韓国語能力試験TOPIKの中級(3,4級) 単語集、例文一覧
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
韓国語能力試験3・4級(単語数:12194)
韓国語能力試験の中級(3,4級)単語です。
印刷する
韓国語単語 日常会話
チョコパイ
초코파이(チョコパイ)
A: 그녀는 초코파이를 아주 좋아합니다.
彼女はチョコパイが大好きです。
B: 초코파이를 간식으로 먹었어요.
チョコパイをおやつに食べました。
チョコレート
초콜릿(チョコルリッ)
A: 대부분의 아이들은 초콜릿을 좋아합니다.
たいていの子供はチョコレートが好きです。
B: 초콜릿은 뇌에 당분을 채워 준다.
チョコレートは脳に糖分を与える。

촉()
A: 그는 패션에 남다른 촉을 지니고 있다.
彼はファッションに格別な感覚を持っている。
B: 경찰 출신답게 뛰어난 촉을 갖고 있다.
警察出身らしく抜きん出た直感を持っている

촌(チョン)
A: 그 촌은 자연이 풍부해요.
その村は自然が豊かです。
B: 촌 사람들과 교류했어요.
村の人々と交流しました。
ださい
촌스럽다(チョンスロプタ)
A: 촌스러워요.
ださいです。
B: 촌스럽게 굴지 마.
野暮ったく引っ張らないで。
ろうそくの火
촛불(チョップル)
A: 그의 운명은 바람 앞의 촛불 신세가 됐다.
運命も風の前のろうそくの身となった。
B: 촛불의 따스함에 마음이 치유됩니다.
キャンドルの火のあたたかさに心が癒されます。

총(チョン)
A: 오늘 축구 연습에는 총 25명이 참가했습니다.
今日のサッカー練習にはすべて25人が参加しました。
B: 나의 총 재산은 2억 원입니다.
僕の総財産は2億ウォンです。

