【何】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<何の韓国語例文>
그의 눈이 번쩍 빛난 순간, 뭔가 계획이 있다는 낌새를 챘다.
彼の目がキラリと光った瞬間、か計画があることに気づいた。
그가 갑자기 휴대폰을 확인하기 시작해서 뭔가 낌새를 챘다.
彼が急に携帯電話をチェックし始めたので、か気づいた。
그날 밤 공기가 바뀌어서 뭔가 일어날 것이라는 낌새를 챘다.
その夜の空気が変わったので、か起こることに気づいた。
그녀가 뭔가 숨기고 있다는 낌새를 챘다.
彼女がか隠していることに気づいた。
그는 뭔가 이상하다고 느끼고 바로 낌새를 챘다.
彼はかおかしいと感じて、すぐに気づいた。
갑작스러운 일에 그의 표정이 굳어지고 아무 말도 할 수 없었다.
突然の出来事に彼の表情がこわばって、も言えなかった。
그의 얼굴이 굳어졌을 때, 뭔가 불안한 일이 있겠다고 생각했다.
彼の顔がこわばったとき、か不安なことがあるのだろうと思った。
뭔가 어색한 말을 듣고, 얼굴이 굳어졌다.
か気まずいことを言われて、表情がこわばった。
그 영화의 결말은 왠지 상상이 가.
その映画の結末はとなく想像がつく。
그는 자주 없는 말을 해서, 뭐라고 말해도 믿을 수 없다.
彼はよく嘘をつくので、を言っても信じられない。
그런 일에 생트집을 잡아 봐야 해결되는 게 없다.
そんなことにけちをつけても、も解決しないよ。
그녀는 무슨 일이든 생트집을 잡아서 함께 지내기 힘들다.
彼女はかにつけてけちをつけるので、付き合いづらい。
무슨 일이든 빌미를 잡는 사람과는 같이 일하고 싶지 않다.
でもけちをつける人とは、仕事を一緒にしたくない。
그 순간 가슴이 미어질 것 같았지만 아무것도 할 수 없었다.
その瞬間、胸が張り裂けそうだったが、もできなかった。
아무 준비도 없이 맨땅에 헤딩하는 것은 믿을 수 없다.
も準備せずに、無謀な試みをするなんて信じられない。
여러 번 실패해서 고배를 마셨지만, 결국 성공을 거두었어요.
度も失敗して苦杯を喫したが、最終的に成功を手に入れました。
몇 번이나 숨겼지만 결국 들통이 났다.
度も隠していたけれど、ついにばれてしまった。
몇 번이나 시도했지만 잘 안 돼서 머리를 싸매고 있어요.
度も試してみたが、うまくいかず頭を抱えています。
어떤 일이 있어도 목표를 달성할 거예요.
でも目標を達成します。
어떤 일이 있어도 가족을 지킬 거예요.
でも家族を守ります。
어떤 일이 있어도 성공시키고 싶어요.
でも成功させたいと思っています。
어떤 일이 있어도 약속은 지킬 거예요.
でも約束を守ります。
어떤 일이 있어도 이 문제는 해결해야 한다.
でもこの問題を解決しなければならない。
오늘은 할 일이 없어서 뭐 할까 생각 중이야.
今日は暇だから、かしようかな。
주말인데 아무 것도 할 일이 없어요.
週末なのにもすることがないです。
이 아무 사건도 없는 평화로운 매일에 지루해질 수 있다.
このの事件もない平和な毎日に飽き飽きすることがある。
아... 지루해. 뭐 재밌는 일 없냐?'
あぁっ....暇、か面白い事無いの?”
이 빼기의 답은 무엇인가요?
この引き算の答えはですか?
왜 그런 싱거운 소리를 할까?
でそんなつまらないことを言うんだろう。
왠지 귀가 간지럽다. 내 얘기를 하고 있는 걸까?
だか耳がかゆい。自分の噂をされているのかな。
처음에는 아무 말도 하지 않았지만 갑자기 말문이 터졌다.
最初はも言わなかったが、急に話し始めた。
어떤 계기가 있어서 갑자기 말문이 터졌다.
かきっかけがあって急に話し始めた。
여러 번 만났지만 정이 안 간다.
度も会っているが、情が湧かない。
오늘은 왠지 달라 보인다.
今日はだか違って見えるね。
영 안 내키니까 지금은 아무것도 하고 싶지 않아.
全く気が向かないから、今はもしたくない。
무엇인가를 빌렸다면, 빚지고는 못 산다.
かを借りたら、仮は返さないといけないよ。
어떤 일이 있어도 결판을 내다.
でも決着をつける。
몇 년 동안 품고 있던 마음의 찜찜함이 풀려서 속이 시원했다.
年も抱えていた心のしこりが取れて、すっきりした。
저 사람은 거짓말을 밥 먹듯 해서 뭐라고 해도 믿을 수 없다.
あの人は平気で嘘をつくので、を言っても信じられない。
그의 무리한 제안에 입이 벌어져서 아무 말도 할 수 없었다.
彼の無茶な提案に、唖然としても言えなかった。
말 안 해도, 그 사람이 무엇을 생각하는지 알 수 있다.
言わなくても、あの人がを考えているか分かる。
여기는 정말 친정에 온 기분이라서, 몇 시간이라도 보낼 수 있을 것 같다.
ここは本当に居心地がよい場所で、時間でも過ごせそうだ。
같은 실수를 계속 반복해서 치를 떨고 있다.
度も同じミスを繰り返して、怒りで歯軋りしている。
그 남자는 몇 년 전에 이혼녀와 헤어졌다.
その男は年も前に離婚女と別れた。
뭐 이상한 걸 먹었는지 속이 답답하네.
か変なもの食べたのか、胃がもたれる。
아침부터 아무것도 먹지 않아서 위가 울렁거린다.
朝からも食べていなくて、胃がむかむかする。
아침부터 아무것도 먹지 않아서 위가 메슥메슥하다.
朝からも食べていなくて、胃がむかむかする。
이야기는 물 흐르듯 진행되어 아무 문제도 없었다.
話が水が流れるように進んで、の問題もなかった。
자신에게 아무것도 할 수 없는 무력감으로 가슴이 답답하다.
自分に対してもできない無力感で胸が苦しい。
그 사람은 말이 지나쳐서 여러 번 문제를 일으켰다.
あの人の口が過ぎて、度も問題を起こしている。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/60)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.