【버】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<버の韓国語例文>
릇이 나쁘면 성장한 후에도 어려운 일이 많다.
しつけが悪いと、成長してからも困ることが多い。
아이의 릇이 나쁘면 학교에서 문제를 일으키는 경우가 많다.
子供のしつけが悪いと、学校で問題を起こすことが多い。
이 팀은 죽이 맞는 멤들이 모여서 훌륭한 결과를 내고 있다.
このチームは馬が合うメンバーが集まっていて、素晴らしい結果を出している。
그녀의 미소에 정신이 팔려서 뭐라고 말하고 있었는지 잊어렸다.
彼女の笑顔に気を取られて、何を話しているか忘れた。
그는 음악에 정신이 팔려 숙제를 잊어렸다.
彼は音楽に気を取られて、宿題を忘れてしまった。
음악 소리에 정신이 팔려서 지하철을 놓쳐 렸다.
音楽の音に気を取られて地下鉄を乗り損なってしまった。
부끄러운 말을 해려서 낯이 간지럽다.
恥ずかしいことを言ってしまったので、顔がかゆくなった。
소프트웨어 전 업그레이드 후에 데이터가 날아갔다.
ソフトウェアのバージョンアップ後にデータが飛んでしまった。
그녀는 내 질문을 콧방귀를 뀌고 무시해 렸다.
彼女は私の質問を鼻であしらって、無視してしまった。
지가 돌아가신 후부터 가세가 기울었다.
お父さんはが亡くなってから、家運が傾いた。
새로운 사업에서 실패하고 모든 재산을 날려렸다.
新しいビジネスで失敗し、すべての財産を使い果たした。
그녀는 하룻밤 사이에 재산을 날려렸다.
彼女は一晩で財産を使い果たしてしまった。
그는 사업에서 큰 손실을 보고 재산을 날려렸다.
彼は事業で大きな損失を出し、財産を使い果たしてしまった。
모든 재산을 날려리고 이제는 아무것도 남지 않았다.
すべての財産を使い果たしてしまい、今では何も残っていない。
그는 아지의 뒤를 따라 의사가 되었다.
彼は父の後を追って医者になった。
그녀의 한 마디로 마음이 상해렸다.
彼女の一言で心が傷ついてしまった。
길가에 쓰레기가 려져서 냄새를 풍기고 있었다.
道端でゴミが放置され、臭いを漂わせていた。
다른 사람의 프라이시를 침범하는 것은 허용되지 않는다.
他人のプライバシーを侵すことは許されない。
스를 놓치고 게다가 비까지 오다니, 재수가 너무 옴 붙었다!
バスに乗り遅れて、さらに雨まで降ってきた。運が悪すぎる!
지갑을 잃어렸다. 정말 재수가 옴 붙었다.
財布を失くしてしまった。なんて運が悪いんだ。
그는 우를 범해렸다.
彼は愚かを犯してしまった。
그는 도박에 손을 대서 수렁에 빠져렸다.
彼はギャンブルに手を出して、泥沼にはまってしまった。
그녀는 금방 손바닥을 뒤집듯 의견을 바꿔렸다.
彼女はすぐに手の裏を返すように意見を変えてしまった。
스는 요코하마행입니다.
このバスは横浜行きです。
전철을 내린 후 스로 갈아탔다.
電車を降りた後、バスに乗り換えた。
전철을 놓쳐렸다.
電車に乗り遅れてしまった。
신의를 저리면 매우 괴롭다.
信義を裏切られると、とても辛い。
그는 신의를 저린 것을 사과했다.
彼は信義を裏切ってしまったことを謝った。
그녀는 신의를 저린 것을 후회하고 있다.
彼女は信義を裏切ったことを後悔している。
신의를 저리는 행동은 용납될 수 없다.
信義を裏切る行動は許されない。
그 행동은 신의를 저린 것이어서 용서할 수 없다.
その行為は信義を裏切るもので、許せない。
그는 신의를 저렸다.
彼は信義を裏切った。
그 인기 영화의 티켓은 불티가 나게 팔려렸다.
その人気映画のチケットは飛ぶように売れてしまった。
예상치 못한 일에 파랗게 질려렸다.
予期しない出来事に真っ青になってしまった。
긴장에서 오는 불안으로 무슨 말인지 잊어리는 경우가 있다.
緊張からくる不安で何を言っているのか忘れることがある。
그는 일이 너무 바빠서 얼굴이 반쪽이 되어렸다.
彼は仕事が忙しすぎて、顔がやつれてしまった。
그 실수로 코가 납작해져 렸다.
あの失敗で顔がつぶれてしまった。
돈에 눈이 멀면 중요한 것을 잃어리게 된다.
お金に目がくらむと、大切なものを見失ってしまう。
계획은 잘 될 줄 알았는데 쑥대밭이 되어렸다.
計画はうまくいくはずだったのに、めちゃめちゃになってしまった。
그는 귀국할 때까지 향수를 달래며 텼어요.
彼は帰国するまで、ホームシックを抱えながら頑張りました。
지는 나의 정신적 지주였다.
父は僕の心の支えだった。
의견이 두 동강 나려서 어떻게 할지 고민하고 있어.
意見がふたつになってしまい、どうするか迷っている。
귓등으로 듣고 있으면 이야기 내용을 잊어려요.
うわの空で聞いていると、話の内容を忘れてしまいますよ。
지금이 승기라고 생각했는데 결국 놓쳐렸어요.
今が勝機だと思ったのに、結局逃してしまいました。
경기 종반에 승기를 놓쳐렸어요.
試合の終盤で勝機を逃してしまいました。
어제 스를 타고 차멀미를 했어요.
昨日、バスに乗って車酔いをしました。
길에서 불량배에게 삥 뜯겨서 돈을 다 잃어렸다.
道で不良に金を巻き上げられて、お金を全部失った。
어제 친구와 사소한 실랑이를 벌여렸다.
昨日、友達と些細ないざこざを起こしてしまった。
그는 언제 그 일이 있었는지 까맣게 잊어렸다.
彼はいつの間にかその出来事をすっかり忘れてしまった。
할아지는 동에 번쩍 서에 번쩍 어디든지 나가신다.
おじいさんは東にひょいと、西にひょいと、どこにでも出かけて行く。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/78)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.