はず 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
はずの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
턱(トク) はず、程度、わけ
터(ト) はず、つもり
테(テ) はず
리(リ) はず、わけ、理由、よう
법(ポプ) 法、法律、はず(当然や習性)
꽝(ックァン) 外れ、ハズレ、期待外れ、無駄
애먼(エモン) 無関係の、無実の、度はずれな、見当違いの
쌕쌕(セクセク) すやすや、(寝息が)すうすう、息をはずませる様子、ぜえぜえ
마련(マリョン) はず、~当然そうである、~するものだ
뜨다(トゥダ) 外す、離れる
치사(チサ) 恥ずかしいこと、ずるいこと
벗다(ポッタ) 脱ぐ、脱皮する、外す、下ろす
변두리(ピョンドゥリ) はずれ、ある地域の端、下町
비상식(ピサンシク) 非常識、常識外れ
남다른(ナムダルン) 人一倍の、並外れた、人並み外れた、他とは違う
소쩍새(ソッチョクッセ) コノハズク
동구밖(トングパク) 村外れ
외딴집(ウェタンジプ) 離れ家、一軒家、村はずれの家
따돌림(タドリム) 仲間はずれ、いじめ
적신호(チョクッシンホ) 赤信号、期待はずれの状態の見込み
월등히(ウォルットンヒ) とびきり、ずば抜けて、はるかに、けたはずれに、格段に、圧倒的に
때아닌(テアニン) 時ならぬ、時季外れの、時期はずれの
남달리(ナムダルリ) はずれて、人一倍、ぬきんでて、違って
입방정(イプッパンジョン) はずみに言うこと、軽はずみな発言、おしゃべりで騒ぐこと
탈착식(タルチャクシク) 脱着式、取り外し式
끝자락(クッチャラク) 終わり、はずれ、瀬、端、中心から離れた端のこと
빗맞다(ピンマッタ) 逸れる、外れる、それて当たる、当たり損なう
호들갑(ホドゥルガプ) はずみにふるまうこと、大げさ
쑥스럽다(スクスロプタ) 照れくさい、恥ずかしい、気恥ずかしい
벗어나다(ポソナダ) 抜け出す、はずれる、逸脱する、自由になる、逸する、逃げる
제외되다(チェウェデダ) 外れる、外される、除外される
멈칫하다(モムチタダ) たじろぐ、足を止める、ぐずぐずする、もじもじする
만무하다(マンムハダ) するはずがない、断じてない
따돌리다(タトルリダ) 仲間はずれにする、除け者にする、はぐらかす、まく (巻く)、締め出す
중복 리() はず、理由、理、よう
쪽팔리다(チョッパルリダ) 赤面する、恥ずかしい
겸연쩍다(キョミョンッチョクタ) 気恥ずかしい、バツが悪い、気まずい、照れくさい、ばつが悪い、面はゆい
챙피하다(チェンピハダ) みっともない、恥ずかしい
헛디디다(ホッティディダ) 踏み外す、踏み損なう
경망하다(キョンマンハダ) はずみだ、粗忽だ、はしたない、軽々しい
빗나가다(ピンナガダ) 逸れる、外れる
부끄럽다(プックロプッタ) 恥ずかしい、照れる、面目ない
어긋나다(オグンナダ) はずれる、食い違う、行き違う、反する、ずれる
월등하다(ウォルットゥンハダ) 並外れている、桁外れだ
엄청나다(オムチョンナダ) はなはだしい、桁外れた、はんぱない、途方もない、ものすごい、度はずれた
지나치다(チナチダ) 度が過ぎる、度をはずれる、過剰だ、やりすぎだ、甚だしい、過度だ
경솔하다(キョンソルハダ) 軽率だ、浅はかだ、軽はずみだ、そそっかしい
동문서답(トンムンソダプ) はずれな答え
창피하다(チャンピハダ) 恥ずかしい
남다르다(ナムダルダ) はずれている、特別だ
1 2  (1/2)

<はずの韓国語例文>
과장님은 공교롭게도 지금 자리에 안 계시는데요.
課長はあいにくいま席をはずしておりますが。
그 축구 선수는 엄청난 계약금으로 사람들의 이목을 끌었다.
あのサッカー選手が度はずれた契約金で人々の注目を集めた。
쇠사슬을 풀다.
鎖をはずす。
그들은 그를 놀이에서 따돌렸다.
彼らは彼を遊びから仲間はずれにした。
그들은 그를 그룹에서 따돌렸다.
彼らは彼をグループから仲間はずれにした。
그들은 그를 대화에서 따돌렸다.
彼らは彼を会話から仲間はずれにした。
그들은 그를 팀에서 따돌렸다.
彼らは彼をチームから仲間はずれにした。
그들은 그를 그룹의 대화에서 따돌렸다.
