【何】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<何の韓国語例文>
주의를 귀가 닳도록 들었더니 귀가 아파졌다.
注意を度も聞かされて、耳が痛くなった。
그의 이야기를 귀가 닳도록 들었더니 귀가 아플 지경이었다.
彼の話を度も聞かされて、耳が痛くなるほどだった。
그 대화 후에 그는 뭔가 군불을 떼고 있는 것 같았다.
あの会話の後、彼はかを企んでいる気がした。
그녀는 뭔가 계획을 세우고 군불을 떼고 있는 것 같다.
彼女がか計画をしているようだ。
저 사람이 또 뒤에서 뭔가 군불을 떼고 있을 거다.
あの人がまた裏でかを企んでいるに違いない。
그는 뭔가 군불을 떼고 있는 것 같다.
彼はかを企んでいるようだ。
뭔가 말하면 바로 가시가 돋치는 그의 성격이 싫다.
かを言われると、すぐに刺を立てる彼の性格が嫌だ。
감기로 몸살을 앓아서 아무것도 먹지 못했다.
風邪でひどく体調を崩して、も食べられなかった。
몸살을 앓아 아무것도 할 수가 없다.
ひどい風邪で、もする気が起きない。
몸살을 앓아서 며칠 동안 누워 있었다.
ひどい風邪を患って、日も寝込んでいる。
몸이 안 좋아서 며칠 동안 몸살을 앓았다.
体調が悪くて、日も寝込んでしまった。
그의 눈이 번쩍 빛난 순간, 뭔가 계획이 있다는 낌새를 챘다.
彼の目がキラリと光った瞬間、か計画があることに気づいた。
그가 갑자기 휴대폰을 확인하기 시작해서 뭔가 낌새를 챘다.
彼が急に携帯電話をチェックし始めたので、か気づいた。
그날 밤 공기가 바뀌어서 뭔가 일어날 것이라는 낌새를 챘다.
その夜の空気が変わったので、か起こることに気づいた。
그녀가 뭔가 숨기고 있다는 낌새를 챘다.
彼女がか隠していることに気づいた。
그는 뭔가 이상하다고 느끼고 바로 낌새를 챘다.
彼はかおかしいと感じて、すぐに気づいた。
갑작스러운 일에 그의 표정이 굳어지고 아무 말도 할 수 없었다.
突然の出来事に彼の表情がこわばって、も言えなかった。
그의 얼굴이 굳어졌을 때, 뭔가 불안한 일이 있겠다고 생각했다.
彼の顔がこわばったとき、か不安なことがあるのだろうと思った。
뭔가 어색한 말을 듣고, 얼굴이 굳어졌다.
か気まずいことを言われて、表情がこわばった。
그 영화의 결말은 왠지 상상이 가.
その映画の結末はとなく想像がつく。
그는 자주 없는 말을 해서, 뭐라고 말해도 믿을 수 없다.
彼はよく嘘をつくので、を言っても信じられない。
그런 일에 생트집을 잡아 봐야 해결되는 게 없다.
そんなことにけちをつけても、も解決しないよ。
그녀는 무슨 일이든 생트집을 잡아서 함께 지내기 힘들다.
彼女はかにつけてけちをつけるので、付き合いづらい。
무슨 일이든 빌미를 잡는 사람과는 같이 일하고 싶지 않다.
でもけちをつける人とは、仕事を一緒にしたくない。
그 순간 가슴이 미어질 것 같았지만 아무것도 할 수 없었다.
その瞬間、胸が張り裂けそうだったが、もできなかった。
아무 준비도 없이 맨땅에 헤딩하는 것은 믿을 수 없다.
も準備せずに、無謀な試みをするなんて信じられない。
여러 번 실패해서 고배를 마셨지만, 결국 성공을 거두었어요.
度も失敗して苦杯を喫したが、最終的に成功を手に入れました。
몇 번이나 숨겼지만 결국 들통이 났다.
度も隠していたけれど、ついにばれてしまった。
몇 번이나 시도했지만 잘 안 돼서 머리를 싸매고 있어요.
度も試してみたが、うまくいかず頭を抱えています。
어떤 일이 있어도 목표를 달성할 거예요.
でも目標を達成します。
어떤 일이 있어도 가족을 지킬 거예요.
でも家族を守ります。
어떤 일이 있어도 성공시키고 싶어요.
でも成功させたいと思っています。
어떤 일이 있어도 약속은 지킬 거예요.
でも約束を守ります。
어떤 일이 있어도 이 문제는 해결해야 한다.
でもこの問題を解決しなければならない。
오늘은 할 일이 없어서 뭐 할까 생각 중이야.
今日は暇だから、かしようかな。
주말인데 아무 것도 할 일이 없어요.
週末なのにもすることがないです。
이 아무 사건도 없는 평화로운 매일에 지루해질 수 있다.
このの事件もない平和な毎日に飽き飽きすることがある。
아... 지루해. 뭐 재밌는 일 없냐?'
あぁっ....暇、か面白い事無いの?”
이 빼기의 답은 무엇인가요?
この引き算の答えはですか?
왜 그런 싱거운 소리를 할까?
でそんなつまらないことを言うんだろう。
왠지 귀가 간지럽다. 내 얘기를 하고 있는 걸까?
だか耳がかゆい。自分の噂をされているのかな。
처음에는 아무 말도 하지 않았지만 갑자기 말문이 터졌다.
最初はも言わなかったが、急に話し始めた。
어떤 계기가 있어서 갑자기 말문이 터졌다.
かきっかけがあって急に話し始めた。
여러 번 만났지만 정이 안 간다.
度も会っているが、情が湧かない。
오늘은 왠지 달라 보인다.
今日はだか違って見えるね。
영 안 내키니까 지금은 아무것도 하고 싶지 않아.
全く気が向かないから、今はもしたくない。
무엇인가를 빌렸다면, 빚지고는 못 산다.
かを借りたら、仮は返さないといけないよ。
어떤 일이 있어도 결판을 내다.
でも決着をつける。
몇 년 동안 품고 있던 마음의 찜찜함이 풀려서 속이 시원했다.
年も抱えていた心のしこりが取れて、すっきりした。
저 사람은 거짓말을 밥 먹듯 해서 뭐라고 해도 믿을 수 없다.
あの人は平気で嘘をつくので、を言っても信じられない。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/60)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.