難 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
難の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
난(ナン)
폄훼(ピョムェ) 他人を悪く非すること、他人を卑下すること
난적(ナンジョク)
품귀(プムギ) 品薄、品枯れ、供給、品不足
난문(ナンムン)
난점(ナンチョム)
난해(ナンヘ)
난항(ナンハン) 航、物事がうまく行かないこと
난관(ナングァン)
곤란(コンラン)
난국(ナングッ) 局、困な局面
논란(ノルラン) 論議、波紋、論、物議
난파(ナンパ)
난제(ナンジェ) 題、
고난(コナン)
곤경(コンギョン) 苦境、困
봉변(ポンビョン) ひどい目、災に会うこと
수난(スナン)
재앙(チェアン) 災い、災、禍
험로(ホムノ) 険路、路、険道
난병(ナンビョン)
도난(トナン)
피난(ピナン)
난민(ナンミン)
비난(ピナン)
까다(ッカダ) する
트집(トゥジプ) 言い掛かり、けち、割れ目、
난청(ナンチョン)
조난(チョナン)
후환(フファン) 後患、後、後害
난산(ナンサン)
난색(ナンセク)
대피(テピ) 、待避
재난(チェナン) 、災い、禍
고초(コチョ) 、苦労、辛苦、苦しみや困
조난선(チョナンソン)
피난소(ピナンソ) 所、避場所
피난로(ピナンロ)
자금난(チャグムナン) 資金
어려움(オリョウム) 、むずかしさ
피난처(ピナンチョ) 所、避場所
조난자(チョナンジャ)
난치성(ナンチソン) 病の、治性
대피소(テピソ)
경영난(キョンヨンナン) 経営
구인난(クインナン) 採用、求人
주택난(チュテンナン) 住宅
인력난(イルリョンナン) 求人、人手不足
고난도(コナンド) 度、高い易度、高易度
주차난(チュチャナン) 駐車
1 2 3 4  (1/4)

<難の韓国語例文>
어려운 질문에 응답한다.
しい質問に回答する
그의 결단은 어려운 선택지 속에서 이루어졌다.
彼の決断は困な選択肢の中から行われた。
혼란을 수습하기 위한 긴급 대피 명령이 발령되었습니다.
混乱を収拾するための緊急避命令が発令されました。
난국을 수습하다.
局を収拾する。
믿음은 어려울 때 시험된다.
信念は困な時に試される。
그의 인내심이 그를 고난에서 구해냈습니다.
彼の忍耐が彼を苦から救い出しました。
인내심이 있으면 어떤 어려움도 극복할 수 있어요.
忍耐があればどんな困も乗り越えられます。
그는 오랜 고난을 인내심을 가지고 견뎌냈습니다.
彼は長い間の苦に忍耐強く耐えました。
당신의 행동은 비난받아야 한다.
あなたの行動は非されるべきだ。
난제에 맞서는 용기가 나를 고무시킨다.
題に立ち向かう勇気が私を鼓舞する。
그 군인이 어려운 상황에 웅장하게 맞서는 모습은 모두를 감동시켰다.
その軍人が困な状況に勇壮に立ち向かう姿は皆を感動させた。
감금 탈출은 매우 어려웠다.
監禁からの脱出は非常に困だった。
사명감이 없으면 목표를 달성하기 어려울 것입니다.
使命感がなければ、目標を達成することはしいでしょう。
그의 비도덕적인 행동은 사회적인 비난을 받았습니다.
彼の非道徳的な行動は社会的な非を浴びました。
그의 행동은 사회적으로 반도덕적으로 사회로부터 비난을 받았습니다.
彼の行動は社会的に反道徳的であり、社会から非されました。
그의 언행은 반도덕적인 것이기 때문에 비난받아야 합니다.
彼の言動は反道徳的なものであり、非されるべきです。
도덕적 딜레마에 대처하는 것은 어렵지만 중요합니다.
道徳的なジレンマに対処することはしいですが、重要です。
그것이 어려운 시기를 헤쳐나갈 수 있는 원동력입니다.
それが困な時間を乗り越えることができる原動力です。
그의 발언은 특정 정치인을 거명해 비난했다.
