<度の韓国語例文>
| ・ | 사람은 언제 어디서 다시 만나게 될지 모른다. |
| 人は、いつどこでもう一度会うようになるかわからない。 | |
| ・ | 그녀의 의연한 태도에 감탄했다. |
| 彼女の毅然とした態度に感心した。 | |
| ・ | 미온적인 태도를 취하다. |
| 微温的な態度をとること。 | |
| ・ | 오늘도 서울은 최고기온 38도로 찜통더위가 계속되고 있어요. |
| 今日もソウルは最高気温が38度で酷い蒸し暑さが続いています。 | |
| ・ | 예열 온도를 설정하세요. |
| 予熱温度を設定してください。 | |
| ・ | 오븐이 예열 온도에 도달했습니다. |
| オーブンが予熱温度に達しました。 | |
| ・ | 레시피에는 예열 온도가 기재되어 있습니다. |
| レシピには予熱温度が記載されています。 | |
| ・ | 오븐을 180도로 예열한다. |
| オーブンを180度に予熱する。 | |
| ・ | 부글부글 끓어오르는 정도의 불 조절로 4~5분 삶습니다. |
| ふつふつと沸き立つ程度の火加減で4~5分茹でます。 | |
| ・ | 방송사 드라마에서 협찬 브랜드를 지나치게 홍보하고 있다. |
| テレビ局のドラマで協賛ブランドを過度に宣伝している。 | |
| ・ | 그는 회의 내내 무성의한 태도를 보였다. |
| 彼は会議中ずっと投げやりな態度だった。 | |
| ・ | 무책임하고 무성의한 태도는 그만하세요. |
| 無責任で投げやりな態度はやめてください。 | |
| ・ | 관성 때문에 물체는 일정한 속도로 계속 움직인다. |
| 慣性によって物体は一定の速度で動き続ける。 | |
| ・ | 나의 눈에는 그의 태도가 무성의하고 불성실하게 보인다. |
| 僕の目には、彼の態度が誠意がなく誠実でも無く見える。 | |
| ・ | 책을 한 번만이 아니라 여러 번 정독했다. |
| 本を一度だけではなく、何度も精読した。 | |
| ・ | 새 제도의 도입이 추진되었다. |
| 新制度の導入が推進された。 | |
| ・ | 제도는 시대에 맞추어 개혁되어야 한다. |
| 制度は時代に合わせて改革されるべきだ。 | |
| ・ | 그 나라는 의료 제도가 잘 갖추어져 있다. |
| その国では医療制度が整っている。 | |
| ・ | 회사는 새로운 평가 제도를 도입했다. |
| 会社は新しい評価制度を導入した。 | |
| ・ | 이 제도에는 많은 문제가 있다. |
| この制度には多くの問題がある。 | |
| ・ | 민주 제도는 국민의 자유를 지킨다. |
| 民主制度は国民の自由を守る。 | |
| ・ | 제도를 개선할 필요가 있다. |
| 制度を改善する必要がある。 | |
| ・ | 새로운 연금 제도가 내년부터 시작된다. |
| 新しい年金制度が来年から始まる。 | |
| ・ | 한국과 일본의 교육 제도는 6·3·3·4제입니다. |
| 韓国と日本の教育制度は6・3・3・4制です。 | |
| ・ | 이 제도의 장점을 적극적으로 홍보해야 한다. |
| この制度の長所を積極的に宣伝すべきである。 | |
| ・ | 이 제도를 시행하려면 기업을 설득해야 한다. |
| この制度を施行するならば、企業を説得しなければならない。 | |
| ・ | 종교는 영적인 제도입니다. |
| 宗教はスピリチュアルな制度です。 | |
| ・ | 민주주의는 정치제도이다. |
| 民主主義は政治制度である。 | |
| ・ | 결혼은 사회 제도입니다. |
| 結婚は社会制度です。 | |
| ・ | 교육은 기본적인 제도입니다. |
| 教育は基本的な制度です。 | |
| ・ | 실내 온도를 조절해주세요. |
| 室内温度を調整してください。 | |
| ・ | 감독은 선수의 태도에 극대노했다. |
| 監督は選手の態度に激怒した。 | |
| ・ | 특혜 제도를 폐지해야 한다. |
| 特恵制度を廃止するべきだ。 | |
| ・ | 주민들이 포격에 노출돼 극도로 위험한 상황에 놓여있다. |
| 住民たちが砲撃にさらされているため、極度に危険な状態に置かれている。 | |
| ・ | 정상적인 체온은 36.5도에서 37도 사이이다. |
| 正常な体温は36.5度から37度の間である。 | |
| ・ | 그의 태도는 상황에 따라 가변적이다. |
| 彼の態度は状況によって変わりやすい。 | |
| ・ | 이것은 장애인에 관련된 제도를 설명하는 책자입니다. |
| これは障害者に係る制度を説明する冊子です. | |
| ・ | 앞으로 다시는 이런 일이 발생하지 않도록 엄중히 주의하겠습니다. |
| 今後二度とこのようなことがないよう厳重に注意いたします。 | |
| ・ | 그의 관심 없고 무성의한 태도에 학을 떼었다. |
| 彼の無関心でいい加減な態度にうんざりした。 | |
| ・ | 그의 태도에 학을 뗐다. |
| 彼の態度にうんざりした。 | |
| ・ | 고순도 소재를 사용하면 제품의 품질이 향상된다. |
| 高純度の素材を使うと製品の品質が向上する。 | |
| ・ | 고순도 금속 분말은 3D 프린팅에 활용된다. |
| 高純度の金属粉末は3Dプリントに活用される。 | |
| ・ | 고순도 가스는 산업용으로 필수적이다. |
| 高純度のガスは産業用に不可欠である。 | |
| ・ | 고순도 수소가 연료전지에 사용된다. |
| 高純度の水素が燃料電池に使われる。 | |
| ・ | 고순도의 화학 물질은 연구에서 중요한 역할을 한다. |
| 高純度の化学物質は研究で重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 고순도 금속이 전자제품에 많이 쓰인다. |
| 高純度の金属が電子製品に多く使われる。 | |
| ・ | 이 약품은 고순도 원료를 사용하여 제조되었다. |
| この薬品は高純度の原料を使って製造された。 | |
| ・ | 고순도의 실리콘 웨이퍼가 반도체 제조에 필요하다. |
| 高純度のシリコンウェハーが半導体製造に必要だ。 | |
| ・ | 고순도 물질이 실험에 사용된다. |
| 高純度の物質が実験に使われる。 | |
| ・ | 이 제품은 고순도의 금으로 만들어졌다. |
| この製品は高純度の金で作られた。 |
