はず 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
はずの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
턱(トク) はず、程度、わけ
꽝(ックァン) 外れ、ハズレ、期待外れ、無駄
법(ポプ) 法、法律、はず(当然や習性)
리(リ) はず、わけ、理由、よう
터(ト) はず、つもり
테(テ) はず
치사(チサ) 恥ずかしいこと、ずるいこと
마련(マリョン) はず、~当然そうである、~するものだ
벗다(ポッタ) 脱ぐ、脱皮する、外す、下ろす
쌕쌕(セクセク) すやすや、(寝息が)すうすう、息をはずませる様子、ぜえぜえ
뜨다(トゥダ) 外す、離れる
애먼(エモン) 無関係の、無実の、度はずれな、見当違いの
탈착식(タルチャクシク) 脱着式、取り外し式
소쩍새(ソッチョクッセ) コノハズク
빗맞다(ピンマッタ) 逸れる、外れる、それて当たる、当たり損なう
때아닌(テアニン) 時ならぬ、時季外れの、時期はずれの
동구밖(トングパク) 村外れ
남다른(ナムダルン) 人一倍の、並外れた、人並み外れた、他とは違う
호들갑(ホドゥルガプ) はずみにふるまうこと、大げさ
남달리(ナムダルリ) はずれて、人一倍、ぬきんでて、違って
적신호(チョクッシンホ) 赤信号、期待はずれの状態の見込み
변두리(ピョンドゥリ) はずれ、ある地域の端、下町
외딴집(ウェタンジプ) 離れ家、一軒家、村はずれの家
따돌림(タドリム) 仲間はずれ、いじめ、除け者にされること
입방정(イプッパンジョン) はずみに言うこと、軽はずみな発言、おしゃべりで騒ぐこと
비상식(ピサンシク) 非常識、常識外れ
월등히(ウォルットンヒ) とびきり、ずば抜けて、はるかに、けたはずれに、格段に、圧倒的に
끝자락(クッチャラク) 終わり、はずれ、瀬、端、中心から離れた端のこと
챙피하다(チェンピハダ) みっともない、恥ずかしい
쪽팔리다(チョッパルリダ) 赤面する、恥ずかしい
창피하다(チャンピハダ) 恥ずかしい
벗어나다(ポソナダ) 抜け出す、はずれる、逸脱する、自由になる、逸する、逃げる
제외되다(チェウェデダ) 外れる、外される、除外される
월등하다(ウォルットゥンハダ) 並外れている、桁外れだ
만무하다(マンムハダ) するはずがない、断じてない
남다르다(ナムダルダ) はずれている、特別だ
멈칫하다(モムチタダ) たじろぐ、足を止める、ぐずぐずする、もじもじする
경망하다(キョンマンハダ) はずみだ、粗忽だ、はしたない、軽々しい
쑥스럽다(スクスロプタ) 照れくさい、恥ずかしい、気恥ずかしい
헛디디다(ホッティディダ) 踏み外す、踏み損なう
동문서답(トンムンソダプ) はずれな答え
경솔하다(キョンソルハダ) 軽率だ、浅はかだ、軽はずみだ、そそっかしい
무안하다(ムアナダ) 恥ずかしい、きまり悪い、気まずい、会わせる顔がない
빗나가다(ピンナガダ) 逸れる、外れる
따돌리다(タトルリダ) 仲間はずれにする、除け者にする、はぐらかす、まく (巻く)、締め出す
어긋나다(オグンナダ) はずれる、食い違う、行き違う、反する、ずれる
부끄럽다(プックロプッタ) 恥ずかしい、照れる、面目ない
겸연쩍다(キョミョンッチョクタ) 気恥ずかしい、バツが悪い、気まずい、照れくさい、ばつが悪い、面はゆい
엄청나다(オムチョンナダ) はなはだしい、桁外れた、はんぱない、途方もない、物凄い、度はずれた
지나치다(チナチダ) 度が過ぎる、度をはずれる、過剰だ、やりすぎだ、甚だしい、過度だ
1 2  (1/2)

<はずの韓国語例文>
이 전설은 먼 옛날부터 시작되었다.
この伝説はずっと昔から始まった。
이 이야기는 먼 옛날부터 전해져 내려온다.
この話はずっと昔から伝わっている。
이 제품은 불량품이 많을 리가 없다.
この製品は不良品が多いはずがない。
어련히 말 안 해도 알겠지.
言わなくても分かるはずだよ。
어련히 알아서 오겠지.
ちゃんと来るはずだよ。
어련히 준비했겠지.
当然準備したはずだよ。
그 역사적인 건축물은 묵직한 장엄함을 지니고 있다.
その歴史的な建造物はずっしりとした荘厳さを持っている。
그 철문은 묵직하게 닫혔다.
その鉄の扉はずっしりと閉まった。
그 테이블은 묵직한 나무로 만들어졌다.
そのテーブルはずっしりとした木製で作られている。
그녀의 미소에는 묵직한 안정감이 있었다.
