気 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
気の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
불(プル) 火、明かり、火事、電
끼(ッキ) 才能、素質、浮
깡(ッカン) 負けん、負けず嫌い、強情っぱり、合い、豪
애(エ) 苦労、手間、心配、苦労
병(ピョン) 、病
티(ティ) 素振り、配、~くささ
기(キ) 、体に流れるエネルギー
김(キム) 、水蒸
뼈(ッピョ) 骨、骨格、
맘(マム) 心、持ち
흥(フン) ふん、ふふん、に食わない時鼻であしらう声、チッ!、ふんっ!
현타(ヒョンタ) 鬱々とした分、鬱などの感情、スランプ、しさを感じること、賢者タイム、省察するタイム
오입(オイプ) の性行為
대세(テセ) 大きな勢い、世の成り行き、大人、トレンド、旬の、流れ
장정(チャンジョン) 旺盛な若者
혈기(ヒョルギ) 血の、血
편히(ピョニ) 楽に、安らかに、楽に、ゆっくり
주눅(チュヌク) 後れ
지랄(チラル) まぐれで分別のない言動、病のようにおかしな言動
품격(プムキョク) 品格、品位、上品さ、高さ
핏기(ピッキ) 血の
허망(ホマン) なくむなしいこと
염려(ヨムリョ) 心配、がかり、恐れ、ご配慮
각혈(カキョル) 喀血、道出血
질다(チルダ) 水っぽい、水が多い、ぬかるんでいる
한기(ハンギ) 、さむけ
개다(ケダ) (天が)晴れる、晴れ上がる
고무(コム) づけて励ますこと
운수(ウンス) 運、星回り、運勢、運
가식(カシク) 飾り、假飾、うわべ
식탐(シクタム) 食い意地、食い
기통(キトン) 筒、シリンダー
불기(プルッキ) 火の
호기(ホギ) 、壮大ですぐれた
인기(インッキ)
외도(ウェド) 不倫、浮
전기(チョンギ)
심정(シムジョン) 胸中、心情、持ち
싫증(シルチュン)
엄두(オムドゥ) あえて何かをしようとすること、やる、考え、その
열기(ヨルギ)
통풍(トンプン) 痛風
건성(コンソン) 上の空、本でない事、いい加減にするさま
광기(クァンキ)
인싸(インッサ) 群れにうまく溶け込んでいる人、友達の中での人者、インサイダー、インサ、人
향기(ヒャンギ) 香り、香
공기(コンギ)
기류(キリュ) 流、流れ
기상(キサン) 象、ウェザー
기압(キアプ)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/24)

<気の韓国語例文>
대기 시간이 궁금합니다.
待ち時間がになります。
습기의 영향으로 이 책의 커버가 퇴색하기 시작했습니다.
湿の影響で、この本のカバーが色あせてきました。
오랜 사용으로 그가 좋아하는 티셔츠의 색이 퇴색해 왔다.
長年の使用で、彼のおに入りのTシャツの色が色あせてきた。
목제 가구는 습기나 태양광에 노출되면 빛바래기 쉽습니다.
木製の家具は、湿や太陽光にさらされると色あせやすいです。
불필요한 일을 부하에게 강요하고 게다가 그러한 것에 전혀 못 느끼는 상사가 많다.
不必要な仕事を部下に押し付け、しかもそのことに全く付いていない上司が多い。
그는 괜한 배려를 하고 말았습니다.
彼は余計な配りをしてしまいました。
괜한 부담을 주지 않도록 조심하세요.
余計な負担をかけないようにをつけてください。
상대방에 귀기울이며 이해하려 애써야 한다.
相手方に耳を傾け、理解するように遣うべきだ。
그녀는 일일이 내 복장을 신경 쓴다.
彼女はいちいち私の服装をにする。
코코아는 그녀가 좋아하는 겨울 음료입니다.
ココアは彼女のおに入りの冬のドリンクです。
그녀는 꽃병에 마음에 드는 꽃을 장식했습니다.
彼女は花瓶におに入りの花を飾りました。
식물이 건강하게 자라기 위해서는 적절한 양의 물을 주어야 합니다.
植物が元に育つためには、適切な量の水をやる必要があります。
정원에 봄기운이 가득하다.
庭園に春の配がいっぱいだ。
풍선에서 공기를 들이마셔 얼굴을 부풀렸다.
風船から空を吸い込んで、顔をふくらませた。
풍선에서 공기를 들이마시자 볼이 부풀었다.
風船から空を吸うと、頬がふくらんだ。
산에서 신선한 공기를 들이마셨다.
山で新鮮な空を吸い込んだ。
동료들과 막걸리 한 잔을 시원하게 들이켰다.
