気 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
気の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
병(ピョン) 、病
불(プル) 火、明かり、火事、電
흥(フン) ふん、ふふん、に食わない時鼻であしらう声、チッ!、ふんっ!
맘(マム) 心、持ち
깡(ッカン) 負けん、負けず嫌い、強情っぱり、合い、豪
애(エ) 苦労、手間、心配、苦労
티(ティ) 素振り、配、~くささ
기(キ) 、体に流れるエネルギー
김(キム) 、水蒸
뼈(ッピョ) 骨、骨格、
끼(ッキ) 才能、素質、浮
낌새(キムセ) 配、兆し、様子
내색(ネセク) 表情、素振り、顔色、取り
운수(ウンス) 運、星回り、運勢、運
입맛(イムマッ) 食欲、口当たり、食い
냉기(ネンギ) 、ひんやりと冷たい空
냅다(ネプッタ) いきなり激しく、一に激しく
귀티(クィティ) 上玉に見える人、高貴な態度、高貴な感じ、
배포() 太っ腹、前のよさ
혈기(ヒョルギ) 血の、血
쌤통() いい味、ざま
습기(スプキ) 湿
영상(ヨンサン) プラスの温、摂氏0度以上の
기색(キセク) 配、味、様子
광기(クァンキ)
대목(テモク) 書き入れ時、景のいい時期
끈기(ックンギ) 粘り、粘り強さ、根性、根
엄두(オムドゥ) あえて何かをしようとすること、やる、考え、その
열기(ヨルギ)
패기(ペギ) 、意込み
통풍(トンプン) 痛風
기절(キジョル) 絶、失神
기력(キリョク)
기품(キプム) 品、品格、
의욕(ウィヨク) 意欲、やる、テンション、意込み
졸음(チョルム)
외도(ウェド) 不倫、浮
기체(キチェ)
용기(ヨンギ)
오한(オハン) 、悪寒
근심(クンシム) 心配、がかり、懸念、憂い
짜증(ッチャジュン) 、かんしゃく、いらだたしいこと、イライラ、苛立ち
장정(チャンジョン) 旺盛な若者
불기(プルッキ) 火の
기도(キド)
찐텐(チンテン) 本当のテンション、本物のテンション、本のテンション
기골(キゴル)
대박(テバク) 大当たり、大ヒット、大人、大穴、ヤバい、大きな成功
훈남(フンナム) 癒し系の男、温かい雰囲の男、イケメン、素敵な男性
염려(ヨムリョ) 心配、がかり、恐れ、ご配慮
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/25)

<気の韓国語例文>
이 나뭇결 테이블이 마음에 들어요.
この木目のテーブルがに入っています。
음악을 틀자 분위기가 살아났어요.
音楽をかけると雰囲が活づきました。
도시의 거리가 밤이 되자 살아났어요.
街の通りが夜になると活づきました。
그는 현실을 직시하며 깨어났어요.
彼は現実を直視してはっとづきました。
그는 공치사로 분위기를 띄우려고 했어요.
彼はお世辞で雰囲を盛り上げようとしました。
그는 공치사로 분위기를 띄우려고 했어요.
彼はお世辞で雰囲を盛り上げようとしました。
그는 두려움과 마주서서 용기를 냈어요.
彼は恐怖に立ち向かって勇を出しました。
그는 불안한 마음을 읊조리며 밤을 보냈어요.
彼は不安な持ちをつぶやきながら夜を過ごしました。
실수를 책잡히지 않게 조심하세요.
ミスを責められないようにを付けてください。
사소한 일로 책잡히면 기분이 상해요.
些細なことで責められると分が悪いです。
내일 날씨를 전망해 주세요.
明日の天を予想してください。
기후 변화는 식량 부족을 초래할 거예요.
候変動は食糧不足を引き起こすでしょう。
불경기가 경제 위기를 초래했다.
不景が経済危機を引き起こした。
고마운 마음을 잊지 않으려고 해요.
