例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
| ・ | 이 일은 정말 뜻있게 느껴진다. |
| この仕事は本当に意義深く感じられる。 | |
| ・ | 그는 뜻있는 목표를 가지고 열심히 노력한다. |
| 彼は意味のある目標を持って熱心に努力している。 | |
| ・ | 우리의 만남에는 특별한 뜻이 있다. |
| 私たちの出会いには特別な意味がある。 | |
| ・ | 이론적으로는 가능하다. |
| 理論的には可能だ。 | |
| ・ | 이론적으로는 납득할 수 있다. |
| 理論的には納得できる | |
| ・ | 그의 생각은 이해하기 어렵지만 이론적으로는 옳다. |
| 彼の考えは理解しがたいが、論理的には正しい。 | |
| ・ | 저런, 그랬었구나. 몰랐었지. |
| へえ、そうだったの。知らなかったよ。 | |
| ・ | 올해는 배추랑 고추가 비싸다. |
| 今年は白菜と唐辛子が高い。 | |
| ・ | 형이랑 동생은 머리가 좋다. |
| 兄と弟は頭がよい。 | |
| ・ | 그는 학생이라고 했다. |
| 彼は学生と言った。 | |
| ・ | 인공지능이라고 하는 분야를 공부하고 있습니다. |
| 人工知能という分野を勉強しています。 | |
| ・ | 가족이 모두 4명이라고 하요. |
| 家族がみんなで4名だと言います。 | |
| ・ | 명동은 어느 쪽으로 가야 돼요? |
| 明洞は、どちらに行くべきですか。 | |
| ・ | 어느 쪽이냐 하면 이쪽이 좋아요. |
| どちらかといえばこちがいいです。 | |
| ・ | 어느 쪽이 맞을까요? |
| どちらが合っているかしら? | |
| ・ | 그들은 열심히 살아간다. |
| 彼らは一生懸命生きていく。 | |
| ・ | 적들이 다가온다. |
| 敵が近づいて来る。 | |
| ・ | 강아지가 철책을 넘어온다. |
| ワンちゃんが柵を超えてくる。 | |
| ・ | 왜 남의 걸 함부로 만지고 그래요? |
| なんで人のものを勝手に触ったりするんですか? | |
| ・ | 매운 걸 좋아해요. |
| 辛いものが好きです。 | |
| ・ | 내가 원하는 걸 가질 거야. |
| 私が欲しいものを手に入れる。 | |
| ・ | 이 약은 반드시 먹어야 하는 건 아니에요. |
| この薬は必ず飲まなければいけないものではありません。 | |
| ・ | 전화를 안 하는 건 시간이 없기 때문이다. |
| 電話をしないのは時間がないからだ。 | |
| ・ | 그에 대해 아는 건 별로 없어요. |
| 彼について知ることは余り無いですよ。 | |
| ・ | 아들이 무사히 도착했을는지 걱정스럽다. |
| 息子が無事に到着するか心配だ。 | |
| ・ | 경기가 어떻게 될는지 자못 기대가 되네요. |
| 試合がどのようになるのかとても期待しますね。 | |
| ・ | 가격 흥정을 하다. |
| 値段交渉をする。 | |
| ・ | 가격을 흥정하다. |
| 値段を交渉する。 | |
| ・ | 중고 매매로 가격 흥정만 하다 기운이 빠져서 완전 질렸어요. |
| 中古販売で、価格交渉ばかりして、気力を失い、かなりうんざりしました。 | |
| ・ | 점수를 쉽게 따는 방법을 가르쳐 줄게요. |
| 点を簡単に稼ぐ方法を教えてあげます。 | |
| ・ | 결국 내일 만나기로 했어요. |
| 結局、明日会うことにしました。 | |
| ・ | 어디서 만나기로 할까요? |
| どこで会いましょうか? | |
| ・ | 우리도 고양이 키우기로 했어요. |
| うちも猫を飼うことにしました。 | |
| ・ | 사람은 살기 위해서 먹는다. |
| 人は生きるために食べる。 | |
| ・ | 살을 빼기 위해서 일주일에 세번은 달리기를 하고 있습니다. |
| 痩せるために一週間に三回は走っています。 | |
| ・ | 돈을 절약하기 위해서 버스 말고 자전거로 출근하려고 해요. |
| お金を節約するためにバスではなく自転車で出勤しようと思います。 | |
| ・ | 샤워하느라 전화를 받지 못했다. |
| シャワーを浴びてて電話を取れなかった。 | |
| ・ | 작년에 산 신발이 벌써 작아져서 신지 못해요. |
| 去年買った靴がもう小さくなって履けません。 | |
| ・ | 사랑받지 못하고 살아가는 사람들도 있다. |
| 愛されずに生きてゆく人々もいる。 | |
| ・ | 구청이 어디지요? |
| 区役所はどこでしょうか。 | |
| ・ | 영희 씨 나이가 어떻게 되지요? |
| ヨンヒさんは何歳でしょうか。 | |
| ・ | 선물은 뭐로 하지요? |
