【決】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<決の韓国語例文>
근대사를 이해하면 현대 문제를 해결하는 데 도움이 됩니다.
近代史を理解すると、現代の問題を解する助けになります。
레미콘을 정해진 시간 안에 사용해야 해요.
レミコンはめられた時間内に使わなければなりません。
살 곳이 결정될 때까지 셋방살이를 할 예정이다.
住む場所がまるまで、間借り暮らしをするつもりです。
관저에서의 결정은 국가의 미래에 영향을 미칩니다.
官邸における定は、国の未来に影響を与えます。
행정 기관의 결정은 법에 따라 이루어집니다.
行政機関の定は法律に従って行われます。
이 문제는 행정 기관에 의해 해결되어야 합니다.
この問題は行政機関によって解されるべきです。
대응책을 강구한 덕분에 문제를 신속하게 해결할 수 있었다.
対応策を講じたおかげで、問題を迅速に解できた。
대응책이 결정되면 즉시 실행에 옮겨야 한다.
対応策がまれば、すぐに実行に移すべきだ。
위원회는 긴급한 대응책을 결의했다.
委員会は緊急の対応策を議した。
이미 결정된 일에 대해서는 일사부재리를 적용해야 한다.
すでに定されたことに対しては、一事不再理を適用しなければならない。
강철처럼 단단한 결심을 가지고 있다.
鋼鉄のように硬い意を持っている。
엿듣는 것은 절대 하면 안 됩니다.
盗み聞きはしてしてはいけません。
이 문제를 해결하기 위해서는 협조적인 대응이 필요합니다.
この問題を解するためには、協力的な対応が必要です。
문제를 해결하기 위해 협조합시다.
問題を解するために協力しましょう。
온 국민이 협력해서 이 문제를 해결해야 해요.
全国民が協力してこの問題を解しなければなりません。
유사한 문제를 해결하기 위해 과거의 사례를 참고해요.
類似の問題を解するために、過去の事例を参考にします。
예상치 못한 실패를 만회하기 위해 새로운 해결책을 찾아야 한다.
予想外の失敗を挽回するために、新たな解策を見つける必要がある。
그 선택은 죽느냐 사느냐를 결정짓는 것이었어요.
その選択は生きるか死ぬかをめるものだった。
이 시련을 이겨내면 죽느냐 사느냐의 문제는 해결될 거예요.
この試練を乗り越えれば、生きるか死ぬかの問題は解します。
빨리빨리 결정하고 다음으로 넘어가요.
さっさとめて、次に進みましょう。
우발적인 상황에 대응하기 위해 신속하게 결정을 내려야 해요.
偶発的な状況に対応するために、迅速に断する必要があります。
세를 살기로 결정했는데, 좋은 집을 못 찾았어요.
賃貸に住むことをめましたが、良い物件が見つかりません。
올해의 대상은 이 소설로 결정되었습니다.
今年の大賞は、この小説にまりました。
이번 경기는 맞수와의 대결이라 더 흥미진진하다.
今回の試合はライバルとの対なので、もっと興味深い。
그는 빗대어서 나의 결정을 비판했다.
彼は私の断を当てこして批判した。
생트집을 잡아봤자 아무것도 해결되지 않는다.
無理な言いがかりをつけても、何も解しない。
그는 억지스럽게 내 결정을 바꾸려고 했다.
彼は強引に私の定を変えようとした。
역전골을 넣기 위해 팀은 필사적으로 공격을 계속했어요.
逆転ゴールをめるために、チームは必死に攻め続けました。
역전골을 넣은 선수가 MVP로 선정됐어요.
逆転ゴールをめた選手がMVPに選ばれました。
역전골을 넣은 순간, 경기장은 환호로 가득 찼어요.
逆転ゴールをめた瞬間、スタジアムは歓声で包まれました。
경기 종료 직전에 역전골이 나왔어요.
試合終了間際に逆転ゴールがまりました。
한두 달 전에 그 문제를 해결했어요.
1〜2ヵ月前にその問題を解しました。
부총리의 결정에 이목이 집중되고 있어요.
副総理の断に注目が集まっています。
아버지는 불혹을 맞이하던 무렵, 이직을 결심하셨습니다.
父は不惑を迎えた頃、転職を意しました。
약관은 계약 내용을 정하는 계약서와 같은 효력을 갖는 매우 중요한 것이다.
約款は契約の内容をめる契約書と同じ効力を持つ、非常に重要なものです。
끝자리 숫자로 순서를 정해요.
末尾の数字で順番をめます。
눈대중으로 대충 위치를 정했다.
目測で大体の位置をめた。
속히 결정을 내려야 한다.
速やかに定を下すべきだ。
속히 문제를 해결해야 한다.
速やかに問題を解する必要がある。
금치산자는 중요한 결정을 자신이 내릴 수 없다.
禁治産者には、重要な定を自分で行うことができません。
모욕을 주는 말을 결코 입에 담지 말아야 해요.
侮辱を与える言葉はして口にしてはいけません。
모든 문제를 해결한 후 확인서에 서명한다.
すべての問題を解した後、確認書にサインをする。
이 문제는 몇 년 동안 이어 왔지만 해결의 기미는 없다.
この問題は何年も受け続いてきたが、解の見込みはない。
문제를 해결하기 위해서는 목청을 높여 의견을 말해야 한다.
問題を解するためには、声を大にして意見を言うべきだ。
부장님에게 쓴소리를 듣고, 개선하기로 결심했다.
部長から苦言を受けて、改善することにめた。
중요한 결정을 내리기 전에 역술가와 이야기를 나눴다.
私は大きな断をする前に占い師と話した。
그는 어려운 문제를 해결하기 위해 역술가에게 의존했다.
彼は難しい問題を解するために占い師に頼った。
그녀는 역술가의 말을 믿고 결혼을 결심했다.
彼女は占い師の言葉を信じて結婚を意した。
중요한 결정을 내리기 전에 역술가에게 상담을 받았다.
大事な断を下す前に占い師に相談した。
나는 그 사람과 결혼하기로 뜻을 굳혔다.
私はその人と結婚することをめた。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/77)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.