人 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
人の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
남부러울 게 없다(ナンブロウルケオプタ) 何不自由ない、を羨むことがない
다시 안 볼 사람(タシ アンボルッサラム) 二度と会わない
말수가 적은 사람(マルッスガ チョグン サラム) 口数の少ない
허파에 바람 들다(ホパエ パラム トゥルダ) わけもなくしきりに笑うにいう、つまらないことにもゲラゲラ笑うにいう
북 치고 장구 치다(プッチゴ ジャングチダ) で全部やる、一で段取りをして盛り上げる、独り芝居をする
남의 일 같지 않다(ナメ イル カッチ アンタ) 事とは思えない、よそ事とは思えない
인공위성을 발사하다(インゴンウィソンウル パルッサハダ) 工衛星を打ち上げる
팔은 안으로 굽는다(パルン アヌロ クムヌンダ) より身内、血は水よりも濃い、近くの他より遠くの親戚
법 없이도 살 사람(ポボッシド サルッサラム) 法が無くても良い、非常にまじめな、良心的な
개인정보를 보호하다(ケインジョンポルル ポホハダ) 情報を保護する
남의 손에 넘어가다(ナメ ソネ ノムォガダ) の手に渡る、他の所有になる、手に渡る
눈에 콩깍지가 씌다(ヌネコンカクチガシュィダ) 好きなが一番素敵に見える、あばたもえくぼ
사람과 잘 어울리다(サラムグァ チャル オルリダ) 付き合いがいい、当たりがよい
남의 눈을 의식하다(ナメ ヌヌル ウィシカダ) の目を意識する、視線を意識する
남의 탓으로 돌리다(ナメ タスロ トルリダ) のせいにする、のせいにする
그림자도 안 보이다(クリムジャド アン ポイダ) 影も形も見えない、が全くいない、猫の子一匹いない
둘째 가라면 서럽다(トゥルチェ カラミョン ソロプタ) 右に出るものがいない、一番だ、その道の第一者だ
입추의 여지도 없다(イプチュエ ヨジオプシ) わずかな隙もない、立錐の余地もない、観客でいっぱい、立錐の地なし、や物が密集している
어리광(을) 피우다(オリグァンウル ピウダ) に甘える
벙어리 냉가슴 앓다(ポンオリ ネンガスム アルタ) に言えず自分一だけで悩み苦しむ
의지할 수 있는 사람(ウィジハルス インヌンサラム) 頼れる
눈 가리고 아웅 한다(ヌンガリゴ アウンハンダ) すぐバレル嘘でを騙す、見え透いた嘘でを欺く、臭いものに蓋、頭を隠して尻を隠さず、目を覆って騙す
눈에 보이는 게 없다(ヌネ ポイヌンゲ オプタ) 調子に乗る、自分勝手な振る舞いをする、理性を失った状態、傍若無、いい気になる
인적 자원을 개발하다(インチョクチャウォヌル ケバルハダ) 的資源を開発する
남의 떡이 커 보인다(ナメ トギ コ ポインダ) 隣の芝生は青くみえる、釣り落とした魚は大きい、の花は赤い
감 놓아라 배 놓아라(カムノアラ ペノアラ) の事に出しゃばりすぎる
꾸어다 놓은 보릿자루(クオダノウン ボリッチャル) 借りて来た猫、一でポツンとしている
사람 팔자 시간 문제다(サラムパルッチャ シガンムンジェダ) の運命は時間の問題だ、先行きがどうなるかは誰にもわからない
잘나가다 / 잘 나가다(チャルラガダ / チャル ナガダ) 売れている、イケてる、続けて成功する、うまく行く、気がある
사람(의) 일은 모른다(サラメ イルン モルンダ) のことは分からない、一寸先は闇だ、生は分からない
제 꾀에 제가 넘어간다(チェクェエチェガノモガンダ) をだまそうとした罠に自分が落ちる
강 건너 불 보듯 하다(カンコンノ プルボドタダ) の事のように傍観する、対岸の火事
인공위성을 쏘아 올리다(インゴンウィソンウル ソアオルリダ) 工衛星を打ち上げる
조선민주주의 인민공화국(チョソンミンジュジュウィ インミンゴンファグク) 朝鮮民主主義民共和国、北朝鮮
사람을 외모로 판단하다(サラムル ウェモロ パンダンハダ) を見かけで判断する、を外見で判断する、外見でを判断する
남(의) 이야기가 아니다(ナメ イヤギガ アニダ) ことではない、事ではない
굿이나 보고 떡이나 먹다(クシナボゴ ットギナモクッタ) のことに干渉せず、実利だけを計る方がいい
알 만한 사람은 다 안다(アルマンハン サラムン タアンダ) 知るぞ知る
사람 놀리는 것도 아니고(サラム ノルリヌンゴット アニゴ) を馬鹿にして!、冗談じゃないわ
별의별 사람들이 다 있다(ピョレビョルッサラムドゥリ ダイッタ) 世の中にはいろんながいる
삼가 고인의 명복을 빕니다(サンガゴイネ ミョンボグルビムニダ) 慎んで故のご冥福をお祈り致します。
소도 언덕이 있어야 비빈다(ソドオンドギイッソヤピビンダ) 頼れるがあればやりやすい
아는 사람은 다 아는 이야기(アヌンサラムンタ アヌンイヤギ) 知るぞ知る話
개미 새끼 하나 볼 수 없다(ケミ セッキ ハナ ポルッス オプッタ) っ子一いない、ねこのこいっぴきいない、気の無い、すいている
한 귀로 듣고 한 귀로 흘린다(ハングィロトゥッコ ハングィロフルリンダ) の話を注意して聞かない、聞き流す
처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다(チョニョガ エルル ナアド ハル マリ イッタ) にも三分の理あり、それなりの理由はある
든 자리는 몰라도 난 자리는 안다() 行ったことは寂しくて気づく、の出て行った空間は本当に大きい
될성부른 나무는 떡잎부터 알아본다(テルソンブルン ナムヌン トンニップト アラボンダ) は幼い時から並みはずれる、栴檀は双葉よりかんばし
미운 아이[놈] 떡 하나 더 준다(ミウンノムトクハナドジュンダ) 憎い奴こそ良くしてやる、もう一度チャンスを与える、憎いほど上手に接して喜んでもらう、い子ほどうわべだけでも可愛がるべきだ
에크모(ECMO·체외막산소공급장치)(エクモ) エクモ、体外式膜型工肺、ECMO
[<] 21 22 23 24 25 26 27  (26/27)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.