| プレゼントは何にしましょうか? | |
| ・ | 이 차는 뜨겁지 않다. |
| このお茶は熱くない。 | |
| ・ | 뭐 먹을까요? |
| 何を食べましょうか? | |
| ・ | 미국에 가면 뭐 할까요? |
| アメリカに行ったら何しましょうか。 | |
| ・ | 내일도 날씨가 더울까요? |
| 明日も天気が暑いでしょうか? | |
| ・ | 먹어도 돼? |
| 食べてもいい? | |
| ・ | 봐도 돼? |
| 見てもいい? | |
| ・ | 지금 가도 됩니까? |
| 今行ってもいいですか? | |
| ・ | 논리적으로 설명하다. |
| 理論的に説明する。 | |
| ・ | 논리적으로 사고하다. |
| 論理的に思考する。 | |
| ・ | 논리적으로 이야기하다. |
| 論理的に話す。 | |
| ・ | 밭을 망보기 위해 농부가 서 있었다. |
| 畑を見張るために農夫が立っていた。 | |
| ・ | 이 구역에는 24시간 경비원이 망보고 있다. |
| このエリアには24時間警備員が見張っている。 | |
| ・ | 문을 닫아주세요. |
| ドアを閉めてください。 | |
| ・ | 불 좀 꺼주세요. |
| 電気を消してください。 | |
| ・ | 텔레비전을 켜주세요. |
| テレビをつけてください。 | |
| ・ | 일하는 남편을 내조하다. |
| 働く夫の為に内助に努める。 | |
| ・ | 남편을 뒤에서 내조하고 있습니다. |
| 夫を陰で内助しております。 | |
| ・ | 가정을 지키면서 내조하겠습니다. |
| 家庭を守りつつ、内助いたします。 | |
| ・ | 사람마다 취향이 각인각색이라서 파티 음식 선택이 어렵다. |
| 人それぞれ好みが違うのでパーティーの食べ物選びが難しい。 | |
| ・ | 직장 동료들의 의견이 각인각색이라 회의가 길어졌다. |
| 同僚たちの意見が各人各様で会議が長引いた。 | |
| ・ | 여행지 선호도가 각인각색이라 계획 세우기 힘들다. |
| 旅行地の好みが各人各様で計画が立てにくい。 | |
| ・ | 강직한 리더의 조언이 절실한 시기입니다. |
| 剛直なリーダーのアドバイスが切に求められる時期です。 | |
| ・ | 이미지와는 달리, 너그럽고 강직한 성품을 가지고 있다. |
| イメージとは違い、寛大で剛直な性品を持っている。 | |
| ・ | 미소 짓고 있는 모습은 얼핏 보면 온화해 보이지만 그 속에 강직함을 느낄 수 있다. |
| 微笑む姿はふと見れば温和に見えるが、その中には剛直さが感じられる。 | |
| ・ | 살살해. |
| お手柔らかにね。 | |
| ・ | 좀 살살해. |
| ちょっと手加減して。 | |
| ・ | 살살해. 그러다 정말 싸움 나겠어. |
| ちょっと手加減して。それじゃ、本当に喧嘩になるよ。 | |
| ・ | 시험을 눈앞에 두고 있어서 필사적으로 공부하고 있습니다. |
| 試験が目前に迫ってきているので、必死に勉強しています。 | |
| ・ | 목표를 눈앞에 두고 그는 마지막 힘을 다해 도전을 계속했다. |
| 目標は目前にして、彼は最後の力を振り絞って挑戦を続けた。 | |
| ・ | 큰 결정을 눈앞에 두고 그녀는 밤새 고민을 계속했다. |
| 大きな決断を目前にして、彼女は一晩中悩み続けた。 | |
| ・ | 아마 금방 올걸요 |
| きっとすぐに来るでしょう。 | |
| ・ | 일본에서도 인기 많을걸요 |
| 日本でも人気だと思いますよ。 | |
| ・ | 지금쯤 끝났을걸. |
| 今頃終わっているだろう。 | |
| ・ | 지금 갈 테니까 기다리세요. |
| 今行くから待ってください。 | |
| ・ | 전화를 걸 테니까 회사에서 기다리세요. |
| 電話をかけるから会社で待って下さい。 | |
| ・ | 내가 옆에서 도와줄 테니까 한번 해 보세요. |
| 私がそばで手伝ってあてるから、一度やってみてください。 | |
| ・ | 바쁘실 텐데 죄송한데요. |
| お忙しいところ失礼ですが。 | |
| ・ | 비가 오지만 않으면 내일 소풍을 갈 수 있을 텐데. |
| 雨が降りさえしなければ明日遠足にいけるのに。 | |
| ・ | 비만 그치면 다시 경기를 시작할 수 있을 텐데. |
| 雨さえ上がったら再び試合を始められるのに。 | |
| ・ | 그를 만나고 보니 생각이 달라졌다. |
| その人に会ってみると考えが変わった。 | |
| ・ | 교수님의 설명을 듣고 보니 이해가 된다. |
| 教授の説明を聞いてみたら理解できる。 | |
| ・ | 나중에 알고 보니 다 거짓말이었다. |