仲間たちと一緒にマッコリ一杯を一に飲み干した。
나비를 보고 행복한 기분이 들었다.
蝶々を見て幸せな分になった。
흰개미는 원래 빛·바람·공기 등에 직접 닿는 것을 싫어합니다.
シロアリは元々、光・風・空などに直接触れることを嫌います。
방 안은 후덥지근한 열기로 가득 차 있다.
部屋の中は暑苦しい熱でいっぱいだ。
거미가 벽을 기어 다니는 것이 역겨웠다.
クモが壁を這って行き来しているのが持ち悪かった。
거미가 책상 위를 기어 다니는 것이 신경 쓰였다.
クモが机の上を這っているのがになった。
상대방의 마음을 고려해서 대답을 애매하게 할 때도 있습니다.
相手の持ちを考えて答えを曖昧にしている時だってあります。
병이 잦은 사람은 자기 관리를 철저히 하는 것이 건강 유지의 열쇠입니다.
がちな人は、自己管理を徹底することが健康維持の鍵です。
병이 잦은 사람은 정기적인 건강 진단을 받을 필요가 있습니다.
がちな人は定期的な健康診断を受けることが必要です。
병이 잦은 몸은 면역력을 높이기 위한 식품을 섭취하는 것이 중요합니다.
がちな体は、免疫力を高めるための食品を摂取することが大切です。
병이 잦은 사람은 환절기에 특히 주의가 필요합니다.
がちな人は、季節の変わり目に特に注意が必要です。
병이 잦은 사람은 스트레스 관리에도 주의를 기울일 필요가 있습니다.
がちな人はストレス管理にも注意を払う必要があります。
그는 병이 잦기 때문에 건강한 생활 습관에 유의하고 있다.
彼は病がちなので、健康的な生活習慣を心がけている。
그는 골골대기 때문에 컨디션 관리에 신경을 쓰고 있다.
彼は病がちなので、体調管理にを使っている。
그녀는 골골대서 자주 의사에게 진찰을 받고 있다.
彼女は病がちで、頻繁に医師に診てもらっている。
고르지 못한 날씨로 장사가 잘 안된다.
不順な天で商売が不調だ。
공업지대 주위에는 배기를 방출하기 위한 파이프가 있다.
工業地帯の周囲には、排を放出するためのパイプががある。
지하에는 전기 케이블을 통과시키기 위한 파이프가 들어 있다.
地下には、電ケーブルを通すためのパイプが入っている。
이 건물 벽에는 배선용 전기 파이프가 들어 있다.
この建物の壁には、配線用の電パイプが入っている。
오르간 소리는 엄숙한 분위기를 자아내고 있습니다.
オルガンの音は厳粛な雰囲を醸し出しています。
그 오르간 소리는 신성한 분위기를 자아내고 있습니다.
そのオルガンの音は神聖な雰囲を醸し出しています。
집안에서 쾌적한 분위기를 만들기 위해서는 양호한 채광이 필요합니다.
家の中で快適な雰囲を作るためには、良好な採光が必要です。
음식의 기원은 지역의 기후와 토지 조건에 영향을 받습니다.
食べ物の起源は、地域の候や土地の条件に影響されます。
이 동굴은 관광객들에게 인기 있는 장소이다.
この洞窟は観光客にとって人のスポットだ。
동굴 안에서 섬뜩한 기색을 느꼈다.
洞窟の中で不味な配を感じた。
미생물은 병과 깊게 관련을 갖는다.
微生物は病と深いかかわりを持つ。
작년에 생긴지 얼마 안된 기업이 업계에서 단숨에 점유율을 확대하고 있다.
去年できたばかりの企業が、業界で一にシェアを拡大している。
그녀는 아무것도 얻지 못하고 허망한 마음으로 가득 차 있었다.
彼女は何も得られずに、むなしい持ちでいっぱいだった。
누굴 위해 살아야 하는지 인생이 참 허망해요.
誰のために生きないといけないのか、人生は本当に呆なくむなしいです。
환갑을 앞두고 허망하게 죽음을 맞이했다.
還暦を前にして、呆なく死を迎えた。
정말 허망하게 돌아가셨네요.
本当に呆なく、お亡くなりになりましたね。
매우 허망한 최후였다.
非常に呆ない最後であった。
포르투갈의 수도 리스본은 관광객이 많이 모이는 인기 관광지역입니다.
ポルトガルの首都リスボンは観光客が多く集まる人観光エリアです。
칠레는 남북으로 길고 가느다랗게 뻗어 있기 때문에 기후도 위도에 영향받아 지역에 따라 크게 바뀝니다.
チリは南北に細長く伸びているため候も緯度に影響され地域によって大きく変わります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/91)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.