【も】の例文_101
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
교통 법규를 지키는 것은 자신의 생명을 지키는 것이기도 합니다.
交通ルールを守ることは、自分の命を守ることであります。
그는 누구에게나 가볍게 인사말을 건넨다.
彼は誰にで気軽に挨拶を言う。
그는 항상 콧노래를 부르고 있다.
彼はいつ鼻歌を歌っている。
때로는 한 발 물러서는 용기도 필요합니다.
時には、一歩下がる勇気必要です。
상대를 존중하며 한 발 물러서는 것도 중요하다.
相手を尊重して、一歩下がること大切だ。
그럴 때는 한 발 물러서서 다시 생각하는 것이 좋습니다.
その場合は、一歩下がってう一度考えることが良いです。
눈이 쌓인 길에 새로운 길을 낸다.
雪が積った道に新しい道をつくる。
연예계에서는 항상 뒷말이 무성한 법이다.
芸能界ではいつ陰口が飛び交うのだ。
두 사람이 헤어진 이유에 대해 뒷말이 무성하지만, 정확한 이유는 아무도 모른다.
二人が別れた理由について後ろで様々な噂が飛び交っているが、真相は誰知らない。
그 나라의 지도자는 암살로부터 여러 번 목숨을 구했다.
その国の指導者は、暗殺から何度命を守ってきた。
그는 깡다구가 세서, 어떤 어려움도 넘을 수 있다.
彼は負けん気が強くて、どんな困難乗り越えられる。
깡다구를 발휘해서, 마지막 기회를 놓치지 않았다.
負けん気を発揮して、最後のチャンスをのにした。
그는 항상 여동생을 멕이는 걸 좋아한다.
彼はいつ妹をからかうのが好きだ。
그의 나쁜 습관은 갈 데까지 갔다. 이제 그는 더 이상 돌아올 수 없다.
彼の悪習慣は、う行き着くところまで行った。う元に戻ることはないだろう。
이 회사는 갈 데까지 갔다. 더 이상 회생할 가능성은 없어 보인다.
この会社は、う行き着くところまで行った。再建の可能性はないだろう。
그는 갈 데까지 갔다. 이제 회복할 수 없을 것이다.
彼はう、行き着くところまで行った。う回復はできないだろう。
그는 잔뼈가 굵어서 어떤 어려운 상황에도 침착하게 대처할 수 있다.
彼は経験豊富で、どんな困難な状況で落ち着いて対処できる。
오늘은 너무 더워서 죽을 지경이다.
今日はとて暑くて、死にそうなくらいだ。
오랫동안 걸어다녀서 이제 죽을 지경이다.
長時間歩き続けて、う死にそうだ。
선생님의 이야기는 언제나 귀에 쏙쏙 들어와서 바로 이해할 수 있다.
先生の話はいつ分かりやすくて、すぐに理解できる。
선생님의 설명은 귀에 쏙쏙 들어와요.
先生の説明は、とて分かりやすいです。
그는 항상 말을 삼가기 때문에 불필요한 말을 하지 않는다.
彼はいつ口を慎んでいるから、無駄なことは言わない。
그는 나이가 많은 사람에게도 건방을 떨어, 아무도 그를 좋아하지 않아.
彼は年上の人に対して生意気な態度をとって、誰彼を好まない。
부모님은 항상 내 등을 떠밀어준다.
親はいつ私の背中を押してくれる。
그는 몇 년 동안 정상을 지키고 있다.
彼は何年トップを守り続けている。
실패하고 웃음을 사는 것은 싫지만, 그것도 경험이라고 생각한다.
失敗して笑われるのは嫌だけど、それ経験だと思う。
그의 언행은 항상 모두에게 웃음을 사는 원인이 된다.
彼の言動は、いつみんなに笑われる原因になる。
그렇게 이상한 옷차림을 하고, 웃음을 사는 것도 무리가 아니다.
あんなに変な格好をして、笑われるの無理はない。
범죄를 저지르면 결국 콩밥을 먹게 될지도 모른다.
犯罪を犯せば、いずれは刑務所暮らしをすることになるかしれない。
친구를 지키기 위해 나는 죄를 뒤집어쓸 생각이다.
友達を守るために、私は罪をかぶるつりだ。
그의 의견은 백 번 옳다.
彼の意見は百回言って間違いなく正しい。
소쩍새의 울음소리는 매우 특징적이다.
コノハズクの鳴き声がとて特徴的だ。
두견새 울음소리는 매우 아름답다.
ほととぎすの鳴き声はとて美しい。
그는 신경질적이라서 조금만 소리가 나도 놀란다.
彼は神経質だから、少しの音で驚く。
저 사람은 항상 꼬리가 길어서 문을 닫지 않고 왔다 갔다 한다.
あの人はいつ戸を閉めないで出たり入ったりする。
권위가 서 있는 상사에게는 누구도 반항할 수 없다.
睨みが利く上司には誰逆らえない。
저 선생님은 권위가 서 있어서 학생들이 모두 두려워한다.
あの教師は睨みが利くので、学生たち怖がっている。
어떤 어려운 길이든 고생길을 걸으면 성장할 수 있다.
どんな困難な道で、いばらの道を歩けば成長できる。
고생길이 열렸지만 그는 포기하지 않고 계속 나아갔다.
いばらの道が開かれたけれど、彼は挫けずに進み続けた。
아무리 힘들어도 고생길을 계속 걸어야만 한다.
どんなに苦しくて、いばらの道を歩き続けるしかない。
고생길이 열리더라도 그는 계속해서 노력할 거야.
いばらの道が開かれたとして、彼は頑張り続けるだろう。
그는 여러 번 전철을 밟았다.
彼は何度二の舞を演じている。
할아버지는 동에 번쩍 서에 번쩍 어디든지 나가신다.
おじいさんは東にひょいと、西にひょいと、どこにで出かけて行く。
방금 실연당한 그녀에게 그런 말을 하는 것은 염장을 지르는 것이다.
失恋したばかりの彼女にあんなことを言うなんて、傷口に塩を塗るようなのだ。
가슴에 손을 얹고, 아무것도 숨기지 않고 이야기할 것이다.
良心に照らして、何隠すことなく話すつりだ。
가슴에 손을 얹어 생각해도 조금도 부끄러운 점이 없어.
自分の良心に照らしてみて、少し恥ずかしいところがない。
인기 있는 식당은 열이면 열 다 붐빈다.
人気のレストランは、どこ混んでいる。
이 문제는 열이면 열 다 어려워할 거야.
この問題は、誰が苦戦するだろう。
목표를 달성하기 위해 나는 어떤 수고도 아끼지 않을 생각이야.
目標を達成するために、私はどんな苦労いとわないつりだ。
가족을 위해서라면 나는 어떤 수고도 아끼지 않아.
家族のためなら、私はどんな苦労いとわない。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (101/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.