タカ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
タカの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
매(メ) タカ
싸움(ッサウム) 喧嘩、戦い、闘い
보물(ポムル) 宝物、宝、重要文化財
맞다(マッタ) 叩かれる、当たる、打たれる、殴られる
흡사(フプサ) まるで、あたかも、よく似ているさま
기껏(キコッ) せっかく、力いっぱい、精一杯、たかだか
망정(マンジョン) ~したから良かったものの
교만(キョマン) 驕り高ぶる、傲慢、驕慢
곰취(コムチュィ) 雄宝香、オタカラコウ
북풍(プップン) 北風
높이(ノピ) 高く
높이(ノピ) 高さ
고작(コジャク) わずか、せいぜい、せいぜいのところ、やっと、たかが、たかだか
고공(コゴン) 高所、高空
크다(クダ) 大きい、高い、大きくなる、育つ
높다(ノプタ) 高い
마치(マチ) まるで、あたかも
전략(チョルリャク) 戦略、戦い方
보배(ポベ) 宝、財宝
짐짓(チムジッ) わざと、故意に、ことさらに、平気に、あたかも
풍요(プンヨ) 豊かさ、豊饒
꾀다(クェダ) 集る
파고(パゴ) 波の高さ、厳しい障害物
복권(ポックォン) 宝くじ
끓다(クッタ) 沸く、煮る、たかる、ごったがえす、わいわいさわぐ、煮立つ
고조(コジョ) 高まり、高調
폐지(ぺジ) 廃紙、古紙、使い終わった紙、用に立たない紙
삭풍(サクプン) 北風、朔風
치르다(チルダ) 執り行う、行う、戦う
꼬이다(ッコイダ) たかる、集る、虫が群がる、虫などが集まる
다한증(タハンッチュン) 多汗症
급진파(クプチンパ) 急進派
백중세(ペクシュンセ) 五分五分、互角の戦い、五分の戦い、実力伯仲の戦い
렌트카(レントゥコ) レンタカ
언젠가(オンジェンガ) いつか、遅かれ早かれ、そのうち、いつだったか
삥뜯다(ピントゥッタ) ゆする、金を巻き上げる、カツ上げる、タカ
잘살다(チャルサルダ) 豊かな暮らしをする、問題なくよく過ごす、よく暮らす
고학력(コハンニョク) 高い学歴、高学歴
고난도(コナンド) 高難度、高い難易度、高難易度
수준급(スジュンックプ) プロ級、ハイレベル、堪能だ、トップレベル、高い実力水準
고지대(コジデ) 高地、高台、上高地
차용금(チャヨングム) 借入金、借りた金
고성장(コソンジャン) 高成長、高い成長
렌터카(レントカ) レンタカ
-던지(トンジ) どんなに~だったか、すごく~だったよ、~ていたか
최고치(チェゴチ) 最高値、最高価格
돋구다(トックダ) 高める、そそる、盛り立てる、盛り上げる
따갑다(タカプタ) しみる、焼けつく、焼けついてひりひりする、ヒリヒリする、チクチクする
다각화(タカクァ) 多角化
비싸다(ピッサダ) 値段が高い
1 2 3 4 5  (1/5)

<タカの韓国語例文>
손님, 고르셨습니까?
お客様、お選びになりましたか。
핸드폰을 어디에 두었는지 기억이 안 난다.
携帯をどこに置いたか思い出せない。
탐스러운 과일이 가득한 바구니였다.
魅力的な果物がたくさん入ったかごだった。
멋스럽게 장식된 카페에서 시간을 보냈다.
しゃれたカフェで時間を過ごした。
그는 웃더니 갑자기 울기 시작했다.
彼は笑っていたかと思うと、突然泣き出した。
비가 오더니 금세 그쳤다.
雨が降ったかと思うと、すぐにやんだ。
생각이 많아져서인지, 새벽잠이 많은 편인데도 새벽에 자꾸 깨기 시작했다.
考えが多くなったからなのか、朝寝が多いほうだが朝よく目覚めはじめた。
먼발치에서라도 응원을 하고 싶었다.
遠くからでも応援したかった。
아이가 꼴등을 했다고 너무 혼내지 마세요.
子どもが最下位だったからといって、あまり叱らないでください。
거참, 또 같은 실수를 했구나.
まったく、また同じミスをしたか。
거참, 그 사람 또 늦었구나.