| 後でわかってみたら全部うそだったん。 | |
| ・ | 도대체 뭐 하는 거야? |
| いったい何やってんだよ? | |
| ・ | 뭐 먹는 거야? |
| 何食べてんだよ? | |
| ・ | 지금 무슨 노래를 하는 거야. |
| 今何の歌を歌ってるんだよ。 | |
| ・ | 서울의 야경은 아름답군요. |
| ソウルの夜景は美しいですね。 | |
| ・ | 내일은 비군요. |
| 明日は雨でしょうね | |
| ・ | 한국은 꽃이 많은 나라이군요. |
| 韓国は花が多い国ですね。 | |
| ・ | 오늘 무엇을 하니? |
| 今日何をするの? | |
| ・ | 내일 어디 가니? |
| 明日どこにいくの? | |
| ・ | 내가 싫으니? |
| 僕が嫌なの? | |
| ・ | 내가 간들 무슨 소용이 있겠어? |
| 僕が行ったとしても、何の役に立てるというのだ? | |
| ・ | 열심히 공부했다 한들 대학에는 못 간다. |
| 熱心に勉強したところで、大学にはいけない。 | |
| ・ | 돈이 아무리 많은들 사랑을 살 수는 없다. |
| お金がたとえ多いとしても、愛を買う事はでき。 | |
| ・ | 서울에 가든가 부산에 가든가 아무튼 갈 거야! |
| ソウルに行くか釜山に行くかとにかく行くよ! | |
| ・ | 내일 꼭 학교에 갈게. |
| 明日必ず学校へ行くからね。 | |
| ・ | 오늘, 우리집에서 공부하지 않을래? |
| 今日、私の家で勉強しない? | |
| ・ | 같이 차라도 마시지 않을래? |
| 一緒にお茶でも飲まない? | |
| ・ | 슬슬 돌아가지 않을래? |
| そろそろ帰らない? | |
| ・ | 뭐 먹을까요? |
| 何食べましょうか? | |
| ・ | 오늘은 쉬고 내일부터 학교에 가든가. |
| 今日は休んで明日から学校に行けば。 | |
| ・ | 배가 고프면 빵을 먹든지. |
| お腹すいたらパンを食べれば。 | |
| ・ | 가고 싶으면 가든지. |
| 行きたければ行けば。 | |
| ・ | 스트레스가 쌓였을 때는 운동을 하든지 쇼핑을 해요. |
| ストレスがたまったときは、運動をしたりショッピングをします。 | |
| ・ | 수업이 끝나면 연락하지. |
| 授業が終わったら連絡するよ。 | |
| ・ | 차가 막히니 지하철로 가지. |
| 渋滞だから地下鉄で行こう。 | |
| ・ | 오늘은 월요일이 맞지? |
| 今日は月曜日だよね? | |
| ・ | 그리고 공부도 열심히 하고. |
| それから、勉強も頑張って。 | |
| ・ | 나 니가 싫거든. |
| 僕、君が嫌いなの。 | |
| ・ | 내일이 시험이거든요. |
| 明日は試験ですから。 | |
| ・ | 결혼할 거든요. |
| 結婚するんですよ。 | |
| ・ | 숙제를 하고 나서 놀았습니다. |
| 宿題をしてから遊びました。 | |
| ・ | 여기 와서 같이 놀아요. |
| ここに来て一緒に遊びましょう。 | |
| ・ | 서점에 가서 잡지를 샀습니다. |
| 本屋に行って雑誌を買いました。 | |
| ・ | 오래간만에 친구를 만나러 간다. |
| 久しぶりに友達に会いに行く。 | |
| ・ | 새 옷을 사러 백화점에 간다. |
| 新しい服を買いにテパートに行く。 | |
| ・ | 친구가 책을 빌리러 왔다. |
| 友達が本を借りに来た。 | |
| ・ | 아직 한국에 가본 적이 없습니다. |
| まだ韓国へ行ったことがないです。 | |
| ・ | 이 그림은 어디서 본 적이 있는 것 같아요. |
| あの絵は、どこかで見たことがあるような気がします。 | |
| ・ | 그분하고 돈에 대해서 이야기해본 적이 없습니다. |
| あの方とお金に関して話してみたことがありません。 | |
| ・ | 저는 지금 택시를 기다리고 있습니다. |
| 私は今タクシーを待っています。 | |
| ・ | 지금 밥을 먹고 있습니다. |
| 今ご飯を食べています。 | |
| ・ | 고등학교를 졸업하고 회사에 다니고 있습니다. |
| 高校を卒業して会社に通っています。 | |
| ・ | 앞으로 어떤 일을 하고 싶어요? |
| これからどんな仕事をしたいですか。 | |
| ・ | 먹고 싶은 음식 있어요. |
| やりたい仕事ありますか。 | |
| ・ | 당신을 진심으로 만나고 싶어요. |
| あなたに心から会いたいです。 | |
| ・ | 원안을 가결하다. |
| 原案を可決する。 | |
| ・ | 원안을 작성하다. |
| 原案を作成する。 | |
| ・ | 원안을 일부 수정하다. |
| 原案を一部修正する。 |
