韓国語の会話・例文、韓国語教室「グルメ」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「グルメ」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
노른자가 퍽퍽해서 흰자만 먹었다.
黄身がパサパサしてるので白身だけ食べた。
달걀 노른자와 흰자의 비율은 5 대 2입니다.
卵の黄身と白身の割合は5対2です。
계란의 노른자는 흰자보다도 단백질이 많이 포함되어 있습니다.
卵黄は卵白よりもタンパク質が多く含まれています。
훈제 연어가 고소하고 맛있었어요.
サケのスモークが香ばしくて美味しかったです。
빵이 퍽퍽해서 맛이 없다
パンがパサパサしてまずい。
고기가 퍽퍽해서 먹기 힘드네요.
肉がぱさぱさして食べにくいですね。
그는 식도락으로 유명해요.
彼は食道楽で有名だ。
식도락인 그는 각지의 명물을 먹으며 돌아다닌다.
食道楽な彼は各地の名物を食べ歩く。
식도락에게 여행은 식사가 즐거움이에요.
食道楽にとって旅は食事が楽しみだ。
매일 밤 반주를 즐긴다.
毎晩晩酌を楽しむ。
퇴근 후의 반주는 최고다.
仕事の後の晩酌は最高だ。
그는 저녁 반주로 맥주를 골랐다.
彼は晩酌にビールを選んだ。
계란 한 판 샀어요.
卵1パック買いました。
한식당에서 한식을 먹었어요.
韓国食堂で韓国料理を食べました。
이 한식당은 매우 유명해요.
この韓国食堂はとても有名です。
한식당은 어디에 있습니까?
韓国食堂はどこにありますか?
일식당은 일본 요리를 제공하는 음식점입니다.
和食店とは、日本料理を提供する飲食店のことです。
친구 집에서 삼시 세끼에 숙박까지 해결하고 있다.
友達の家で三度の飯と宿泊まで解決している。
기존의 건강 상식은 삼시 세끼 규칙적인 식사가 기본이었다.
従来の健康の常識は、1日3食の規則的な食事が基本だった。
저는 삼시 세끼를 꼭 챙겨 먹으려고 합니다.
私は3食きちんと食べるようにしています。
케밥이란, 터키(튀르키예) 요리의 하나의 종류로 고기나 생선 야채 등을 구운 요리입니다.
ケバブとは、トルコ料理の一種で肉や魚、野菜などを焼いた料理です。
케팝은 터키(튀르키예)어로 구운 고기의 의미입니다.
ケバブはトルコ語で焼き肉の意味です。
케밥은 일반적으로는 소고기나 닭고기 양고기를 사용합니다.
ケバブは一般的には牛肉や鶏肉・羊肉を使います。
보쌈은 한국 가정에서 자주 먹는 돼지고기 요리입니다.
ポッサムは、韓国の家庭でよく食べられる豚肉料理です。
보쌈은 돼지고기를 오랜 시간 동안 삶아서 부드럽게 만든 요리입니다.
ポッサムは、豚肉を長時間煮込んで柔らかく仕上げた料理です。
상추에 보쌈 고기를 싸서 먹는 것이 한국의 전통적인 먹는 방법입니다.
サンチュにポッサムの肉を包んで食べるのが、韓国の伝統的な食べ方です。
굴비는 조기를 소금에 절여 말린 것이다.
クルビはイシモチを塩漬けにして干したものだ。
영광은 굴비로 유명하다.
ヨングァンはクルビで有名だ。
명절에 굴비를 선물로 받았다.
祝日にクルビを贈り物としてもらった。
배 터지게 먹었다.
たらふく食べた。
저녁을 배 터지게 먹었다.
夕食をたらふく食べた。
오래간만에 맛있는 고기를 배 터지게 먹고 싶다.
久しぶりに美味しいお肉をたらふく食べたい。
우리 남편은 입맛이 꽤 까다로워요.
ウチの旦那は味にけっこううるさいです。
아버지는 입맛이 까다로운 분이라서 어머니가 고생하세요.
父は味にうるさい人で母は苦労しています。
입맛이 까다로운 아들도 맛있다고 합니다.
味にうるさい息子もおいしいといいました。
조금 전에 과자를 먹어서 지금은 밥 생각이 없어요.
少し前にお菓子を食べたので今は食欲がありません。
지금은 밥 생각이 없어요.
今はご飯を食べる気がしません。
커피는 정말 맹탕이었다.
コーヒーは本当に水っぽかった。
국물이 맹탕이에요.
スープが水っぽいです。
백숙을 먹어본 적이 있어요?
ペクスクを食べたことがありますか?
백숙은 정말 몸에 좋습니다.
ペクスクはとても体に良いです。
여름에는 백숙이 인기가 많아요.
