例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
| ・ | 그는 군필자이다. |
| 彼は兵役を終えた軍服務経験者だ。 | |
| ・ | 군필자에게는 취업 시 일부 우대가 있다. |
| 軍服務経験者には就職で一部優遇がある。 | |
| ・ | 군필자 증명서를 제출해 주세요. |
| 軍服務経験者の証明書を提出してください。 | |
| ・ | 그녀는 그 제안을 단칼에 거절했다. |
| 彼女はその提案をきっぱり断った。 | |
| ・ | 상사는 단칼에 대답했다. |
| 上司ははっきりと一度で答えた。 | |
| ・ | 문제를 단칼에 해결했다. |
| 問題を単刀直入に解決した。 | |
| ・ | 판사가 법정에서 퇴정했다. |
| 裁判官が法廷から退廷した。 | |
| ・ | 재판이 끝나자 모두가 퇴정했다. |
| 裁判が終わると、皆が退場した。 | |
| ・ | 변호사는 발언 후 퇴정했다. |
| 弁護士は発言後に退廷した。 | |
| ・ | 그의 발언에는 항상 중량감이 느껴진다. |
| 彼の発言にはいつも重量感が感じられる。 | |
| ・ | 그 배우는 베테랑다운 중량감이 있다. |
| その俳優はベテランらしい重量感がある。 | |
| ・ | 그녀의 연기에는 다른 사람에게는 없는 중량감이 있다. |
| 彼女の演技には他の人にはない重みがある。 | |
| ・ | 하루 종일 뻘짓만 했다. |
| 一日中、無駄なことばかりだった。 | |
| ・ | 쓸데없는 뻘짓에 에너지를 썼다. |
| くだらないことにエネルギーを使った。 | |
| ・ | 그런 뻘짓은 해도 소용없다. |
| そんな無駄なことはやっても意味がない。 | |
| ・ | 그런 헛짓거리는 그만둬. |
| そんな無駄なことはやめなさい。 | |
| ・ | 시간만 낭비하는 헛짓거리였다. |
| 時間を浪費するだけのことだった。 | |
| ・ | 또 헛짓거리 하고 있네. |
| またバカなことをしている。 | |
| ・ | 회의가 끝나고 모두가 산회했다. |
| 会議が終わり、みんなが散会した。 | |
| ・ | 그는 산회를 선언했다. |
| 彼は散会を宣言した。 | |
| ・ | 산회한 후 다 같이 식사를 하러 갔다. |
| 散会した後、みんなで食事に行った。 | |
| ・ | 신제품의 품질을 고객들이 극찬했다. |
| 新製品の品質を顧客たちが絶賛した。 | |
| ・ | 교장은 학생들의 노력을 극찬했다. |
| 校長は学生たちの努力を激賞した。 | |
| ・ | 그는 동료들의 협력을 극찬했다. |
| 彼は同僚たちの協力を激賞した。 | |
| ・ | 저 개는 밤이 되면 계속 짖어댄다. |
| あの犬は夜になるとずっと吠え立てる。 | |
| ・ | 옆집 개가 아침부터 계속 짖어대서 시끄럽다. |
| 隣の犬が朝からずっと吠え立ててうるさい。 | |
| ・ | 작은 개가 방문객을 향해 짖어대고 있다. |
| 小さな犬が訪問者に向かって吠え立てている。 | |
| ・ | 그는 경찰에 불려 자진 출두했다. |
| 彼は警察に呼ばれて自ら出頭した。 | |
| ・ | 사건 관계자가 경찰에 출두하여 상황을 설명했다. |
| 事件の関係者が警察に出頭して事情を説明した。 | |
| ・ | 용의자는 어제 경찰에 자수하여 출두했다 |
| 容疑者は昨日警察に自首し、出頭した。 | |
| ・ | 홍수로 많은 집들이 수장되었습니다. |
| 洪水で多くの家が水没しました。 | |
| ・ | 오래된 도시가 호수 바닥에 수장되어 있다고 합니다. |
| 古い都市が湖の底に水没されていると言われています。 | |
| ・ | 배가 폭풍으로 인해 수장되고 말았습니다. |
| 船が嵐で水没されてしまいました。 | |
| ・ | 오래된 배를 바다에 수장했다. |
| 古い船を海に沈めて処分した。 | |
| ・ | 오염된 물질을 강에 수장해서는 안 된다. |
| 汚染された物質は川に流してはいけない。 | |
| ・ | 새로운 인쇄기를 구입했습니다. |
