<の韓国語例文>
・ | 법은 사회의 갈등과 분쟁을 해결하는 최종 절차입니다. |
法は、社会の葛藤と紛争を解決する最終手続きです。 | |
・ | 산업계의 과제에 대처하기 위한 해결책이 모색되고 있습니다. |
産業界の課題に対処するための解決策が模索されています。 | |
・ | 문제를 해결하기 위해 안이한 선택지를 선택해 버렸다. |
問題を解決するために、安易な選択肢を選んでしまった。 | |
・ | 진범이 체포될 때까지 사건의 수수께끼는 해결되지 않았습니다. |
真犯人が逮捕されるまで、事件の謎は解決されませんでした。 | |
・ | 범죄의 공범이 체포된 후 그의 진술은 사건 해결에 도움이 되었습니다. |
犯罪の共犯者が逮捕された後、彼の供述は事件の解決に役立ちました。 | |
・ | 양심적인 행동은 윤리적인 문제를 해결하는 데 도움이 된다. |
良心的な行動は倫理的な問題を解決するのに役立つ。 | |
・ | 새로운 아이디어가 추가되어 문제에 대한 해결책이 발견되었습니다. |
新しいアイデアが加わり、問題に対する解決策が見つかりました。 | |
・ | 고민이 있으면 혼자서 해결하려고만 하지 말고 주변과 상의하세요. |
悩みがあるなら一人で解決しようとしていないで、周りと相談してください。 | |
・ | 접촉 사고를 일으켰으나 경찰에 신고하지 않고 당사자끼리 해결했다. |
接触事故を起こしたが、警察に通報せずに当事者のみで解決した。 | |
・ | 대부분의 고민이 시간이 흐르면서 저절로 해결되었다. |
大部分の悩みが時間がたつと自然に解決された。 | |
・ | 고민을 해결하다. |
悩みを解消する。 | |
・ | 문제를 무리하게 해결하려 하지 말라. |
問題を無理に解決しようとしていてはいけない。 | |
・ | 생각하면 생각할수록 해결 방법이 모르게 되는 경우가 있다. |
考えれば考えるほど、解決方法がわからなくなることがある。 | |
・ | 해결 수단을 강구하다. |
解決の手立てを講じる。 | |
・ | 어려운 문제를 해결하느라 고생했습니다. |
難しい問題を解くのに苦労しました。 | |
・ | 고민했던 문제들이 시간이 흐르면서 저절로 해결되었다. |
悩んでいた問題が時間がたつと自然に解決された。 | |
・ | 개인 간의 다툼은 소송을 통해 종국적인 해결이 도모됩니다. |
私人間の争いは、訴訟によって終局的な解決が図られます。 | |
・ | 문제를 단순화하여 해결한다. |
問題を単純化して解決する。 | |
・ | 임기응변으로 대응할 수 있는 능력에는 문제 해결 능력도 포함되어 있다. |
臨機応変に対応できる能力には問題解決能力も含まれている。 | |
・ | 이 시스템은 곧 붕괴할 겁니다. 그 전에 해결책을 찾아야 합니다. |
このシステムはやがて崩壊するでしょう。その前に解決策を考えなければいけません。 | |
・ | 시간이 마법처럼 문제를 해결해 주었다. |
時間が 魔法のように問題を解決してくれた。 | |
・ | 해결의 실마리를 찾기 힘든 상황입니다. |
解決の糸口を見つけることが難しい状況です。 | |
・ | 근성이 있으면 어떤 문제도 해결할 수 있다. |
根性があれば、どんな問題でも解決できる。 | |
・ | 감정이나 분노가 아닌 이성적이고 합리적으로 문제를 해결해야 한다. |
感情や怒りでない理性的かつ合理的に問題を解決しなければならない。 | |
・ | 재정 문제를 해결하기 위해서는 서로 협력할 필요가 있다. |
財政問題を解決するためには、互いに協力する必要がある | |
・ | 협력해서 문제를 해결하다. |
協力して問題を解決する。 | |
・ | 문제를 다면적으로 생각하는 것이 해결책을 찾는 실마리가 될 수도 있다. |
問題を多面的に考えることが、解決策を見つける糸口となることもある。 | |
・ | 이 문제에는 다면적인 해결책이 필요하다. |
この問題には多面的な解決策が必要だ。 | |
・ | 물 부족 문제를 해결하는 최고의 대안은 바닷물을 담수로 바꿔 쓰는 것입니다. |
水不足問題を解決する最高の代案は、海水を淡水に変えて使うことです。 | |
・ | 시간이 다 해결해 줄 거야. |
時間が全部解決してくれると思う。 | |
・ | 해결해야 할 문제가 산적해 있었다. |
片付けねばならぬ問題が山積していた。 | |
・ | 간이 재판소의 소송 대리는, 소송액이 적고 쟁점도 복잡하지 않은 사건에 대해서, 신속한 해결을 목표로 하는 제도입니다. |
簡易裁判所の訴訟代理は、訴額が少なく争点も複雑ではない事件について、迅速な解決を目指す制度です。 | |
・ | 간이 법원은 간단히 말해서 규모가 작은 분쟁을 빨리 해결하기 위한 법원입니다. |
簡易裁判所は、簡単に言うと、規模の小さい紛争を早く解決するための裁判所です。 | |
・ | 굵직한 사건들을 연이어 해결했다. |
大きな事件を相次いで解決した。 | |
・ | 굵직굵직한 사건을 해결했다. |
大きな事件を解決した。 | |
・ | 해결책도 없이 불평하는 사람의 의견 따위는 듣지 않는 편이 좋다. |
解決策も言わずに文句言う人の意見なんて聞かない方がよい。 | |
・ | 절실한 과제를 해결하다. |
切実な課題を解決する。 | |
・ | 쟁의는 원만히 해결했다. |
争議は円満に解決した。 | |
・ | 다양한 사회문제를 해결로 이끌다. |
さまざまな社会課題を解決へ導く。 | |
・ | 그는 그 문제가 금요일까지는 해결될 것이라고 나에게 보증했습니다. |
彼はその問題は金曜日までには解決すると私に保証しました。 | |
・ | 그것은 아직 해결되지 않았다. |
それは未だ解決できていない。 | |
・ | 시간이 지날수록 문제가 해결되기는커녕 점점 심각해지고 있다. |
時間の経つほど問題が解決されるどころかだんだん深刻になっている。 | |
・ | 지난번 일도 아직 해결되지 않았다. |
前回のこともまだ解決されてない。 | |
・ | 다음 주 이쯤에는 이미 문제가 해결되어 있겠지. |
来週の今頃には、もう問題は解決しているだろう。 | |
・ | 진술의 사소한 차이가 사건 해결의 발단이 됐다. |
供述の些細な食い違いが、事件解決の端緒となった。 | |
・ | 동료와 협동해서 문제를 해결하다. |
同僚と協同して問題を解決する。 | |
・ | 민사 소송은 사인간의 생활 관계에 관련한 분쟁을 해결하기 위한 소송을 말한다. |
民事訴訟は、私人間の生活関係に関する紛争を解決するための訴訟をいう。 | |
・ | 민사 소송은 개인간의 법적인 분쟁, 주로 재산권에 관한 분쟁의 해결을 구하는 소송입니다. |
民事訴訟は、個人の間の法的な紛争、主として財産権に関する紛争の解決を求める訴訟です。 | |
・ | 손해 배상 청구는 소송으로 해결할 수 있어요. |
損害賠償請求は訴訟により解決することができます。 | |
・ | 문제를 해결할 방안이 마땅하지 않다. |
問題を解決する方案が見当たらない。 |