夏にはペクスクが人気です。
밤에는 순찰을 돌며 취객들을 상대한다.
夜には巡察に回りながら、酔っ払いたちを相手にする。
취객이 너무 시끄럽게 해서, 직원이 대응에 어려움을 겪고 있습니다.
酔客が騒ぎすぎて、店員さんが対応に困っています。
취객이 소란 피우지 않고 조용히 돌아가기를 바랍니다.
酔客が暴れることなく、静かに帰ってくれることを願っています。
방부제를 첨가하다.
防腐剤を添加する。
이 식품에는 방부제가 사용되고 있습니다.
この食品には防腐剤が使用されています。
방부제를 첨가하여 보존기간을 늘렸습니다.
防腐剤を加えて保存期間を延ばしました。
방과 후에 친구랑 김떡순을 먹으러 갔다.
放課後、友達とキムパ、トッポッキ、スンデを食べに行った。
김떡순은 한국의 대표적인 길거리 음식입니다.
キムトクスンは韓国の代表的な屋台グルメです。
추운 날에는 뜨끈뜨끈한 김떡순이 딱이다.
寒い日には熱々のキムトクスンがぴったりだ。
메주를 띄우다.
みそこうじを寝かす。
이 반찬은 짭조름해서 술안주로 제격이에요.
このおかずは少ししょっぱい味がして、おつまみにちょうどいいです。
짭조름한 안주 있어요?
少ししょっぱいおつまみありますか?
캐슈넛 나무는 열매를 맺고 목재로도 유용합니다.
カシューナッツの木は実を生み、木材としても有用です。
캐슈넛을 샐러드에 토핑했습니다.
カシューナッツをサラダにトッピングしました。
캐슈넛을 사용해서 크리미한 소스를 만들었어요.
カシューナッツを使って、クリーミーなソースを作りました。
저는 매일 간식으로 견과류를 먹습니다.
私は毎日のスナックとしてナッツを食べます。
견과류는 영양가가 높은 식품으로 주목을 받고 있다.
ナッツは、栄養価が高い食品として注目されている。
견과류는 먹어도 살찌지 않는다.
ナッツは食べても太らない!
그녀는 감귤류를 매우 좋아합니다. 즉 오렌지, 레몬, 자몽 등입니다.
彼女は柑橘類が大好きです。つまりオレンジ、レモン、グレープフルーツなどです。
감귤류 과일에는 무엇이 있나요?
柑橘系の果物には何がありますか?
감귤류는 건조와 고온을 피하고 비닐봉지에 넣어 통풍이 잘 되는 서늘하고 어두운 곳에서 보존합니다.
柑橘類は乾燥と高温を避け、ポリ袋に入れて風通しのよい冷暗所で保存します。
레몬 향이 상큼하다.
レモンの香りが爽やかだ。
민트티는 상큼하다.
ミントティーは爽やかだ。
감귤 향이 상큼하다.
柑橘系の香りが爽やかだ。
한국의 야끼니쿠는 쇠고기가 아니라 돼지고기가 메인이다.
韓国の焼き肉は、牛肉ではなく豚肉がメインである。
어제는 점심으로 빅맥을 먹었어요.
昨日はランチにビッグマックを食べました。
빅맥은 맥도날드의 인기 메뉴 중 하나입니다.
ビッグマックはマクドナルドの人気メニューの一つです。
친구와 함께 빅맥을 먹으러 갔습니다.
友達と一緒にビッグマックを食べに行きました。
보리와 콩을 넣은 잡곡밥을 좋아해요.
麦と豆を入れた雑穀ご飯が好きです。
잡곡밥은 영양이 풍부하고 건강에 좋아요.
雑穀ご飯は、栄養が豊富で健康に良いです。
한국에서는 잡곡밥을 자주 먹어요.
韓国では、雑穀ご飯をよく食べます。
배달원이 철가방을 열자 음식 냄새가 퍼졌다.
配達員が岡持ちを開けると料理の匂いが広がった。
철가방에 음식이 쏟아지지 않도록 조심해야 한다.
岡持ちに料理がこぼれないように注意しなければならない。
철가방은 한국 음식 배달 문화의 일부이다.
岡持ちは韓国の食べ物配達文化の一部だ。
그녀는 초코파이를 아주 좋아합니다.
彼女はチョコパイが大好きです。
초코파이를 간식으로 먹었어요.
チョコパイをおやつに食べました。
오늘은 초코파이를 직접 만들었습니다.
今日はチョコパイを手作りしました。
오늘은 반찬이 없어서 맨밥을 먹었어요.
今日はおかずがなくてご飯だけ食べた。
어렸을 때는 맨밥을 자주 먹었어요.
子供の頃はご飯だけをよく食べていた。
맨밥에 김치 하나면 충분해요.