彼の発言は特定の政治家を名指しして非した。
아무리 큰 어려움이 있어도 열정만 있으면 다시 일어설 수 있습니다.
いくら大きな困があっても、情熱があればもう一度立ち上がることができます。
그는 어려움에 처했을 때에도 뜻을 굽히지 않고 계속 전진했다.
彼は困に直面したときにも意志を曲げず、前進し続けた。
경제가 어려울수록 기업의 사회적 책임은 더 무거워집니다.
経済がしいほど企業の社会的責任はより重くなります。
희망은 어려움 속에도 존재합니다.
希望は困の中にも存在します。
그 규칙은 모호해서 준수가 어렵다.
そのルールはあいまいで、遵守がしい。
그 계약 조항은 모호해서 해석이 어렵다.
その契約条項はあいまいで、解釈がしい。
승부 조작이 발각되어, 관여한 선수나 관계자에 대한 비난이 쇄도했다.
出来レースが発覚し、関与した選手や関係者に対する非が殺到した。
안무에 반복이 되는 동작이 많아서 크게 어렵진 않을 거에요.
振付に反復されている動作が多いので、さほどしくはないでしょう。
타자는 그의 체인지업에 대응하기 어렵다.
打者は、彼のチェンジアップに対応するのがしい。
타자는 그의 체인지업에 대응하기 어렵다.
打者は、彼のチェンジアップに対応するのがしい。
이 길은 커브가 많아 초보자에게는 운전이 어려울지도 모른다.
この道はカーブが多く、初心者には運転がしいかもしれない。
그 산길은 연속된 커브가 이어져 운전이 어렵다.
その山道は連続したカーブが続き、運転がしい。
팀은 어려운 상황에서 역전하여 승리를 거두었습니다.
チームは困な状況から逆転し、勝利を収めました。
어려운 부탁 좀 하고 싶은데요.
しいお願いをしたいと思いますが。
어려운 일이 생길 때마다 친구의 도움을 받으며 살았다.
しい事が起きる度に友達の助けて貰って生きて来た。
철봉 위에서 균형을 잡기가 어려워요.
鉄棒の上でバランスを取るのがしいです。
그의 감정은 불규칙하고 때로는 제어가 어려워요.
彼の感情は不規則で、時には制御がしいです。
불규칙한 트렌드가 시장 예측을 어렵게 했습니다.
不規則なトレンドが市場の予測をしくしました。
그의 생활은 불규칙해서 단기적인 계획이 어렵습니다.
彼の生活は不規則で、短期的な計画が困です。
가까운 비상구로부터 안전하고 신속하게 피난해 주세요.
お近くの非常口から安全に速やかに避して下さい。
물자 확보가 어려운 상황이 되었다.
物資の確保がしい状況になってきた。
물자가 고갈된 지역에서는 생활이 어렵다.
物資が枯渇している地域では、生活が困だ。
오기가 있으면 어떤 어려움도 극복할 수 있다.
負けん気があれば、どんな困も乗り越えられる。
그는 어려움에 처해도 계속 오기를 부렸다.
彼は困に直面しても、我を張り続けた。
그 경기는 그의 명승부 중에서도 가장 어려운 싸움이었어요.
その試合は、彼の名勝負の中でも最も困な戦いでした。
그는 그 난제에 속수무책이었다.
彼はその題にお手上げだった。
그들은 그 어려운 임무에 속수무책이었다.
彼らはその困な任務にお手上げだった。
배신은 사람들의 마음에 깊은 상처를 남기고 치유하기 어렵다.
裏切りは、人々の心に深い傷を残し、癒すのがしい。
배신은 사람들의 마음에 깊은 상처를 남기고 치유하기 어렵다.
裏切りは、人々の心に深い傷を残し、癒すのがしい。
질병이나 어려움에 직면했을 때 가족의 유대가 강해지는 경우가 있습니다.
病気や困に直面したとき、家族の絆が強くなる場合があります。
어려움에 직면했을 때 친구와의 유대감은 시험받습니다.
に直面したとき、友人との絆は試されます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/22)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.