【上】の例文_24
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<上の韓国語例文>
개혁안이 많은 반대로 암초에 부딪혔다.
改革案が多くの反対で暗礁に乗りげた。
계획이 기술적인 문제로 암초에 부딪혔다.
計画が技術的な問題で暗礁に乗りげた。
계약 협상이 조건 차이로 암초에 부딪혔습니다.
契約交渉が条件の違いで暗礁に乗りげました。
이 프로젝트는 예산 부족으로 암초에 부딪히고 있습니다.
このプロジェクトは予算不足で暗礁に乗りげています。
대화는 의견 충돌로 암초에 부딪혔다.
話し合いは意見の対立で暗礁に乗りげた。
새로운 사업 계획이 암초에 부딪히고 있습니다.
新しい事業計画が暗礁に乗りげています。
협상이 암초에 부딪혔습니다.
交渉が暗礁に乗りげました。
개혁안이 반대 의견이 많아 암초를 만나고 말았다.
改革案が反対意見の多さで暗礁に乗りげてしまった。
거래처와의 계약이 조건 차이로 암초를 만났습니다.
取引先との契約が条件の違いで暗礁に乗りげました。
개발 과정이 기술적인 문제로 암초를 만났습니다.
開発プロセスが技術的な問題で暗礁に乗りげました。
의견이 대립하여 논의가 암초를 만났다.
意見が対立し、議論が暗礁に乗りげた。
새 사업이 자금 부족으로 암초를 만났습니다.
新事業が資金不足で暗礁に乗りげました。
계획이 암초를 만나 다시 검토해야 했습니다.
計画が暗礁に乗りげ、見直しを迫られました。
대화가 암초를 만나서 진전이 없습니다.
話し合いは暗礁に乗りげたまま進展がありません。
협상이 암초를 만나고 말았습니다.
交渉が暗礁に乗りげてしまいました。
긴 공백기가 있었음에도 불구하고 그는 잘했어요.
長いブランクがあったにもかかわらず、彼は手でした。
요리 마무리에 소금을 뿌립니다.
料理の仕げに塩をかけます。
도마 위에서 파를 썰고 있어요.
まな板のでねぎを刻んでいます。
반찬을 담을 때 재료의 형태와 색을 의식하면 아름답게 마무리된다.
おかずを盛る際には、食材の形や色を意識すると美しく仕がる。
간장소스에 잘게 다진 무를 넣어서 깔끔하게 마무리한다.
おろしポン酢にみじん切りにした大根を加えて、さっぱりと仕げる。
파슬리를 잘게 다져서 마무리로 뿌린다.
パセリをみじん切りにして、仕げにふりかける。
지각하고서는 변명만 늘어놓으니, 속상해 죽겠다.
遅刻してきたに言い訳ばかりして、腹が立ってしかたがない。
한 그루의 나무가 언덕 위에 서 있다.
一本の木が丘のに立っています。
볼 장 다 봤다. 더 이상 어쩔 수 없다.
もうおしまいだ。これ以どうしようもない。
그 배우의 연애 이야기는 공공연한 비밀이다. 주간지에도 자주 다뤄진다.
その俳優の恋愛事情は、公然の秘密だ。週刊誌にも度々取りげられている。
첫 경기에서 예상보다 강한 선수를 만났다. "임자를 만나다"는 느낌이다.
初めての試合で、予想以に強い選手に出会った。「手ごわい相手に会う」って感じだ。
맺고 끊는 것이 분명한 상사의 지도 아래 팀은 성과를 올렸다.
てきぱきしている司の指導で、チームは成果をげた。
회사 전체가 손에 손을 잡고 협력해서 성과를 올리고 싶다.
会社全体で仲良く協力し合い、業績をげたい。
오늘은 뜻밖의 행운이 계속되어서 모든 일이 잘 풀리고 있다.
今日は思いがけない幸運が続いて、何もかも手くいっている。
피치 못할 사정이므로, 이해해 주시길 부탁드립니다.
止むを得ない事情なので、どうかご理解いただけますようお願い申しげます。
피치 못할 사정으로 일정이 변경된 점 사과드립니다.
止むを得ない事情で予定が変更になったことをお詫び申しげます。
상사는 프로젝트의 잘잘못을 가리기 위해 자세한 보고서를 요청했다.
司がプロジェクトの良し悪しを判断するために、詳しい報告書を求めてきた。
그 상사는 입맛대로 프로젝트를 진행하며 팀의 의견을 무시하고 있다.
あの司は、好き勝手にプロジェクトを進めて、チームの意見を無視している。
그들은 죽이 맞아서 일에서 훌륭한 성과를 올리고 있다.
彼らは馬が合って、仕事で素晴らしい成果をげている。
상사에게 반항해서 결국 목이 날아갔다.
司に反抗して、結局首になった。
상사에게 혼나서 목이 잘렸다.
司に怒られて首になった。
그 의사는 위급한 환자가 생길 때마다 열 일 제쳐두고 수술실로 뛰어간다.
その医者は緊急の患者が運ばれる度に仕事を棚にげて手術室に駆け込む。
상사는 내가 쉬는 꼴을 못 본다.
司は私に休むひまを与えない。
그의 이름이 최근 구설에 오르는 일이 많다.
彼の名前が最近、口にることが多い。
그녀가 최근 구설에 오르는 이유는 그 스캔들 때문이다.
彼女が最近口にる理由は、そのスキャンダルのせいだ。
나쁜 일을 하면 구설에 오를 수밖에 없다.
悪いことをすれば、口にることは避けられない。
최근 그녀의 이름이 구설에 오를 일이 많아졌다.
最近、彼女の名前が口にることが増えた。
유명한 배우가 또 구설에 오를 문제를 일으켰다.
有名な俳優がまた口にる問題を起こした。
그 회사는 사장의 막말과 경쟁업체 기술 도용으로 구설에 올랐다.
あの会社は、社長の暴言やライバル会社の技術盗用で口にった。
부하가 자주 지각을 해서 상사의 심기가 불편하다.
部下がよく遅刻しているので、司のご機嫌がよくない。
책상 위에 물건을 놓으면 장소를 너무 많이 차지한다.
机のに物を置くと場所を取りすぎる。
상사와의 관계를 개선하기 위해 업무에 대한 태도를 고쳤다.
司との関係を改善するために、仕事に対する姿勢を見直した。
갑자기 일어났더니 핏기가 없어서 휘청거렸다.
急に立ちがったら、血の気がなくてふらついてしまった。
가격을 낮추면서 매출이 크게 증가했다.
価格を下げることで、売が大きく伸びた。
상사에게 반항하는 일을 해서 분노를 샀다.
司に逆らうようなことをして、怒りを買った。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (24/138)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.