彼女の笑顔にはずっしりとした安心感があった。
그의 손은 묵직한 무게를 느꼈다.
彼の手はずっしりとした重さを感じた。
그 짐은 묵직했다.
その荷物はずっしりと重かった。
후회는 두고두고 마음에 남는다.
後悔はずっと心に残るものだ。
부모님의 가르침을 두고두고 잊지 않을 것이다.
両親の教えはずっと忘れない。
그는 일찌감치 도착해 있었어요.
はずっと前に到着していた。
그가 인기가 많았다. 그도 그럴 것이 잘생겼으니까.
彼が人気だった。それもそのはず、イケメンだからだ。
시험을 잘 못 봤다. 그도 그럴 것이 공부를 안 했으니까.
試験がうまくいかなかった。それもそのはず、勉強しなかったからだ。
가격이 비쌌다. 그도 그럴 것이 수입품이었다.
値段が高かった。それもそのはず、輸入品だったからだ。
날씨가 추웠다. 그도 그럴 것이 한겨울이었다.
天気が寒かった。それもそのはず、真冬だったからだ。
학생들이 졸린 모습이었다. 그도 그럴 것이 수업이 너무 길었다.
生徒たちが眠そうだった。それもそのはず、授業がとても長かったからだ。
그는 피곤해 보였다. 그도 그럴 것이 밤새 일했으니까.
彼は疲れて見えた。それもそのはず、徹夜で働いたからだ。
법정에 나온 김씨는 내내 고개를 숙이고 있었다.
法廷に出てきた金さんはずっとうなだれていた。
그녀의 어조에는 상당한 조바심이 보였다.
彼女の口調にはずいぶんいらだちがみられた。
그렇게 쉽게 할 수 있다고? 택도 없다.
そんな簡単にできるはずがない。
외딴집을 발견했다.
はずれの家を見つけた。
그는 농간을 부려 돈을 챙겼다.
はずるい策略を使ってお金を手に入れた。
편지는 갈갈이 찢겨 있었다.
手紙はずたずたに破られていた。
다림질한 옷은 훨씬 단정해 보여요.
アイロンをかけた服はずっときちんとして見えます。
그는 주구장창 컴퓨터 게임만 한다.
はずっとコンピューターゲームばかりしている。
그는 영악해서 쉽게 속지 않는다.
はずる賢いので、簡単には騙されない。
요사이는 계속 비가 내리고 있다.
この頃はずっと雨が降っている。
그는 계속 뜨내기처럼 생활하고 있다.
はずっと流れ者のような生活をしている。
처음에 좀 더 계획을 세웠으면 생고생을 하지 않았을 것이다.
最初にもっと計画を立てれば、余計な苦労はしなかったはずだ。
범생이 타입인 그는 시험 전에는 항상 공부만 한다.
ガリ勉タイプの彼は、試験の前はずっと勉強している。
그가 수중에 넣을 뻔한 기회를 다른 사람이 빼앗아 갔다.
彼の手に入るはずだったチャンスを、他の人が奪っていった。
이 비밀이 세상에 공표되면 시장의 목이 날아갈 것이다.
この秘密が世間に公表されれば市長の首が飛ぶはずだ。
입시를 준비하기 위해 주말은 계속 공부에 집중하고 있어요.
入試を準備するために、週末はずっと勉強に集中しています。
그는 계속 무죄를 외치고 있다.
はずっと無実を叫び続いている。
계획은 잘 될 줄 알았는데 쑥대밭이 되어버렸다.
計画はうまくいくはずだったのに、めちゃめちゃになってしまった。
관광에는 활기 넘치는 시장을 빼놓을 수 없어요.
観光には、活気あふれる市場をはずせません。
그의 잘난 학벌 앞에서는 늘 주눅이 들었다.
彼の学歴の前ではずっと気後れを感じていた。
두 사람은 계속해서 앞서거니 뒤서거니 했고, 결국 동점이었다.
二人はずっと抜きつ抜かれつして、最終的に同点だった。
소쩍새의 울음소리는 매우 특징적이다.
コノハズクの鳴き声がとても特徴的だ。
숲속에서 소쩍새를 봤다.
森の中でコノハズクを見かけた。
소쩍새의 울음소리가 밤 숲에 울려 퍼졌다.
コノハズクの鳴き声が夜の森に響いた
그는 늘 모든 분야에서 독보적인 1위였다.
はずっと全ての分野で独歩的1位だった。
충분히 쉬면 몸이 치유될 것입니다.
しっかりと休むことで、体が治癒されるはずです。
이상한 거 안 썼는데, 갑자기 트위터 계정이 정지되었다.
変なことを書いてないはずなのに、いきなりツイッターのアカウントが停止された。
그는 소갈머리가 없어서 항상 가볍게 말을 한다.
彼は思慮深くないので、いつも軽はずみな発言をしてしまう。
어제 먹은 음식이 안 맞았는지 오늘 하루 종일 메슥메슥하다.
昨日の食事が悪かったのか、今日はずっとむかむかしている。
1 2 3 4 5 6  (1/6)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.