【度】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<度の韓国語例文>
관계가 한 번 삐걱대면 회복하기 어렵다.
関係がぎくしゃくすると、修復が難しい。
과학의 발전은 어느 정도 회의론에서 비롯되었다.
科学の発展はある程、懐疑心から始まったものである。
서로를 존중하는 태도가 중요하다.
互いを尊重する態が重要だ。
그는 항상 실속을 챙기려는 태도를 갖추고 있다.
彼はいつも実利を取ろうとする態を持っている。
이 문장은 과도한 수식으로 이해하기 어렵다.
この文は過な修飾で理解しにくい。
기술 발전으로 생산 속도가 가속되었다.
技術の発展で生産速が加速した。
문제 해결 방안이 여러 차례 검토되었다.
問題解決策が何も検討された。
무슨 일이 있어도 동요하지 않을 배짱이 있나요?
何があっても動じない胸がありますか。
자료가 연도별로 분류되어 쉽게 찾을 수 있다.
資料は年別に分類されていて、簡単に探せる。
초연한 태도 덕분에 위기 상황을 잘 극복했다.
超然とした態のおかげで危機をうまく乗り越えた。
그는 어려운 상황 속에서도 초연한 태도를 유지했다.
彼は厳しい状況でも超然とした態を保った。
그는 건들거리며 말도 안 되는 소리를 했다.
彼は生意気な態でとんでもないことを言った。
온도가 올라가면서 물이 곧 비등할 것이다.
が上がるとすぐに水が沸騰するだろう。
절망을 딛고 다시 꿈을 꾸자.
絶望を踏みしめてもう一夢を見よう。
한 번의 실수로 회사에 똥칠했다.
のミスで会社に恥をかかせた。
사회적 약자를 무시하는 태도가 개탄스럽다.
社会的弱者を無視する態が嘆かわしい。
마력 수치로 자동차의 속도와 성능을 비교할 수 있다.
馬力の数値で自動車の速や性能を比較できる。
가점 제도는 공정한 경쟁을 위한 목적이 있다.
加点制は公正な競争のための目的がある。
장애인이면 가점을 받는 제도가 있다.
障害者には加点を受けられる制がある。
회사는 다각도에서 시장 조사를 실시했다.
会社はさまざまな角から市場調査を行った。
그녀의 손은 지나친 건조로 푸석푸석했다.
彼女の手は過の乾燥でかさついていた。
추심원들이 채무자에게 여러 차례 연락했다.
取り立て担当者が債務者に何も連絡した。
양반이라는 말은 옛날 신분제도의 이름이다.
「양반」という言葉は昔の身分制の名称だ。
무사고 기간이 길수록 신뢰도가 높아진다.
無事故期間が長いほど信頼は高くなる。
지적도를 확인한 후 땅 경계를 다시 측량했다.
地籍図を確認した後、土地の境界を再測量した。
한적한 도로에서 화물차가 속도를 줄였다.
人通りの少ない道路で貨物車が速を落とした。
염치 불구하고, 이번 이벤트에 참가하게 되었습니다.
お言葉に甘えて、今のイベントに参加させてもらいます。
팔짱에 짝다리에, 정말 태도가 건방지다.
腕を組んで片足重心だなんて、まったく生意気な態だ。
강권적인 태도는 사람들 사이에 반감을 산다.
強圧的な態は人々の間で反感を買う。
수많이 본 영화지만 다시 봐도 재미있다.
も見た映画だが、また見ても面白い。
미계약 상태의 계약서를 다시 검토했다.
未契約の契約書の内容を再確認した。
고효율 관리 방법을 통해 작업 속도를 높였다.
高効率な管理方法によって作業速を上げた。
공무원의 퇴직금 제도가 잘 정비되어 있습니다.
公務員の退職金制がきちんと整備されています。
이번 명절에는 고향에 갈 예정이에요.
の名節には故郷に行く予定です。
이 여과지는 높은 정확도로 입자를 걸러준다.
この濾過紙は高い精で粒子を濾し取る。
기술 발전 속도가 매우 급격하다.
技術の発展速が非常に急激だ。
사람은 3시간은 급격한 온도 변화를 견딜 수 있습니다.
人は3時間は 急激な温変化に耐えられます。
코로나19 확산 속도가 급격히 빨라지고 있다.
コロナ19の拡散速が急激に速くなっている。
뷔페에서는 식판을 사용하면 여러 음식을 한 번에 담을 수 있다.
ビュッフェでは食板を使うと複数の料理を一に載せられる。
그는 여러 차례 범행으로 붙잡힌 전력이 있다.
彼は何も犯行で捕まった前歴がある。
잘못을 물어내고 다시는 반복하지 않겠다고 약속했다.
間違いを償い、二と繰り返さないと約束した。
그의 무례한 태도가 오해를 샀다.
彼の無礼な態が誤解を生んだ。
미적미적 미루는 태도가 주변 사람들을 불편하게 만든다.
ぐずぐずのばす態が周りの人たちを不快にさせる。
미적지근한 태도를 고치지 않으면 기회가 사라질 것이다.
煮え切らない態を直さないとチャンスはなくなるだろう。
미적지근한 태도로는 원하는 결과를 얻기 어렵다.
煮え切らない態では望む結果を得るのは難しい。
그의 태도는 미적지근해서 신뢰가 가지 않는다.
彼の態は煮え切らなくて信頼できない。
소비자들의 만족도가 꾸준히 상향 중이다.
消費者の満足が着実に上向いている。
완고한 사람은 좀처럼 자신의 태도나 생각을 바꾸려고 하지 않는다.
頑固な人はなかなか自分の態や考えを改めようとしない。
이번 상사는 한 번 이혼 경험이 있대요.
の上司はバツイチだそうです。
부하가 상사를 평가하는 인사 제도라고 하는 것은 그다지 익숙하지 않다.
部下が上司を評価する人事制、というのはあまり馴染みがない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/71)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.