彼らは彼をグループの会話から仲間はずれにした。
그는 스포츠 경기에서 따돌림을 당하고 있다.
彼はスポーツの試合で仲間はずれにされている。
그녀는 사교계에서 따돌림을 당했다.
彼女は社交界で仲間はずれにされた。
그는 그룹 프로젝트에서 따돌림을 당했다.
彼はグループプロジェクトで仲間はずれにされた。
그 남자아이는 항상 따돌림을 당한다.
その男の子はいつも仲間はずれだ。
그는 클럽에서 따돌림을 당하고 있다.
彼はクラブで仲間はずれにされている。
그는 파티에서 따돌림을 당했다.
彼はパーティーで仲間はずれにされた。
그들은 그를 그룹에서 따돌렸다.
彼はサッカーチームで仲間はずれにされている。
그는 축구팀에서 따돌림을 당하고 있다.
彼はサッカーチームで仲間はずれにされている。
그녀는 반에서 따돌림을 당하고 있다.
彼女はクラスで仲間はずれにされている。
가는 곳마다 따돌림과 왕따를 당했다.
行くところごとに、仲間はずれ、いじめを受けた。
기혼자라면 가장 오랫동안 시간을 함께 하는 사람은 배우자일 것입니다.
既婚者であれば、最も長く時間を共にする人は配偶者のはずです。
답은 아마 우리 마음 속에 있을 거예요.
答えは恐らく、私たちの心の中にあるはずよ。
이런 사실을 모를 리 없다.
このような事実を知らないはずはない。
안 좋은 일이 있으면 좋은 일도 있기 마련이지요.
よくないことがあればいいこともあるはずですよ。
행복은 늘 우리의 주위에 있습니다.
幸せはずっとは我々の周りにあります。
그를 용서하다니 당신은 꽤 관대했군요.
彼を許すとはあなたはずいぶん寛大でしたね。
그 안은 계획에서 제외하다.
その案は計画からはずす。
그 역사적인 건축물은 묵직한 장엄함을 지니고 있다.
その歴史的な建造物はずっしりとした荘厳さを持っている。
그 철문은 묵직하게 닫혔다.
その鉄の扉はずっしりと閉まった。
그 테이블은 묵직한 나무로 만들어졌다.
そのテーブルはずっしりとした木製で作られている。
그녀의 미소에는 묵직한 안정감이 있었다.
彼女の笑顔にはずっしりとした安心感があった。
그의 손은 묵직한 무게를 느꼈다.
彼の手はずっしりとした重さを感じた。
그 짐은 묵직했다.
その荷物はずっしりと重かった。
아내는 계속 자고 있었는데, 연속극이 시작하자 벌떡 일어났다.
はずっと寝ていたが、連続ドラマが始まるとむくっと起き上がった。
도전이 성공하면 큰 보상이 따르는 법이다.
挑戦が成功すると、大きな報酬が伴われるはずだ。
그는 바지 벨트를 다시 조였어요.
彼はズボンのベルトを締め直しました。
나는 바지를 샀습니다.
私はズボンを買いました。
토양이 건강하다면 지렁이가 있을 것이다.
土壌が健康なら、ミミズがいるはずだ。
언동을 삼가고 경솔한 짓은 하지 마라.
言動を慎んで、軽はずみなことをするな。
그녀는 후안무치한 말을 아무렇지도 않게 내뱉는다.
彼女はずうずうしいことを平気で言ってのける。
선생님은 자식에게만은 늘 엄하고 냉정했다.
先生は自分の子供に対してだけはずっと厳しく冷徹だ。
이 이야기는 진작 고백했어야 했는데 늦어서 죄송합니다.
この話はずっと前に告白すべきだったんだけど、遅くて申し訳ございません。
넌 머지않아 꼭 후회할 거야.
君は近いうちに必ず後悔するはずだ。
두고 봐. 머지않아 반드시 후회할 거야.
今に見てろ!近いうちに必ず後悔するはずよ。
분명히 아무도 없을 집에서 인기척이 들린다.
誰もいないはずの家で人の気配が聞こえる。
물가는 계속 오르고 월급은 그대로예요.
物価はずっと上がり、給料はそのままです。
복 받으실 거예요.
あなたに幸運が訪れるはずです。
그는 한국 사람일 리가 없는데 한국말이 유창해요.
彼は韓国人であるはずがないのに、韓国語が流暢です。
그녀가 그렇게 얘기했을 리가 없어요.
彼女がそのように話したはずがありません。
이상한데요. 그럴 리가 없을 텐데.
おかしいですね。そんなはずないのに。
그럴 리가 없다.
そんなはずはない!
그 소년이 내 가방을 훔쳤을 리가 없다.
その少年が私のカバンを盗んだはずがない。
1 2 3 4 5  (1/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.