<題の韓国語例文>
| ・ | 방학 숙제는 마지막 날에 몰아서 하는 게 국룰이야. |
| 夏休みの宿題は最終日にまとめてやるのが常識だ。 | |
| ・ | 친구들이랑 무한리필 뷔페에서 저녁을 먹었어요. |
| 友達と食べ放題のビュッフェで夕食を食べました。 | |
| ・ | 이 고깃집은 무한리필이라서 마음껏 먹을 수 있어요. |
| この焼肉店は食べ放題だから、心ゆくまで食べられます。 | |
| ・ | 무한리필 고깃집에서 고기나 실컷 먹을까요? |
| 食べ放題の焼肉屋に思い切って肉を食べましょうか? | |
| ・ | 무한리필을 하는 음식점들이 실적이 좋다. |
| 食べ放題の飲食店が実績がいい。 | |
| ・ | 수학 문제를 풀다가 갑자기 유레카! 하는 순간이 있었다. |
| 数学の問題を解いているときに突然「ユレカ!」と思った瞬間があった。 | |
| ・ | 화제의 작품을 정주행했습니다! |
| 話題の作品を一気見しました! | |
| ・ | 열정 페이를 당연하게 여기는 사회는 문제입니다. |
| 情熱搾取を当然とする社会は問題です。 | |
| ・ | 온라인에서 잼민이의 매너 문제가 화제가 됐다. |
| オンラインでのジェムミニのマナー問題が話題になった。 | |
| ・ | 그는 문제가 생길 때마다 피해자 코스프레를 하며 자신을 보호하려고 해요. |
| 彼は問題が起こるたびに被害者コスプレをして、自分を守ろうとする。 | |
| ・ | 피해자 코스프레는 때때로 다른 사람에게 피해를 줄 수 있어요. |
| 彼は自分の問題を他人のせいにするために、被害者コスプレをしているようだ。 | |
| ・ | 인터넷에서는 악플이 심각한 문제가 되고 있다. |
| インターネットでは、悪質コメントが深刻な問題になっている。 | |
| ・ | MZ세대는 환경 문제에도 관심이 높습니다. |
| MZ世代は環境問題にも関心が高いです。 | |
| ・ | 캥거루족 문제는 청년 취업난과 관련이 있다. |
| カンガルー族の問題は若者の就職難と関係がある。 | |
| ・ | 캥거루족의 증가는 사회 문제가 되고 있다. |
| カンガルー族の増加は社会問題になっている。 | |
| ・ | 시험 문제가 너무 어려워서 멘붕이 왔어요. |
| 試験問題が難しすぎてパニックになりました。 | |
| ・ | 갑질은 직장 내 문제를 일으킬 수 있습니다. |
| パワハラは職場内で問題を引き起こす可能性があります。 | |
| ・ | 점장이 아르바이트생에게 갑질을 해서 문제가 되었다. |
| 店長がアルバイトにパワハラをして問題になった。 | |
| ・ | 상사가 부하 직원에게 갑질을 해서 문제가 생겼다. |
| 上司が部下に対して横暴な態度を取ったため、問題が生じた。 | |
| ・ | 대기업 회장이 여객기 승무원들에게 갑질을 했다는 논란이 제기됐습니다. |
| 大手企業の会長が旅客機の乗務員にパワハラを行ったという問題が提起されました。 | |
| ・ | 지지난달에 발생한 문제가 해결되었어요. |
| 先々月に発生した問題が解決しました。 | |
| ・ | 저번달에 보내드린 상품은 문제없으셨나요? |
| 先々月にお送りした商品は問題なかったでしょうか? | |
| ・ | 이 문제 풀 수 있어? 쌉가능이지! |
| この問題解ける? 完全に可能だよ! | |
| ・ | 성형 괴물에 대한 화제가 늘고 있습니다. |
| 整形モンスターについての話題が増えています。 | |
