【上】の例文_24
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<上の韓国語例文>
무참히 맞아도 그는 일어섰다.
めためたに殴られても、彼は立ちがった。
그 시합에서는 두들겨 맞을 각오를 했지만, 예상보다 더 힘들었다.
あの試合ではボコボコにされることを覚悟していたが、予想以にきつかった。
그는 두들겨 맞아도 바로 일어섰다.
彼はボコボコにされても、すぐに立ちがった。
그렇게 두들겨 맞으면 더 이상 일어설 수 없을 거야.
そんなにボコボコにされてはもう立ちがれないだろう。
그들은 산 정상에서 망을 보고 있었다.
彼らは山の頂で見張りをしていた。
승부에 내기를 했으니, 졌을 때의 각오도 필요하다.
勝負に賭ける以、負けた時の覚悟も必要だ。
내기에서 지면 가끔 후회가 밀려온다.
かけをして負けると、時々悔しさがこみげてくる。
이 게임에서는 판돈에 상한선이 설정되어 있다.
このゲームでは賭け金に限が設定されている。
그는 판돈을 올리자고 제안했다.
彼は賭け金を引きげることを提案した。
판돈을 올려 승부수를 띄웠어요.
賭け金をげて勝負に出ました。
급격한 수위 상승으로물난리가 났다.
急激な水位昇で、水害が起きた。
이 사건은 역사상 유례없는 일이다.
この事件は歴史、類のない出来事だ。
상납금 부담이 너무 커서 그만두는 사람이 속출하고 있다.
納金の負担が重すぎて、辞める人が続出している。
일부 간부들은 상납금을 사적으로 유용하고 있다는 의혹이 있다.
一部の幹部は、納金を私的に流用しているとの疑惑がある。
그는 상납금을 올바르게 사용하지 않아 비판을 받았다.
彼は納金を正しく使用しなかったことで批判を浴びた。
정부는 상납금의 투명성을 높이겠다는 방침을 밝혔다.
政府は納金の透明性を高める方針を示した。
옛날 농민들은 영주에게 높은 상납금을 부과받았다.
昔の農民は領主に高額な納金を課せられていた。
상납금을 내면 그들은 보호를 받을 수 있다.
納金を納めることで、彼らは保護を受けられる。
그는 상납금을 걷는 역할을 맡았다.
彼は納金を集める役割を任された。
상납금을 둘러싼 갈등이 끊이지 않는다.
納金を巡るトラブルが後を絶たない。
상인들은 영주에게 상납금을 줄여달라고 탄원했다.
商人たちは領主に対する納金を減らしてもらうよう嘆願した。
불법 상납금을 단속하는 법이 강화되었다.
違法な納金を取り締まる法律が強化された。
상납금을 내지 못하면 조직에서 제명될 수도 있다.
納金が払えない場合、組織から除名されることもある。
조직의 운영 자금은 멤버들의 상납금으로 충당되고 있다.
組織の運営資金は、メンバーの納金で賄われている。
상납금을 내야만 지위를 유지할 수 있는 구조다.
納金を払うことで、地位を維持できる仕組みになっている。
이 조직의 간부는 부하들로부터 상납금을 걷고 있다.
この組織の幹部は、部下から納金を集めている。
상납금 제도는 불공평하다는 비판을 받고 있다.
納金制度は不公平だと批判されている。
상납금을 체납하면 엄격한 처벌이 따른다.
納金を滞納すると、厳しい罰則がある。
그는 상납금을 내는 것이 싫어 조직을 떠났다.
彼は納金を納めるのが嫌になり、組織を抜けた。
이 마을에서는 예전에 상인이 영주에게 상납금을 바쳤다.
この町では昔、商人が領主に納金を納めていた。
상납금 금액이 해마다 증가하고 있다.
納金の額が年々増えている。
그는 매달 조직에 상납금을 지불하고 있다.
彼は毎月、組織に納金を支払っている。
병원에서 만난 친구는 생각보다 더 핼쑥했다.
病院で会った友人は、想像以にやつれていた。
매상이 늘지 않아 초조함을 느낀다.
が伸びず苛立ちを感じる。
분이 치밀어 올랐지만, 침착하게 대응하려고 노력했다.
怒りが込みげてきたが、冷静に対応するよう努めた。
아이들은 그 놀라운 순간을 목격하고 기쁨으로 환호성을 질렀습니다.
子供たちはその驚くべき瞬間を目撃して、喜びで歓声をげました。
시장의 비리 문제를 언론이 크게 다루고 있습니다.
市長の汚職問題をマスコミが大きく取りげています。
역사상 가장 전율할 만한 사건 중 하나다.
歴史最も戦慄すべき事件の一つだ。
역사상의 많은 간신배들은 배신으로 멸망했다.
歴史の多くの奸臣の輩は、裏切りによって滅びた。
그 상사는 냉혈한이라고 불리지만 실제로는 일에 엄격한 것뿐이다.
あの司は冷血漢だと言われているが、実際には仕事に厳しいだけだ。
그녀는 유순해서 누구와도 잘 지낼 수 있다.
彼女は柔順で、誰とでも手に付き合える。
그는 유순한 성격이라 상사에게 신뢰를 받고 있다.
彼は柔順な性格なので、司から信頼されている。
평소엔 유순하기 그지없지만 화나면 무진장 무섭다.
平素はこのなく従順だが、一度怒ればとても怖い。
그는 매우 고분고분해서 상사의 지시를 잘 따른다.
彼は非常に従順で、司の指示をよく守る。
이런 속도라면 회사까지 적어도 삼십 분 이상은 걸릴 것 같네요.
こんな速度だと会社まで少なくとも30時間以はかかりそうですね。
사무실 책상은 항상 청결하게 유지되고 있어 작업 효율이 향상되었다.
オフィスのデスクはいつも清潔に保たれており、作業効率が向した。
개가 팔딱 뛰어올랐다.
犬がぴょんと跳ねがった。
팔딱 기운을 차렸다.
ぱっと立ちがった。
팔딱 일어섰다.
ぱっと立ちがった。
상사는 부하 직원을 편들어 주었다.
司は部下の味方になってくれた。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (24/131)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.