感謝の持ちを忘れないようにしています。
두 사람의 힘겨루기가 분위기를 얼어붙게 했어요.
二人の力比べが場の空を凍りつかせました。
방송을 타면 손님이 확 늘어요.
放送に出るとお客さんが一に増えます。
온실 효과가 심해지면서 기후 변화가 가속화되고 있어요.
温室効果が強まり、候変動が加速しています。
온실 효과로 인해 지구 온도가 상승하고 있어요.
温室効果によって地球の温が上昇しています。
공을 잘 차는 선수가 인기가 많아요.
ボールを上手に蹴る選手は人があります。
경찰은 범인의 행동을 빠르게 알아채요.
警察は犯人の行動に素早くづきます。
선생님은 학생이 집중하지 않는 것을 금방 알아채요.
彼は私の分がよくないことにづきます。
친구가 무언가 숨기고 있다는 것을 알아챘어요.
友達が何か隠していることにづきました。
나는 그녀가 방금 들어왔다는 것을 알아챘다.
私は彼女がさっき入ってきたことにづいた。
그는 나의 변화를 알아챘다.
彼は私の変化にづいた。
나는 상황이 이상하다는 것을 알아챘다.
私は状況がおかしいことにづいた。
그녀는 친구의 거짓말을 금방 알아챘다.
彼女は友達の嘘にすぐにづいた。
나는 그가 슬퍼하고 있다는 것을 알아챘다.
私は彼が悲しんでいることにづいた。
사랑하는 마음이 더해져 감동적이었다.
愛する持ちが増して感動的だった。
긴장감이 더해져 분위기가 엄숙해졌다.
緊張感が増して雰囲が厳かになった。
상사가 계속 윽박지르자 직원들이 사기를 잃었다.
上司がずっと脅すようにしたので、社員たちは士を失った。
연예인은 팬들에게 들키지 않으려고 변장하고 쇼핑을 갔다.
芸能人はファンにづかれないように変装して買い物に行った。
철모르는 젊은 날의 경험이 나를 성장시켰다.
の未熟な経験が私を成長させた。
철모르는 발언으로 분위기를 망쳤다.
世間知らずな発言で雰囲を台無しにした。
철모르는 청춘의 실수였다.
のいたりの失敗だった。
내일 비가 올 것이라고 일기예보에 예고되었다.
明日雨が降ると天予報で予告された。
실연당한 마음을 친구에게 털어놓았어요.
失恋した持ちを友達に打ち明けました。
실연당한 사람을 이해해야 해요.
失恋した人の持ちを理解しなければなりません。
그는 스트레스 때문에 미쳤다.
彼はストレスで正じゃなくなった。
이용당하지 않도록 조심하세요.
利用されないようにをつけてください。
의욕이 솟아나서 공부를 시작했어요.
やるが湧いて勉強を始めました。
기운이 솟아나서 오늘 일을 모두 해냈어요.
が湧いて今日の仕事を全部やり遂げました。
날씨가 흐려서 바깥이 꺼메졌어요.
が曇っていて外が暗くなりました。
애매하게 사과할 바엔 아싸리 진심으로 사과해.
中途半端に謝るくらいなら、いっそ本で謝りなさい。
아싸리 말해버리는 게 속 편해.
いっそのこと言ってしまったほうがが楽だ。
날씨가 종잡을 수 없이 변한다.
が予測できないほど変わる。
멜랑콜리한 분위기의 카페에서 시간을 보냈다.
メランコリーな雰囲のカフェで時間を過ごした。
창밖을 보며 멜랑콜리한 기분에 잠겼다.
窓の外を見ながら、もの悲しい分に沈んだ。
겨울철에는 뜨개질 작품이 인기가 많다.
冬の時期には編み物の作品が人がある。
질퍽거리는 눈길을 조심해.
ぬかるんだ雪道にをつけて。
마음이 질퍽거려서 결정을 내리기 어렵다.
持ちがぐちゃぐちゃで、決断が難しい。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/179)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.