| ・ | 이 정도 속도로 문제를 푸는 건 낫닝겐이 아니고 뭐야? |
| このスピードで問題を解くなんて、人間じゃないでしょ? | |
| ・ | 한국어능력시험 듣기 문제가 어려웠어요. |
| 韓国語能力試験のリスニング問題が難しかったです。 | |
| ・ | 한글 맞춤법 문제집을 풀었어요. |
| ハングル正書法の問題集を解きました。 | |
| ・ | 도지사는 환경 문제에도 관심을 가지고 있습니다. |
| 道知事は環境問題にも関心を持っています。 | |
| ・ | 지사의 발언이 화제가 되고 있어요. |
| 知事の発言が話題になっています。 | |
| ・ | 과제를 균등하게 분담했습니다. |
| 課題を均等に分担しました。 | |
| ・ | 노조와 함께 과제 해결에 임하겠습니다. |
| 労組と共に課題解決に取り組みます。 | |
| ・ | 채산성에 문제가 없는지 자세히 조사하겠습니다. |
| 採算性に問題がないか精査いたします。 | |
| ・ | 채산성에 문제가 없는 것으로 확인되었습니다. |
| 採算性に問題がないことを確認いたしました。 | |
| ・ | 채산성에 문제가 없는지 검토하겠습니다. |
| 採算性に問題がないか検討いたします。 | |
| ・ | 문제를 찬찬히 풀어주세요. |
| じっくりと問題を解いてください。 | |
| ・ | 문제를 찬찬히 생각해 봅시다. |
| 問題をじっくり考えてみましょう。 | |
| ・ | 紛争が再燃し、停戦合意が破られました。 |
| 紛争の原因となる根深い問題を解決するための取り組みが必要です。 | |
| ・ | 절충안을 수용함으로써 신속하게 문제를 해결했습니다. |
| 折衷案を受け入れることで、迅速に問題を解決しました。 | |
| ・ | 절충안에 의해 문제가 원활하게 해결되었습니다. |
| 折衷案によって、問題が円滑に解決しました。 | |
| ・ | 양국은 절충안을 바탕으로 무역 문제를 해결했습니다. |
| 両国は折衷案を基にして、貿易問題を解決しました。 | |
| ・ | 절충안을 채택함으로써 문제가 해결되었어요. |
| 折衷案を採用することで、問題が解決しました。 | |
| ・ | 이 문제를 해결하기 위해 타협안이 필요합니다. |
| この問題を解決するために、妥協案が必要です。 | |
| ・ | 양국은 무역 문제에 관해 타협안을 모색하고 있습니다. |
| 両国は貿易問題に関して妥協案を模索しています。 | |
| ・ | 타협안을 받아들임으로써 문제는 해결로 향했어요. |
| 妥協案を受け入れることで、問題は解決に向かいました。 | |
| ・ | 환경 문제에 대한 시민들의 저항이 커지고 있습니다. |
| 環境問題に対する市民の抵抗が増しています。 | |
| ・ | 국왕은 외교 문제에 관해서도 적극적으로 관여하고 있습니다. |
| 国王は外交問題に関しても積極的に関与しています。 | |
| ・ | 빈뇨의 원인으로 당뇨병이나 전립선 문제를 생각할 수도 있습니다. |
| 頻尿の原因として、糖尿病や前立腺の問題が考えられることもあります。 | |
| ・ | 가래가 생기는 기침은 기관지에 문제가 있을 가능성을 시사합니다. |
| 痰が絡む咳は、気管支に問題がある可能性を示唆します。 | |
| ・ | 불면증은 1개월 이상 수면 문제가 계속되는 질병입니다. |
| 不眠症は、1ヶ月以上睡眠問題が続く病気です。 | |
| ・ | 이라크 파병 문제는 해결의 고비를 넘지지 못했다. |
| イラク派兵問題は解決の峠を越えることができなかった。 |
