはいつもおかずに文句をつけて、わたしを困らせます。
밑지는 장사라도 손님을 위해 판다.
赤字の商売でもお客さんのために売る。
밑지고 팔아도 손님이 없어요.
損して売ってもお客さんがいません。
스트레스를 많이 받아서 몸을 버렸다.
ストレスをたくさん受けて体を壊した。
하루 종일 엄마에게 끌려다녔다.
一日中お母さんに連れ回された。
할머니 댁은 오래된 초가집입니다.
おばあさんの家は古いわらぶき屋根の家です。
아버지의 표정이 추상같았다.
お父さんの表情がとても厳しかった。
드라마에서 사투리가 많이 나와요.
ドラマで方言がたくさん出てきます。
나는 할 수 없는 게 많아요.
私にできないことがたくさんあります。
법정에 나온 김씨는 내내 고개를 숙이고 있었다.
法廷に出てきた金さんはずっとうなだれていた。
행사에 얼굴을 내밀었을 때, 많은 사람들이 모여 있었다.
会場に顔を出すと、たくさんの人が集まっていた。
언니는 공부는 잘하지만 허당이에요.
お姉さんは勉強はできるけどドジです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/50)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.