【と】の例文_132
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
혹시 화났어요?
ひょっして怒りましたか。
법정에 나온 김씨는 내내 고개를 숙이고 있었다.
法廷に出てきた金さんはずっうなだれていた。
한 가지 일에 집중하지 못하고 이것저것 조금씩 손을 대다
一つの物事に集中できずあれこれ少しずつ手をつける。
새로운 사업에 손을 댈 때는 조심해라.
新しい事業に手をつけるきは気をつけなさい。
실수하지 않으려면 정신 차려야 해.
ミスしないようにするには、意識をはっきりさせないいけない。
이 상황에서는 정신을 바짝 차리는 것이 중요합니다.
この状況では、気を引き締めるこが大切です。
어제 거의 못 자서 정신을 못 차리겠어.
昨日ほんど寝れなくて、しっかりできない。
이제야 정신이 드네.
やっ正気に戻ったよ(やっ気がついた)。
사고 후에 정신이 들었을 때 병원에 있었다.
事故のあ、意識が戻ったきには病院にいた。
꾸벅꾸벅 졸다가 아침이 되서야 정신이 들었다.
居眠りしていて、朝になって気がついた。
너무 화가 나서 잠깐 머리를 식히고 올게.
ても腹が立ったので、ちょっ頭を冷やしてくるよ。
문제를 차분하게 보기 위해서는 한 번 머리를 식히는 것이 필요하다.
問題を冷静に見るためには、一度頭を冷やすこが必要だ。
머리를 식히고 싶을 때는 항상 노래를 불러요.
頭を冷やしたい思う時は、いつも歌います。
일을 하다가 머리를 식히러 잠깐 바깥으로 나갔다.
仕事をしていて頭を冷やそうちょっ外に出た。
새로운 시작을 위해 발걸음을 옮겼다.
新しいスタートのために歩みを進めた。
친구와의 약속을 떠올리며 바삐 발걸음을 옮겼다.
友達の約束を思い出し急いで足を運んだ。
바쁘지만 잠깐 얼굴 내밀게요.
忙しいけど、ちょっ顔を出しますね。
행사에 얼굴을 내밀었을 때, 많은 사람들이 모여 있었다.
会場に顔を出す、たくさんの人が集まっていた。
그는 행사에는 얼굴을 내밀지 않는 경우가 많다.
彼はイベントには顔を出さないこが多い。
얼굴을 내밀지 않으면 나중에 뭐라고 할 것 같다.
顔を出さない、後で何か言われそうだ。
그녀가 그 행사에 얼굴을 내밀었다는 말을 듣고 놀랐다.
彼女がそのイベントに顔を出す聞いて驚いた。
장사 때문에 너무 바빠서 정신이 없어요.
商売のこても忙しくて、何が何だかわかりません。
요즘 아이 보느라 정신이 없어요.
最近子供の世話でても忙しいです。
계속 방해해서 열받아 죽겠다.
ずっ邪魔されてイライラしてたまらない。
부장님은 오늘 아침에 있었던 일로 열받으신 거 같아요.
部長はきょう朝あったこで頭に来ているみたいです。
낮에 정말 열받는 일이 있었다.
日中、すごく腹立たしいこがあった。
아 진짜 열받아 !
あ、ほんムカツク!
부탁을 하자 그녀는 고개를 저었다.
お願いする彼女は首を横に振った。
주변 사람들은 그녀가 성실하고 유능한 사람이라고 입을 모아 칭찬했다.
周りの人は、彼女は誠実で有能な人だ口をそろえてほめたたえた。
학생들은 한국드라마를 통해 한국 문화를 더 깊게 이해했다고 입을 모았다.
学生たちは、韓国ドラマを通じて韓国文化をより深く理解した口をそろえた。
사람들은 입을 모아 그가 최고라고 말했다.
人々は口を揃えて彼が一番だ言った。
시골에 계신 부모님이 눈에 밟혀서 걱정이에요.
田舎にいる両親のこが気になって心配です。
부모님을 배웅하고 집에 들어오니 자꾸 부모님 모습이 눈에 밟혀서 일이 손에 잡히지 않았다.
両親を見送り、家に入る、何度も両親の姿が目に浮かんできて、仕事が手につかなかった。
사랑하는 사람과의 이별에 눈물이 앞을 가렸다.
愛する人の別れに、涙が絶え間なく流れた。
막상 고향을 등지고 떠나려 하니 눈물이 앞을 가려요.
いざ故郷を背にして去ろうする、涙が絶え間なく流れます。
그때 그렇게 낭비한 시간을 않았으면 좋았을 거라고 땅을 치고 후회하고 있다.
あの時、あんなに無駄な時間を過ごさなければよかった後悔する。
단 한 번의 기회를 낭비한 것을 땅을 치고 후회했다.
一度きりのチャンスを無駄にしたこを悔い、心から後悔している。
그 결정을 내린 것을 이제 와서 땅을 치고 후회하고 있다.
あの決断をしたこを、今更になって後悔している。
더 진지하게 생각했어야 했다고 마음 깊이 땅을 치고 후회했다.
もっ真剣に考えればよかった心から後悔している。
빨리 결정을 내렸어야 했다고 땅을 치고 후회했다.
もっ早く決断すればよかった、深く後悔している。
그런 일을 한 것을 땅을 치고 후회했다.
こんなこをしたこを後悔して、思わず地面を叩いた。
나중에 땅을 치고 후회하지 않게 젊었을 때 저축해.
で地団駄を踏んで後悔しないように若いうちに貯金して。
오랜만이니 코가 삐뚤어지게 마셔 봅시다.
久しぶりですから、ん飲みましょう。
조금 성공했다고 목에 힘을 주면 안 된다.
ちょっ成功したからいって威張ってはいけない。
승진했다고 목에 힘을 주고 다닌다.
昇進したからいって偉そうにしている。
남들은 안 하는 일을 사서 고생했다.
他の人がやらないこをわざわざやって苦労した。
일이 끝났다고 생각했는데 산 넘어 산이다.
仕事が終わった思ったのに、また次の問題がある。
잘못을 인정하고 꼬리를 내렸다.
間違いを認めてしゅんした。
참 기막힌 일이지!
無念なこよね。
당사자들로서는 기가 막히는 일이다.
当人しては開いた口が塞がらないこだろう。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (132/1351)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.