【実】の例文_18
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<実の韓国語例文>
스마트시티 구현을 위해서는 다양한 기술과 인프라가 필요하다.
スマートシティの現にはさまざまな技術とインフラが必要だ。
그 축구선수는 실력으로 보면 끝판왕이지.
あのサッカー選手は力でいえばラスボスだね。
팩트 폭격을 준비하기 위해 여러 자료를 조사했다.
の爆撃を準備するために、いろいろな資料を調べた。
팩트 폭격을 하는 것은 때로는 무섭게 느껴질 수 있다.
の爆撃をすることは時に怖く感じられることがある。
그 사람은 팩트 폭격으로 논쟁을 끝냈다.
その人は事の爆撃で議論を終わらせた。
온라인에서 팩트 폭격이 이루어졌을 때 상황은 급변했다.
オンラインで事の爆撃が行われたとき、状況は急変した。
팩트 폭격을 당한 사람은 더 이상 변명할 수 없었다.
の爆撃を受けた人はもう言い訳できなかった。
팩트 폭격을 통해 논란을 해결하려는 사람들도 있다.
の爆撃を通じて議論を解決しようとする人もいる。
그는 상대방의 주장에 팩트 폭격을 날렸다.
彼は相手の主張に事の爆撃を浴びせた。
팩트 폭격을 당한 후 그 사람은 더 이상 말할 수 없었다.
の爆撃を受けた後、その人はもう何も言えなくなった。
토론 중에 상대방의 거짓말을 팩트 폭격으로 반박했다.
討論中に相手の嘘を事の爆撃で反論した。
그 정치인은 팩트 폭격에 의해 논란에 휘말렸다.
その政治家は事の爆撃によって議論に巻き込まれた。
가짜 뉴스를 쉽게 믿지 말고 사실 여부를 확인해야 한다.
フェイクニュースを簡単に信じてはいけなくて、事かどうかを確認するべきだ。
일타강사가 되어 많은 학생들에게 도움을 주고 싶다.
力派講師になって多くの生徒に助けを与えたい。
일타강사는 단순히 지식을 전달하는 것이 아니라, 학생들에게 동기 부여도 한다.
力派講師はただ知識を伝えるだけでなく、生徒たちにモチベーションも与える。
일타강사들이 진행하는 온라인 강의는 매우 인기가 많다.
力派講師が進行するオンライン講義は非常に人気がある。
그 일타강사는 수험생들에게 인생을 바꾸는 수업을 한다.
その力派講師は受験生に人生を変える授業を行っている。
일타강사로서의 경력을 쌓기 위해 많은 노력을 했어요.
力派講師としての経験を積むために多くの努力をしました。
일타강사는 항상 학생들에게 높은 평가를 받는다.
力派教師はいつも生徒たちから高い評価を受ける。
그 학원은 일타강사가 수업을 맡고 있어서 인기 많아요.
その学習塾は力派講師が授業を担当していて、人気があります。
솔까말, 그 계획은 실행하기 어려울 거야.
正直に言うと、その計画は行するのが難しいだろう。
현실에서 지면 정신승리로 마음을 다스린다.
で負けたら、精神的に勝って心を落ち着ける。
내돈내산으로 직접 써봤는데 정말 편리하더라고요.
自分でお金を出して際に使ってみたら本当に便利でした。
시크하게 보이지만 사실은 따뜻한 사람이다.
クールに見えるけれど、は温かい人だ。
이거 실화냐?
これ話なの?
삼포세대라는 단어가 익숙해질 만큼 현실이 힘들다.
三放世代という言葉が馴染むほど現が厳しいです。
삼포세대라는 말은 요즘 청년들의 어려운 현실을 보여준다.
三放世代という言葉は、最近の若者の厳しい現を表しています。
만찢남 같은 외모는 현실에서 보기 드물다.
漫画のようなイケメンは現ではなかなか見られない。
팩폭 당하면 기분 나쁘지만 때로는 필요한 것 같아.
を突きつけられると気分が悪いけど、時には必要だと思う。
그렇게 팩폭하지 말고 조금 부드럽게 얘기해줘.
そんなに事を突きつけないで、少し優しく話してよ。
팩폭을 들으니 내가 잘못했음을 인정할 수밖에 없었어.
を突きつけられて、自分のミスを認めるしかなかった。
팩폭을 당할 각오가 되어 있어?
を突きつけられる覚悟はできてる?
팩폭 듣고 나니 정신이 번쩍 들었어.
を突きつけられて目が覚めた。
팩폭 날리지 말고 조금 부드럽게 말해봐.
を突きつけるんじゃなくて、もう少し柔らかく話してみて。
그의 말이 너무 팩폭이라 아무 말도 못 했어.
彼の言葉があまりに事すぎて何も言えなかった。
무한리필을 하는 음식점들이 실적이 좋다.
食べ放題の飲食店が績がいい。
과학 실험에서 중요한 발견을 하고 유레카의 기쁨을 느꼈다.
科学験で重要な発見をし、ユレカの喜びを感じた。
지금 상황을 보고, 현타를 느낄 수밖에 없어.
今の状況を見て、現感を持たざるを得ない。
시험을 망친 후 현실 자각을 했을 때, 현타가 왔어.
試験を失敗して現に直面したとき、現感が湧かなかった。
그 일을 시작했을 때만 해도 좋았는데, 요즘은 현타가 자주 와.
あの仕事を始めた時は楽しかったけど、最近は現を突きつけられることが多い。
사람들이 다 웃으면서 말하는데, 나는 현타가 왔어.
みんなが笑って話しているけど、私は現に気づいてしまった。
이제 현실이 너무 힘들어서 현타가 와.
もう現が辛すぎて、現に直面するのが苦しい。
현타 오니까 아무것도 하기 싫어.
に気づいて、何もしたくなくなった。
시험 망친 후에 현타 왔어.
テストを失敗した後、現を突きつけられた感じがした。
꿈꾸던 직장에 들어갔는데 생각보다 힘들어서 현타가 왔어요.
憧れていた職場に入ったけど思ったより大変で現を突きつけられました。
열심히 공부했는데 시험 성적이 안 좋아서 현타 왔어요.
一生懸命勉強したのに試験の成績が悪くて現に直面しました。
저 사람이 한 말, 찐으로 사실인 것 같아.
あの人が言ったこと、ガチで真みたいだ。
그의 실력은 찐이다.
彼の力は本物だ。
MZ세대는 일뿐만 아니라 취미와 자기 실현에도 중점을 둔다.
MZ世代は仕事だけでなく、趣味や自己現にも重きを置く。
그는 평소에는 차가운데 사실은 매우 다정한 츤데레예요.
彼は普段は冷たいけれど、はとても優しいツンデレです。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (18/74)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.