【너무】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<너무の韓国語例文>
아휴, 그건 너무 추하잖아.
ふう、それはすごくみっともないじゃないか。
그 영화는 너무 추접해서 보기가 힘들다.
その映画はあまりに下品で見にくい。
그의 시각은 너무 편향되어 있다.
彼の視点はとても偏っている。
그의 주장은 너무 편향적이라서 설득력이 부족하다.
彼の主張はあまりに偏向的で説得力が不足している。
계획이 너무 허술해서 시작도 전에 공중분해될 뻔했다.
計画があまりにもずさんで、始まる前に空中分解しそうだった。
하도급 업체가 너무 낮은 단가로 일을 맡았다.
下請け業者があまりにも安い単価で仕事を請け負った。
장난은 좋지만 너무 심하면 물을 흐릴 수 있어.
冗談はいいけど、やりすぎると場を白けさせるよ。
아이가 너무 작아서 업고 다니는 게 편하다.
子どもが小さすぎておんぶして持ち歩くのが楽だ。
집이 너무 더러워서 이 지경이 되었다.
家がとても汚くなってこのありさまだ。
그네를 너무 세게 밀면 위험하다.
ブランコを強く押しすぎると危ない。
아들은 주위 사람들로부터 고등학생치고는 너무 점잖다, 어른스럽다는 말을 듣곤 한다.
息子は、周囲の人たちから、高校生にしては落ち着きすぎているとか、大人っぽすぎるとよく言われる。
너무 서둘러서 밀어붙이다 보니 문제가 생겼다.
あまりにも急いで事を進めたので問題が起きた。
그녀의 말은 너무 무식했다.
彼女の発言はあまりにも無知だった。
새로운 호텔은 너무나도 장관이라고 주목을 받고 있다.
新しいホテルはあまりにも壮観だと注目を集めている。
경쟁이 너무 치열해서 살벌하다.
競争が非常に激しくて殺伐としている。
숙제가 너무 많아서 진절머리가 난다.
宿題の多さに嫌気がさす。
새빨간 거짓말을 하다니 너무하다.
真っ赤な嘘をつくなんてひどいね。
아기 고양이가 너무 귀여워서 눈을 못 떼겠다.
子猫がかわいくて目を離せない。
너무 아름다워서 눈을 못 뗐다.
あまりにも美しくて目を離せなかった。
고양이에게 농락당하는 대형견이 너무 귀엽다.
猫に翻弄される大型犬が可愛すぎる。
변호사 수임료가 너무 비쌌어요.
弁護士の弁護料がとても高かったです。
출고가가 너무 높아서 소비자들이 부담을 느낀다.
出庫価格が高すぎて消費者が負担を感じている。
반값에 산 옷이 너무 마음에 든다.
半額で買った服がとても気に入っている。
이 마네킹의 몸매는 너무 비현실적이다.
このマネキンの体はかなり、非現実的です。
그는 일을 너무 많이 해서 몸을 버렸다.
彼は仕事をしすぎて体を壊した。
학생들이 졸린 모습이었다. 그도 그럴 것이 수업이 너무 길었다.
生徒たちが眠そうだった。それもそのはず、授業がとても長かったからだ。
그 정책은 너무 급진적이다.
その政策はあまりにも急進的だ。
얼굴을 너무 많이 문지르지 마세요.
顔をあまりこすりすぎないでください。
그 의견은 너무 극단적이에요.
その意見はあまりにも極端です。
화환이 너무 커서 옮기기 힘들었다.
花輪が大きすぎて運ぶのが大変だった。
몸은 너무 피곤한데 정신은 말똥말똥해요.
体はとても疲れていますが、目がさえているんです。
형량이 너무 무겁다고 생각해요.
刑期が重すぎると思います。
그 말에 너무 화가 났다.
その言葉に腹が立った。
너무 화가 나서 잠깐 머리를 식히고 올게.
とても腹が立ったので、ちょっと頭を冷やしてくるよ。
너무 흥분해서 잠시 머리를 식혀보았다.
あまりに興奮していたので、少し頭を冷やしてみた。
장사 때문에 너무 바빠서 정신이 없어요.
商売のことでとても忙しくて、何が何だかわかりません。
사람이 너무 많아서 정신이 없어요.
人が多い過ぎて目が回ります。
너무 열받아서 한 마디 했어요.
本当に頭にきて、一言いいました。
너무 잘 하려 한 욕심 때문에 모든 계획이 물거품이 됐다.
力みすぎたのが祟ってすべての計画が台無しになった。
아들의 말에 너무 기가 막혀 아무 말도 못했습니다.
息子の話にあきれ果て、何も言えませんでした。
어머, 너무 기가 막혀서 말이 안 나오네요.
あら、あきれてものが言えませんね。
너무 머리만 굴리지 말고 행동해라.
あれこれ考えてばかりいないで、行動しなさい。
갑자기 배가 너무 아픈 거예요.
いきなりお腹がとても痛いんですよ!
밀랍 인형이 너무 정교해요.
蝋人形がとても精巧です。
에어컨을 너무 오래 쐬면 감기에 걸릴 수 있다.
エアコンの風を長く浴びると風邪をひくことがある。
그의 어조가 너무 무례했어요.
彼の口調がとても失礼でした。
그 계획은 너무 허황돼 보여.
その計画はあまりにも非現実的に見える。
요즘 생활이 너무 팍팍해요.
最近、生活がとても殺伐としています。
우리집 살림살이는 너무 쪼들린다.
わが家の台所は火の車だ。
너무 무례한 일을 당해서 화가 머리끝까지 났다.
あまりにも失礼なことをされたので、怒り心頭だ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/38)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.