あ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
あの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
아무렇지도 않게 여기다(アムロチド アンケ ヨギダ) 物ともしない
잘 알고 계시겠습니다만(チャル アルゴ ケシゲッスムニダマン) よくご存じですが
안내 말씀 드리겠습니다(アンネ マルスム ドゥリゲッスムニダ) ご案内申し上げます
옷깃만 스쳐도 인연이다(オッキンマン スチョド イニョニダ) 袖振り合うも他生の縁、襟だけかすめても縁だ
발걸음이 떨어지지 않다(パルコルミ トロジジ アンタ) 足が離れない
잘나가다 / 잘 나가다(チャルラガダ / チャル ナガダ) 売れている、イケてる、続けて成功する、うまく行く、人気が
살아도 사는 게 아니다(サラドサヌンゲアニダ) 生きた心地がしない
눈 뜨고 볼 수가 없다(ヌンットゥゴ ポルッスガ オプッタ) 見るに忍びない、見るに堪えない、目も当てられない
장고 끝에 악수를 두다(チャンゴックテ アクッスルル トゥダ) 長考のげく悪手を打つ
악화가 양화를 구축한다(アクファガ ヤンファルル クチュッカンダ) 悪化が良貨を駆逐する
마무리 단계에 들어서다(マムリ タンゲエ トゥロソダ) 仕上げの段階に入る
새해 복 많이 받으세요(セヘポンマニパドゥセヨ) 新年けましておめでとうございます、よいお年をお迎えください
되로 주고 말로 받는다(テロジュゴマルロバンヌンダ) 少しげて、何倍もらう、海老で鯛を釣る
하나를 보고 열을 안다(ハナルル ポゴ ヨルル アンダ) 一を見て十を知る、一を聞いて十を知る、一事が万事
말꼬리를 물고 늘어지다(マルッコリルル ムルゴノロジダ) 言葉尻をとらえる、揚げ足を取る
머리에 피도 안 마르다(モリエ ピド アンマルダ) 尻が青い、くちばしが黄色い、乳臭い、年齢が若い
주머니 사정이 안 좋다(チュモニ サジョンイ アンジョタ) 経済状況がよくない、金欠だ
메뚜기도 유월이 한철이다(メットゥギド ユウォリ ハンチョリダ) 全盛期は短い、良い時期は短い、いい時期も長くは続かない、アザミの花も一盛り、バッタも6月が旬で
물가에 내놓은 아이 같다(ムルガエネノウンアイカッタ) ハラハラする、非常に心配だ
아이를 응석 부리게 하다(アイルル ウンソク プリゲハダ) 子どもを甘やかす
새로운 시대의 막을 열다(セロウンシデエマグルヨルダ) 新時代の幕を開ける
남(의) 이야기가 아니다(ナメ イヤギガ アニダ) 他人ことではない、人事ではない
한스 크리스티안 안데르센(ハンスクリスティアンアンデルセン) アンデルセン、ハンス・クリスチャン・アンデルセン
앉아서 주고 서서 받는다(アンザソチュゴ ソソパンヌンダ) 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔
-어/아/여 가다(오다)(ーオ/ア/ヨ カダ(オダ)) ~して(持って)行く、~して(持って)来る
-(을/ㄹ) 때가 아니다(ッテガアニダ) ~している場合ではない
죽도 아니고 밥도 아니다(チュットアニゴ パプットアニダ) 中途半端だ、帯に短し、たすきに長し
하나만 알고 둘은 모른다(ハナマンアルゴ トゥルンモルンダ) 一を知りて二を知らず、知識が狭く考えが浅い
그 아버지에 그 아들이다(クアボジエ クアドゥリダ) 親子がそっくりだ、蛙の子は蛙
손(도) 안대고 코 풀다(ソンド アンデゴ コプルダ) 手つけずに鼻をかむ、漁夫の利
눈에 넣어도 아프지 않다(ヌネ ノオド アプジ アンタ) とても可愛い、目に入れても痛くない、可愛い
한두 푼 드는 게 아니다(ハンドゥプンドゥヌンゲアニダ) お金が多くかかる
한 치 앞을 볼 수 없다(ハンチ アプル ポルッスオプッタ) 一寸先をみられない
번데기 앞에서 주름 잡다(ポンデギ アペソ チュルム チャプッタ) 実力もないのに知ったかぶりをする
쥐구멍에도 볕들 날 있다(チュグモンエド ピョットゥルナルイッタ) 待てば海路の日和
제주 화산섬과 용암 동굴(チェジュファサンソムグァヨンアムトングル) 済州の火山島と溶岩洞窟群
사람 말이 말 같지 않다(マリ マリ マルガッチ アンタ) 話を無視する、話にならない
손가락 하나 꼼짝 안하다(ソンッカラク ハナ ッコムッチャク アンハダ) 全然仕事しない、働かない
번갯불에 콩 볶아 먹겠다(ポンゲップレ コンポッカ モケッタ) 行動が極めて敏捷で
눈썹 하나 까딱하지 않다(ヌンッソパナ カタカジアンタ) びくともしない、眉一つ動かさない
알 만한 사람은 다 안다(アルマンハン サラムン タアンダ) 知る人ぞ知る
벌린 입을 다물지 못하다(ポルリン イブル タムルジ モタダ) 然とする
그냥 하는 말(이) 아냐(クニャン ハヌン マリ アジャ) ただ言ってんじゃないよ
사람 놀리는 것도 아니고(サラム ノルリヌンゴット アニゴ) 人を馬鹿にして!、冗談じゃないわ
바늘방석에 앉은 것 같다(パヌル バンソゲ アンズンゴッカッタ) 不安で居づらい、針のむしろに座らされている気分だ
안 그러셔도 되는데...(アン グロショド デヌンデ) そんなことされなくてもいいのに
과부 설움은 홀아비가 안다(クァブ ソルムン ホルアビガ アンダ) 蛇の道は蛇、餅は餅屋
음식을 전자레인지로 데우다(ウムシグル チョンジャレイジロ テウダ) 食べ物を電子レンジで温める、食べ物をレンジで温める
개도 먹을 때는 안 때린다(ケド モグルテヌン アンテリンダ) 食べているときに叱ってはならない
말똥에 굴러도 이승이 좋다(マルトンエ クルロド イスンイ チョッタ) ってのものだね
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119  (117/119)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.