| 新しい印刷機を購入しました。 | |
| ・ | 인쇄기가 고장 나서 인쇄를 할 수 없습니다. |
| 印刷機が故障して印刷ができません。 | |
| ・ | 이 인쇄기는 고속으로 대량 인쇄가 가능합니다. |
| この印刷機は高速で大量印刷が可能です。 | |
| ・ | 그 괴물은 무시무시할 정도로 무서웠다. |
| その怪物は無視できないほど恐ろしかった。 | |
| ・ | 영화의 공포 장면이 무시무시했다. |
| 映画のホラーシーンが無視무시했다。 | |
| ・ | 무시무시한 태풍이 마을을 강타했다. |
| すさまじい嵐が町を襲った。 | |
| ・ | 그의 의견은 조금 편향적이라고 생각합니다. |
| 彼の意見は少し偏向的だと思います。 | |
| ・ | 보도가 편향적이라는 비판이 있었습니다. |
| 報道が偏向的だという批判がありました。 | |
| ・ | 교사는 편향적인 시각을 피해야 합니다. |
| 教師は偏向的な見方を避けるべきです。 | |
| ・ | 그는 아직도 여성을 차별하는 미개한 사고방식을 가지고 있다. |
| 彼はいまだに女性を差別する未開な考え方を持っている。 | |
| ・ | 미개한 사회에서는 인권이 제대로 보장되지 않는다. |
| 彼はいまだに女性を差別する未開な考え方を持っている。 | |
| ・ | 어떤 나라도 과거에는 미개한 시절이 있었다. |
| どの国にも過去には未開な時代があった。 | |
| ・ | 정부는 국유지를 시민에게 불하했습니다. |
| 政府は国有地を市民に払い下げました。 | |
| ・ | 필요 없어진 설비를 기업에 불하하기로 결정했습니다. |
| 不要になった設備を企業に払い下げることに決めました。 | |
| ・ | 폐기 예정인 차량을 경매로 불하했습니다. |
| 廃棄予定の車両をオークションで払い下げました。 | |
| ・ | 그는 회의에 불참했어요. |
| 彼は会議に不参加でした。 | |
| ・ | 아이가 아파서 운동회에 불참했어요. |
| 子どもが病気で運動会を不参加しました。 | |
| ・ | 저는 행사에 불참하기로 결정했어요. |
| 私はイベントに不参加を決めました。 | |
| ・ | 물리학에서는 블랙홀 중심을 특이점이라고 부른다. |
| 物理学ではブラックホールの中心を特異点と呼ぶ。 | |
| ・ | 수학에서 함수가 무한대가 되는 점을 특이점이라고 한다. |
| 数学では関数が無限大になる点を特異点と呼ぶ。 | |
| ・ | 인류는 언젠가 기술적 특이점에 도달할 것이다. |
| 人類はいずれ技術的特異点に到達するだろう。 | |
| ・ | 프로그램 출연자를 섭외했다. |
| 番組の出演者を交渉した。 | |
| ・ | 이벤트 게스트를 섭외했다. |
| イベントのゲストを渉外した。 | |
| ・ | 영화 주연 배우 섭외가 계속되고 있다. |
| 映画の主演俳優の出演交渉が続いている。 | |
| ・ | 절에는 훌륭한 불당이 있다. |
| 寺には立派な仏堂がある。 | |
| ・ | 불당에 불상이 모셔져 있다. |
| 仏堂に仏像が安置されている。 | |
| ・ | 매일 아침 불당에서 기도합니다. |
| 毎朝、仏堂でお祈りします。 | |
| ・ | 병사들은 전리품을 가지고 돌아왔다. |
| 兵士たちは戦利品を持ち帰った。 | |
| ・ | 이 보석은 전리품 중 하나이다. |
| この宝石は戦利品の一つだ。 | |
| ・ | 적지에서 많은 전리품을 획득했다. |
| 敵地で多くの戦利品を獲得した。 | |
| ・ | 선생님이 학생을 혼꾸멍을 냈다. |
| 先生が生徒をこっぴどく叱った。 | |
| ・ | 엄마가 동생을 혼꾸멍을 냈다. |
| 母が弟を徹底的に怒った。 | |
| ・ | 무단외출을 해서 아빠가 혼꾸멍을 냈다. |
| 無断で外出して父にひどく叱られた。 | |
| ・ | 어제 선생님께 혼꾸멍이 났다. |
| 昨日、先生にひどく叱られた。 | |
| ・ | 숙제를 잊어서 엄마한테 혼꾸멍이 났다. |