まったく、あの人また遅れてきたか。
친구가 추천한 카센터에서 수리를 받았다.
友達に勧められたカーセンターで修理を受けた。
렌트카 가격이 생각보다 비쌌다.
レンタカーの料金が思ったより高かった。
렌트카 운전 시 안전벨트를 꼭 매세요.
レンタカー運転時はシートベルトを必ず締めてください。
렌트카를 장기 이용할 수도 있다.
レンタカーを長期利用することもできる。
렌트카를 반납할 때 연료를 채워야 한다.
レンタカーを返すときは燃料を満タンにしなければならない。
차가 없어서 렌트카를 이용했다.
車がなかったのでレンタカーを利用した。
렌트카 예약은 인터넷으로 했다.
レンタカーの予約はインターネットでした。
렌트카 회사에서 보험도 가입했다.
レンタカー会社で保険にも加入した。
렌트카를 하루 동안 이용했다.
レンタカーを一日利用した。
여행할 때는 렌트카가 편리하다.
旅行するときはレンタカーが便利だ。
공항에서 렌트카를 빌렸다.
空港でレンタカーを借りた。
수사 결과 살의가 있었는지가 쟁점이 되었다.
捜査の結果、殺意があったかどうかが争点となった。
그 지적은 맞는 말이라 더 뼈아팠다.
その指摘は正論だったからこそ、より胸に刺さった。
아는 것도 없으면서 아는 체 행세를 한다.
何も知らないくせに、知ったかぶりをする。
회의 분위기가 살얼음처럼 냉랭했다.
会議の雰囲気は薄氷のように冷たかった。
공포심 때문에 도망치고 싶었다.
恐怖心のために逃げ出したかった。
시험 난이도가 어떠했는지 말해 주세요.
試験の難易度がどうだったか教えてください。
시험 결과가 어떠했는지 알려 주세요.
試験の結果がどうだったか教えてください。
그동안 안녕하셨어요?
この間、お元気でしたか。
어쭙잖게 아는 척하지 마.
半端な知識で知ったかぶりするな。
학생들이 모두 늦었다고 해서 싸잡아 처벌하지 않았다.
学生が全員遅刻したからといってまとめて処罰はしなかった。
물컹한 과자는 오래되어서 그래요.
ふにゃふにゃしたお菓子は古くなったからです。
광고에 세뇌된 것처럼 그 제품만 고집해요.
広告に洗脳されたかのように、その商品にこだわっています。
도와줬다고 생색내는 사람이 싫어요.
助けたからと恩に着せる人が嫌いです。
데이터를 통해 중요한 정보가 도출되었어요.
データから重要な情報が算出されました。
신들린 듯 춤을 추는 모습이 인상적이었다.
まるで神に取り憑かれたかのように踊る姿が印象的だった。
데이터에서 유용한 정보를 뽑아냈다.
データから有用な情報を抽出した。
사고 난 차를 보고 본척만척 지나쳤다.
事故車を見て知ったかぶりして去った。
중요한 소식을 본척만척 모른다고 했다.
大事なニュースを知ったかぶりして知らないと言った。
울릉도에서 채취한 감태가 가장 신선하다.
鬱陵島で採れたカジメが一番新鮮だ。
성공했다고 해서 기고만장하게 굴지 않는 게 좋다.
成功したからって、鼻高々にしないほうがいいよ。
컴퓨터에서 생명과학에 이르기까지 폭넓은 분야를 망라하다.
コンピュータから生命科学に至るまで幅広い分野を網羅する。
성공했다고 그렇게 뻐기지 마.
成功したからといってそんなに威張るな。
최근 일상 생활에서 누린 가장 소소한 행복은 무엇이었나요?
最近日常生活で享受した一番些細な幸せは何かありましたか?
그녀가 곁에 있지 않았다면 나는 불량 청소년이 되어 있었을지도 모른다.
彼女がそばに居てくれなかったら僕は不良青少年になって居たかもしれない。
한류는 소수의 마니아 장르로 위축된 듯했다.
韓流は少数のマニアジャンルへと萎縮されたかのように見えた。
사업을 무리하게 확장해서 도산했다.
事業を無理に広げたから倒産した。
몇 등인지 정확히 기억이 안 난다.
何位だったか正確に覚えていない。
그 선수는 경기에서 몇 등 했는지 궁금하다.
その選手は試合で何位だったか気になる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/16)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.