ご飯だけにキムチ一つあれば十分だ。
누룩은 술이나 된장 제조에 사용되는 발효균입니다.
麹は酒や味噌の製造に使われる発酵菌です。
누룩은 쌀이나 콩을 발효시켜 만들어집니다.
麹は米や大豆を発酵させて作られます。
누룩은 술 빚기의 기본적인 재료입니다.
麹は酒造りの基本的な材料です。
공깃밥 하나 주세요.
ご飯ひとつください。
된장찌개 하나랑 공깃밥 3개 추가요.
テンジャンチゲひとつとライス3つ追加です。
간장양념으로 밑간한다.
醤油ダレで下味を付ける。
스테이크용 고기에 소금과 후추로 밑간했다.
ステーキ用の肉に塩胡椒で下味をした。
밑간하고 나서 구워 주세요.
下味をしてから焼いてください。
IMF 위기로 노점상이 증가하고 포장마차에 계란빵이 등장했다.
IMF危機で露天商が増加し、屋台にケランパンが登場した。
종교예술은 예술의 형식으로 빚은 성서다.
宗教芸術は芸術の形式で作った聖書だ。
그는 한국에서 소주 빚는 법을 배웠다.
彼は、韓国で焼酎の仕込み方を学んだ。
쌀로 술을 빚었어요.
コメで酒を醸し出しました。
최근 막걸리 양조장을 견학하는 투어 상품도 등장하고 있다.
近年、マッコリの醸造場を見学するツアー商品も登場している。
이 양조장은 연간 20킬로리터의 막걸리를 제조하고 있다.
この醸造場では年間20キロリットルのマッコリを製造している。
한국은 쌀밥을 주식으로 한다.
韓国は米飯を主食とする。
한국인의 쌀밥 섭취량은 과거 수십 년간 감소해 왔다.
韓国人の米飯の摂取量は過去数十年で減少してきた。
쌀밥이나 실컷 먹고 싶다.
米の飯でも思いっきり食べたい。
식사하셨어요?
食事されましたか。
식사하세요.
お食事なさってください。
식사하셨습니까?
食事はお済みですか?
제가 좋아하는 한국 요리는 김치입니다.
私の好きな韓国料理はキムチです。
차돌박이도 2인분 주세요.
牛バラ肉も2人前ください。
차돌박이도 먹어 볼까요?
牛バラ肉も食べてみましょうか?
현미는 영양가가 높습니다.
玄米は栄養価が高いです。
건강을 위해서 현미를 먹고 있어요.
健康のために玄米を食べています。
현미는 흰쌀밥보다 더 씹히는 맛이 있어요.
玄米は白米よりも噛みごたえがあります。
인도 요리에는 많은 향신료가 사용되고 있습니다.
インド料理には多くの香辛料が使われています。
이 요리에는 카레 가루나 강황 등의 향신료가 필요합니다.
この料理には、カレー粉やターメリックなどの香辛料が必要です。
향신료는 요리에 깊은 맛을 줍니다.
香辛料は料理に深い味を与えます。
합석해도 될까요?
相席してもよろしいでしょうか。
그 여자는 초면의 남자와 합석하고 있어요.
その女性は初対面の男性と相席しています。
그는 찻집에서 모르는 사람과 합석했습니다.
彼は喫茶店で知らない人と相席しました。
맛이 우러나다.
味が染み出る。
매실의 신맛이 우러나다.
梅の酸っぱい味が染み出る。
차가 우러나길 기다린 후 처음 차를 우린 물은 전부 버린다.
お茶がにじみ出るのを待ったあとはじめの出たお茶は全部捨てる。
모둠회 하나 주세요.
刺身の盛り合わせを一つください。
모둠회에는 무엇이 들어가 있나요?
刺身の盛り合わせには何が入っていますか?
모둠회에는 연어와 참치가 들어있어요.
刺身の盛り合わせにはサーモンとマグロが入っている。
탄수화물을 섭취하다.
炭水化物を摂取する。
탄수화물과 단백질을 모두 많이 먹었을 때 문제가 생길 수 있다.
炭水化物とたんぱく質をいずれもたくさん摂る場合、問題が発生することがある。
밀가루에는 단백질과 탄수화물이 포함되어 있습니다.
小麦粉には蛋白質や炭水化物が含まれています。
공원 안에서는 취사를 금지합니다.
公園の中では炊事禁止です。
그녀는 매일 취사나 세탁을 해 줍니다.
彼女は毎日炊事や洗濯をしてくれます。
캠프장에서 취사하다.
キャンプ場で炊事する。
출출해요.
小腹がすきました。
출출하지?
おなかすいたでしょ?
라면은 출출할 때 먹는 간식으로 서민에게 사랑받아 왔다.
ラーメンはお腹が空いたときに食べる間食で、庶民に愛されてきた。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/34)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.