| 宿題を忘れて、母にこっぴどく怒られた。 | |
| ・ | 지각해서 상사에게 혼꾸멍이 났다. |
| 遅刻して上司に徹底的に叱られた。 | |
| ・ | 너무 아름다워서 눈을 못 뗐다. |
| あまりにも美しくて目を離せなかった。 | |
| ・ | 영화에 몰입해서 눈을 못 뗐다. |
| 映画に夢中で目を離せなかった。 | |
| ・ | 아기 고양이가 너무 귀여워서 눈을 못 떼겠다. |
| 子猫がかわいくて目を離せない。 | |
| ・ | 그는 뭐든지 북 치고 장구 치려고 한다. |
| 彼は何でも一人で全部やろうとする。 | |
| ・ | 이번 행사는 내가 혼자 북 치고 장구 쳤다. |
| 今回のイベントは私一人で全部準備した。 | |
| ・ | 부장님이 다 혼자서 북 치고 장구 치셨다. |
| 部長が全部一人で計画し進めてしまった。 | |
| ・ | 죄수를 교도소로 호송했다. |
| 囚人を刑務所へ護送した。 | |
| ・ | 경찰이 용의자를 호송하고 있다. |
| 警察が容疑者を護送している。 | |
| ・ | 귀중품을 경찰차로 호송했다. |
| 貴重品をパトカーで護送した。 | |
| ・ | 세포가 둘로 분열되었다. |
| 細胞が2つに分裂した。 | |
| ・ | 의견 차이로 팀이 분열되었다. |
| 意見の違いでチームが分裂した。 | |
| ・ | 정당은 내부 분쟁으로 분열되었다. |
| 政党は内部対立で分裂した。 | |
| ・ | 세포가 두 개로 분열했다. |
| 細胞が2つに分裂した。 | |
| ・ | 당 내부에서 의견이 분열했다. |
| 党の内部で意見が分裂した。 | |
| ・ | 팀이 서로 분열해서 문제가 생겼어요. |
| チームが対立して問題が起きました。 | |
| ・ | 그는 계약을 불이행했다. |
| 彼は契約を不履行にした。 | |
| ・ | 약속을 불이행하면 신뢰를 잃을 수 있다. |
| 約束を果たさなければ信頼を失う可能性がある。 | |
| ・ | 세금을 불이행하면 벌금이 부과됩니다. |
| 税金を滞納すれば罰金が科せられます。 | |
| ・ | 계약 불이행은 법적 책임을 질 수 있어요. |
| 契約不履行は法的責任を問われる可能性があります。 | |
| ・ | 의무 불이행으로 인해 벌금을 물게 되었다. |
| 義務不履行のために罰金を払うことになった。 | |
| ・ | 약속 불이행은 신뢰를 잃게 만든다. |
| 約束の不履行は信頼を失わせる。 | |
| ・ | 고농축 주스를 물에 타서 마십니다. |
| 高濃縮ジュースを水で薄めて飲みます。 | |
| ・ | 이 세제는 고농축이라 소량만 사용해도 됩니다. |
| この洗剤は高濃縮なので少量だけでも使えます。 | |
| ・ | 고농축 우유는 맛이 진하고 영양이 풍부하다. |
| 高濃縮ミルクは味が濃くて栄養が豊富だ。 | |
| ・ | 그는 회의에 불출석했다. |
| 彼は会議に欠席した。 | |
| ・ | 어제는 건강 문제로 불출석했습니다. |
| 昨日は健康上の理由で欠席しました。 | |
| ・ | 그 학생은 시험에 불출석했다. |
| その学生は試験に欠席した。 | |
| ・ | 형평에 맞다. |
| 公平に合う。 | |
| ・ | 형평에 어긋나다. |
| 公平に反する。 | |
| ・ | 형평성을 고려하다. |
| 公平性を考慮する。 | |
| ・ | 이번 선거의 당선자는 누구입니까? |
| 今回の選挙の当選者は誰ですか? | |
| ・ | 당선자가 소감을 발표했다. |
| 当選者が感想を発表した。 | |
| ・ | 모든 당선자에게 축하를 보냅니다. |
| すべての当選者にお祝いを送ります。 | |
| ・ | 그는 수심에 잠겨 있었다. |
| 彼は心配に沈んでいた。 | |
| ・ | 수심에 찬 얼굴을 하고 있다. |
| 憂いに満ちた顔をしている。 | |
| ・ | 요즘 수심이 많아 보인다. |
| 最近心配が多いように見える。 | |
| ・ | 경찰이 피의자를 구인했다. |
| 警察が被疑者を拘引した。 | |
