【あ】の例文_107
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
올리고당은 건강한 감미료로 인기가 많습니다.
オリゴ糖は健康的な甘味料として人気がります。
올리고당은 변비 해소에도 효과가 있습니다.
オリゴ糖は便秘解消にも効果がります。
올리고당은 혈당 수치의 급상승을 억제하는 효과가 있습니다.
オリゴ糖は血糖値の急上昇を抑える効果がります。
쫄면은 매운 맛과 쫄깃한 면발이 특징인 요리다.
チョルミョンは辛さと弾力のる麺が特徴的な料理だ。
포장 김치가 있으니 요리하기가 편하다.
パックキムチがるから、料理を作るのが楽だ。
영감탱이 같은 녀석, 왜 그런 말을 하는 거야?
くそじじいのくせに、どうしてんなことを言うんだ。
저 영감탱이, 왜 항상 화를 내는 걸까?
のくそじじい、どうしていつも怒っているんだろう。
김치전은 한국 전통적인 축제 음식이기도 합니다.
キムチチヂミは、韓国の伝統的なお祭り料理でもります。
김치전의 반죽은 약간 찰기가 있고 구우면 바삭해집니다.
キムチチヂミの生地は、少しねばりがって、焼くとパリっとなります。
김치전은 외식이나 가정에서도 인기가 있는 요리입니다.
キムチチヂミは、外食でも家庭でも人気のる料理です。
생태를 사용한 찌개는 깔끔하고 맛있어요.
生のスケトウダラを使った鍋料理は、っさりしていて美味しいです。
생태는 한국에서 매우 인기 있는 생선입니다.
生のスケトウダラは、韓国では非常に人気のる魚です。
갓김치는 한국 음식 중에서도 특히 인기 있는 김치 중 하나입니다.
カラシナキムチは、韓国料理の中でも特に人気のるキムチの一つです。
쟁반짜장을 먹을 때는 모두 함께 나누어 먹습니다.
お盆チャージャー麺を食べるときは、みんなで一緒にシェアします。
쟁반짜장은 일반 짜장면보다 양이 많아요.
お盆チャージャー麺は、通常のジャージャー麺よりもボリュームがります。
약밥은 찹쌀로 만들어서 먹을 때 포만감이 있어요.
おこわは、もち米を使って作るため、食べ応えがります。
잔치국수는 한국 요리 중에서도 특히 인기가 있어요.
チャンチグクスは、韓国料理の中でも特に人気がります。
잔치국수의 국물은 담백하고, 마시기 쉽습니다.
チャンチグクスのスープはっさりしていて、飲みやすいです。
잔치국수는 간단하지만 깊은 맛이 있어요.
チャンチグクスは、シンプルながら深い味わいがります。
생선까스는 생선 튀김 중에서도 인기가 많아요.
白身魚フライは、魚のフライの中でも人気がります。
생선까스는 아이들에게 인기 있는 요리입니다.
白身魚フライは、子供にも人気のる料理です。
복어탕에는 마지막에 밥을 넣어 죽으로 만드는 경우도 있어요.
フグ鍋には、最後にご飯を入れて雑炊にすることもります。
잡곡밥에는 팥이나 흑미 등 다양한 종류가 있어요.
雑穀ご飯には、小豆や黒米などの種類がります。
잡곡밥은 흰쌀밥보다 달콤하고 풍미가 풍부합니다.
雑穀ご飯は、白米よりも甘みがり、風味が豊かです。
산낙지는 한 번 먹어볼 가치가 있어요.
サンナクチは、一度食べてみる価値がります。
할머니는 자주 보리밥을 지어 주셨습니다.
おばさんはよく麦飯を炊いてくれました。
회무침을 손님 접대용 요리로 내놓을 때가 있다.
刺身の和え物をおもてなし料理として出すことがる。
겉절이는 먹기 간편하고 인기가 많아요.
浅漬けキムチは食べやすくて人気がります。
정모가 있어서 오늘은 바쁘다.
定期集会がるから、今日は忙しい。
모가 있어서 조금 일찍 돌아가야 한다.
定期集会がるから、少し早く帰らないといけない。
어제, 회사 정모가 있었다.
昨日、会社の定期集会がった。
내일, 동아리 정모가 있어요.
明日、サークルの定期集会がります。
문이 갑자기 열려서 흠칫했다.
ドアが急に開いてびくっとした。
나뭇가지에는 들쭉날쭉한 마디가 있다.
木の枝にはぎざぎざの節がる。
행여 그가 사과하면 용서해 줄래요?
もしも彼が謝ったら、許してげますか?
행여 기회가 있다면 해외에서 일해 보고 싶다.
もしもチャンスがれば、海外で働いてみたい。
행여 네가 곤란하다면 도와줄게.
もしも君が困っているなら、助けてげるよ。
흔들의자에 앉아서 흔들흔들하면서 책을 읽는 것을 좋아한다.
ロッキングチェアに座って、ゆらゆらしながら本を読むのが好きだ。
자동차 문고리가 망가져서 여닫을 수가 없다.
車のドアノブが壊れたので開け閉めができない。
컴퓨터가 망가져서 수리를 맡길 필요가 있다.
パソコンが壊れたので修理に出す必要がる。
양념게장의 게는 신선하고 달콤한 맛이 최고입니다.
ヤンニョムゲジャンのカニは、新鮮で甘みがり、最高の味です。
집집이 인테리어 스타일이 다릅니다.
家ごとにインテリアのスタイルが違います。
집집마다 좋아하는 요리가 있기 마련입니다.
家ごとに好きな料理がるものです。
오늘은 친인척들이 모이는 중요한 이벤트가 있어요.
今日は親類縁者が集まる大切なイベントがります。
친모는 저에게 가장 좋은 친구이기도 해요.
実母は私にとって、最良の友人でもります。
친언니와 싸운 적도 있지만, 금방 화해했어요.
実の姉と喧嘩したこともりますが、すぐに仲直りしました。
친언니는 내가 고민할 때마다 항상 좋은 조언을 해줘요.
実の姉は私が悩んでいるとき、いつも良いアドバイスをくれます。
일족 중 가장 영향력 있는 사람은 할아버지예요.
一族の中で最も影響力のる人物は祖父です。
그는 그 일족과 인연이 있다.
彼はその一族に縁がる。
부모와 자식 사이에는 무한한 사랑이 있다고 말해요.
親と子供の間には、無限の愛がると言われています。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (107/561)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.