【前】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<前の韓国語例文>
어린아이가 낯선 사람 앞에서 쭈뼛쭈뼛했다.
子供が知らない人のでためらっていた。
이름이 명단에서 깎였다.
が名簿から削除された。
이름과 주소를 정확히 입력해 주세요.
と住所を正確に入力してください。
그는 연예계에서 이름이 날리고 있다.
彼は芸能界で名を知られている。
경기를 앞두고 감독의 말에 선수들이 고무되었다.
試合に監督の言葉で選手たちは鼓舞された。
상자가 인도되기 전에 검수가 이루어졌다.
箱が引き渡されるに検査が行われた。
예상 문제 상황을 상정하고 대책을 마련했다.
想定される問題状況を提に対策を準備した。
사람은 남을 사랑하기 전에 자신부터 존중하고 사랑해야 한다.
人は他人を愛するに自分から尊敬して愛さなければなりません。
체면치레로 윗사람 앞에서 과장된 말을 했다.
体面を保つために上司ので誇張した話をした。
결혼 전에 사윗감과 충분히 대화해야 한다.
結婚のに婿候補と十分に話すべきだ。
결과 발표 직전, 그는 흥분하고 긴장했다.
結果の発表の直、彼は興奮し、緊張した。
그는 시험 결과 발표 전날 너무 흥분되었다.
彼は試験結果発表の日にとても興奮した。
행사 입장권은 사전에 한정 수량으로 판매된다.
イベントの入場券は事に数量限定で販売される。
택배를 보내기 전에 반드시 소포를 달아 보세요.
宅配便を送るに必ず荷物を量ってみてください。
포장하기 전에 상품의 무게를 달아야 한다.
包装するに商品の重量を量らなければならない。
죽음 앞에서도 초연하게 받아들이는 모습이 인상적이었다.
死のでも淡々と受け入れる姿が印象的だった。
시험을 보기 전에 자격이 제대로 갖춰져야 한다.
試験を受けるに資格がきちんと備わっていなければならない。
난관을 박차고 앞으로 나아가자.
困難を跳ね除けてに進もう。
절망을 딛고 전진하는 모습이 아름답다.
絶望を乗り越えて進する姿は美しい。
여행을 가기 전 부모님께서 허가를 맡으셨다.
旅行に行くに両親から許可を得た。
회사는 신제품 출시 전 관련 부서로부터 허가를 맡았다.
会社は新製品発売に関連部署から許可を得た。
피해자의 연령은 30대 초반으로 추측된다.
被害者の年齢は30代半と推定される。
그는 내 앞에서 한 발짝 물러섰다.
彼は私ので一歩後ろに下がった。
그는 백 명의 사람들 앞에서 연설했다.
彼は百人の人々ので演説した。
그 마을은 칠십 년 전에 세워졌다.
その村は70年に建てられた。
우리는 육십 년 전에 이 마을에 이사 왔다.
私たちは60年にこの村に引っ越してきた。
시위대가 시청 앞에 운집하여 목소리를 높였다.
デモ隊が市役所に集結して声を上げた。
회의 전에 잠시 환담을 나누었다.
会議のに少し歓談を交わした。
회의 전에 잠시 환담을 나누었다.
会議のに少し歓談した。
치어리더들이 경기 전에 선수들의 흥을 북돋았다.
チアリーダーたちは試合のに選手たちの興を駆り立てた。
열흘 전부터 기침을 하고 있다.
10日から咳をしている。
엎어지면 코 닿을 거리다.
目と鼻の先だ。(直訳:に倒れれば鼻に届く距離だ)
학생들이 학교 앞에서 시위하고 있다.
学生たちが学校ので抗議活動をしている。
가등기를 해두면 본등기 전에 권리를 보호할 수 있다.
仮登記をしておくと本登記のに権利を保護できる。
친구 앞에서 주책 부리지 마.
友達ので軽々しく振る舞うなよ。
선생님 앞에서 짝다리 짚고 서 있으면 안 돼요.
先生ので片足重心で立ってはいけません。
그녀는 낯선 사람 앞에서 말을 더듬거린다.
彼女は知らない人ので言葉をつまらせる。
미려한 경치가 눈앞에 펼쳐졌다.
美しい景色が目のに広がった。
너도 실수했잖아! 똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무라는 거야.
もミスしたじゃないか!目くそ鼻くそを笑うだよ。
재판에 회부되기 전에 피고인은 변호사를 선임했다.
裁判にかけられるに被告人は弁護士を選任した。
새로운 공정은 이전보다 훨씬 고효율적이다.
新しい工程は以よりもはるかに高効率的だ。
친구 앞에서 항상 유세를 부리는 사람은 친구를 잃기 쉽다.
友達のでいつも威張る人は友達を失いやすい。
물 샘플을 분석하기 전에 여과지로 걸러낸다.
水のサンプルを分析するに濾過紙で濾す。
수돗물을 마시기 전에 여과하는 것이 좋다.
水道水は飲むに濾過したほうが良い。
수술 전에 혈액을 여과하는 과정이 필요하다.
手術に血液を濾過する過程が必要だ。
커피를 만들기 전에 여과하다.
コーヒーを作るに濾過する。
등반 전에는 충분한 준비 운동이 필요하다.
登攀には十分な準備運動が必要だ。
그는 여러 차례 범행으로 붙잡힌 전력이 있다.
彼は何度も犯行で捕まった歴がある。
선생님은 전후 사정은 듣지도 않고 다짜고짜로 불호령을 내렸다.
先生は後の事情も聞かずにいきなり激しく叱責した。
친구들 앞에서 넘어져서 대망신을 샀다.
友達ので転んで大恥をかいた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/85)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.