| ・ | 법원에서 증인을 구인했다. |
| 裁判所が証人を拘引した。 | |
| ・ | 명령에 불응하여 구인당했다. |
| 命令に従わず拘引された。 | |
| ・ | 우리는 기회를 잡아 속공했다. |
| 私たちはチャンスをつかんで速攻した。 | |
| ・ | 상대가 실수하자 바로 속공했다. |
| 相手がミスするとすぐに速攻した。 | |
| ・ | 속공해서 점수를 얻었다. |
| 速攻して得点を取った。 | |
| ・ | 상대를 역공했다. |
| 相手に逆襲した。 | |
| ・ | 우리는 기회를 잡아 역공했다. |
| 私たちはチャンスをつかんで反撃した。 | |
| ・ | 상대 팀이 공격하자 바로 역공했다. |
| 相手チームが攻撃するとすぐに逆襲した。 | |
| ・ | 상대의 공격에 역공을 펼쳤다. |
| 相手の攻撃に逆襲した。 | |
| ・ | 역공으로 분위기가 바뀌었다. |
| 反撃で雰囲気が変わった。 | |
| ・ | 그는 역공에 성공했다. |
| 彼は逆襲に成功した。 | |
| ・ | 폭로 기사로 큰 파장이 일어났다. |
| 暴露記事で大きな波紋が広がった。 | |
| ・ | 폭로를 두려워하는 사람들이 많다. |
| 暴露を恐れる人が多い。 | |
| ・ | 폭로 내용이 사실인지 확인이 필요하다. |
| 暴露内容が本当か確認が必要だ。 | |
| ・ | 그는 무계획으로 여행을 떠났다. |
| 彼は無計画に旅行に出かけた。 | |
| ・ | 무계획으로 시작한 사업은 오래가지 못했다. |
| 無計画に始めた事業は長続きしなかった。 | |
| ・ | 무계획으로 살고 싶다. |
| 無計画に生きてみたい。 | |
| ・ | 오래된 건물의 잔재가 남아 있다. |
| 古い建物の跡がまだ見られる。 | |
| ・ | 전쟁의 잔재를 느낄 수 있는 곳이다. |
| 戦争の名残を感じる場所。 | |
| ・ | 오래된 습관의 잔재를 버리자. |
| 伝統の影響が強く残っている。 | |
| ・ | 처음으로 그 분야에 발을 들여놓았다. |
| 初めてその分野に足を踏み入れた。 | |
| ・ | 그는 범죄의 세계에 발을 들여놓았다. |
| 彼は犯罪の世界に足を踏み入れた。 | |
| ・ | 소설을 영화로 각색했다. |
| 小説を映画に脚色した。 | |
| ・ | 이 드라마는 실제 사건을 각색한 것이다. |
| このドラマは実際の事件を脚色したものだ。 | |
| ・ | 동화를 뮤지컬로 각색했습니다. |
| 童話をミュージカルに脚色しました。 | |
| ・ | 이곳은 공장 건설의 최적지입니다. |
| ここは工場建設の最適地です。 | |
| ・ | 학교를 세우기에 최적지로 평가받고 있어요. |
| 学校を建てるのに最適な場所と評価されています。 | |
| ・ | 관광지로서 최적지라고 생각합니다. |
| 観光地として最適地だと思います。 | |
| ・ | 기밀 문서를 파쇄했습니다. |
| 機密文書を破砕しました。 | |
| ・ | 돌을 파쇄해서 자갈로 만들었어요. |
| 石を砕いて砂利にしました。 | |
| ・ | 오래된 기록을 모두 파쇄하세요. |
| 古い記録をすべて破砕してください。 | |
| ・ | 그는 돈다발을 들고 있었어요. |
| 彼は札束を持っていました。 | |
| ・ | 돈다발을 세어 보았어요. |
| 札束を数えてみました。 | |
| ・ | 은행에서 돈다발을 받았어요. |
| 銀行で札束を受け取りました。 | |
| ・ | 이 기술은 혁명적입니다. |
| この技術は革命的です。 | |
| ・ | 혁명적인 변화가 필요해요. |
| 革命的な変化が必要です。 | |
| ・ | 그의 아이디어는 정말 혁명적이에요. |
| 彼のアイディアは本当に革命的です。 | |
| ・ | 그는 상관의 명령에 항명했다. |
| 彼は上官の命令に抗命した。 | |
| ・ | 항명하다가 징계를 받았다. |
| 抗命して懲戒を受けた。 | |
| ・ | 부당한 명령에 항명할 권리가 있다. |
| 不当な命令に抗命する権利がある。 |