총(チョン)
A: 총을 쏘다.
銃を撃つ。
B: 총에 맞다.
銃を撃たれる。
総括
총괄(チョングァル)
A: 능력을 인정받아 신사업 총괄 팀장으로 승진했다.
能力を認められて新事業総括チーム長に昇進した。
銃弾
총알(チョンアル)
A: 총알이 과녁에 맞다.
弾丸がまとに当たる。
B: 총알처럼 빠르다.
銃弾のように 速い。
銃を向ける
총을 겨누다(チョンウルキョヌダ)
A: 가족을 향해 총을 겨누는 모습이 아직도 기억에 생생하게 남아 있습니다.
家族に銃を向けている姿が今も生々しく記憶に残っています。
B: 경찰은 범인에게 총을 겨누었다.
警察は犯人に銃を向けた。
銃を撃つ
총을 쏘다(チョンウルッソダ)
A: 그는 자신에게 총을 쏜 범인들을 용서한다고 말했다.
彼は自分に銃を撃った犯人達を許すと言った。
銃剣
총칼(チョンカル)
A: 군부가 총칼을 무기로 강제로 국민들을 굴복시켰다.
軍部が銃刀を武器に強制的に国民を屈服させた。
B: 전장에서 총칼을 사용해 적을 찔렀다.
戦場で銃剣を使って敵を突き刺した。
撮影
촬영(チャァリョン)
A: 이 박물관에서는 사진 촬영을 금지하고 있습니다.
この博物館では写真撮影を禁じています。
B: 그 배우는 아무리 몸이 아파도 촬영에 빠지지 않는다.
その俳優はいくら体がつらくても撮影を休まない。
撮影所
촬영장(チュァルヨンジャン)
A: 이번에 한국 가면 드라마 촬영장이었던 곳들을 가보려고 해요.
今回、韓国に行ったらドラマ撮影場所だったところなどに行こうと思います。
B: 영화 촬영장을 방문했습니다.
映画の撮影所を訪れました。
ロケ地
촬영지(チュァリョンジ)
이태원에서 드라마 촬영지를 둘러봅시다.
梨泰院(イテウォン)でドラマのロケ地巡りをしましょう。
드라마의 인기가 높을수록 촬영지에는 많은 관광객이 찾아옵니다.
ドラマの人気が高いほど撮影地には多くの観光客が訪れます。
最強
최강(チェガン)
A: 역사상 최강팀이다.
史上最強チームだ。
B: 이 컴퓨터는 동급 최강입니다.
このパソコンは同級最強です。
最高点
최고점(チェゴッチョム)
A: 이번 시험에서 최고점을 받았다.
今回の試験で最高点を取った。
B: 그는 전국 모의고사에서 최고점을 기록했다.
彼は全国模試で最高点を記録した。
最多
최다(チェダ)
A: 그는 월드컵에서 우승하여 최우수 선수와 최다 득점 선수가 되었다.
彼はW杯に優勝して、最優秀選手と最多得点選手になった。
B: 어제 시즌 최다 실점을 기록했다.
昨日シーズン最多失点を記録した。
最大
최대(チェデ)
A: 한국최대 쇼핑몰이 드디어 오픈한다.
韓国最大のショッピングモール
B: 한국사람은 최대 최고 최초라는 단어에 약합니다.
韓国人は最大、最高、最初という単語に弱いです。
最大値
최대치(チェデチ)
A: 삼성전자의 4분기 실적이 역대 최대치를 기록할 것이란 예측이 나왔다.
サムスン電子の第4四半期の業績が史上最高値を記録するだろうという予測が出ている。
B: 삼성전자의 지난해 연간 매출은 사상 최대치로, 기존 최고 기록보다 약 10% 높다.
サムスン電子の昨年の年間売上は史上最高値であり、これまでの最高記録より約10%高い。
最大限
최대한(チェデハン)
A: 최대한 빨리 갈 테니까 기다리세요.
最大限早く行きますので、待って下さい。
B: 능력을 최대한으로 끌어내다.
能力を最大限に引き出す。
最善
최선(チェソン)
A: 최선의 노력을 다했다.
最善の能力を尽くした。
最善を尽くす
최선을 다하다(チェソヌル タハダ)
A: 우리는 최선을 다했다.
私たちはベストを尽くした。
B: 자신이 하는 모든 일에 최선을 다하세요.
自分がしているすべてのことに最善を尽くして下さい。
最少
최소(チェソ)
A: 최소한 6명의 신청이 있으면 투어를 실시합니다.
最少でも6名の申し込みがあればツアーを実行します。
B: 이 골동품은 최소 천만 원입니다.
この骨董品は最低一千万ウォンです。
最小限
최소한(チェソハン)
A: 피해를 최소한으로 하다.
被害を最小限にする。
最新
최신(チェシン)
A: 돈이 더 있다면 최신 모델을 살 텐데...
もしもっとお金があれば最新モデルを買うのに。
B: 그들은 기술 발전에 관한 최신 연구를 분석하고 있습니다.
彼らはテクノロジーの発展に関する最新の研究を分析しています。
最新曲
최신곡(チェシンゴク)
A: 최신곡이 발매되었습니다.
最新曲がリリースされました。
B: 최신곡 뮤직비디오를 봤어요.
最新曲のミュージックビデオを見ました。
最新作
최신작(チェシンジャク)
A: 그의 최신작은 조만간 출판된다.
彼の最新作は近く出版される。
B: 그의 최신작이 일시적으로 전시되어 있다.
彼の最新作が一時的に展示されている。
最新型
최신형(チェシンヒョン)
A: 최신형의 노트북을 구입했다.
最新型のノートパソコンを購入した。
B: 최신형의 초음파 진단 장치를 도입했습니다.
最新型の超音波診断装置を導入致しております。
最新号
최신호(チェシンホ)
A: 인기 잡지의 최신호를 소개합니다.
人気雑誌の最新号をご紹介します。
B: 최신호인 제 10호가 발간되었습니다.
最新号となる第10号が発刊されました。
最悪
최악(チェアク)
A: 최악이야.
最悪だ。
最優先
최우선(チェウソン)
A: 이것이 최우선 사항입니다.
これが最優先事項です。
B: 안전을 최우선하다.
安全を最優先する。
最低
최저(チェチョ)
A: 오늘 기온은 올겨울 들어 최저를 기록했다.
今日の気温は今冬に入って最低を記録した。
B: 그는 시험에서 최저 점수를 받았다.
彼は試験で最低点を取った。
最低気温
최저 기온(チェジョ キオン)
A: 최저 기온이 영하 20도까지 떨어져 한파 특보가 발표되었다.
最低気温がマイナス20度まで下がって寒波特報が発表された。
B: 최저 기온은 영하 10도까지 떨어졌고 1m 가까운 눈이 쌓였다.
最低気温は氷点下10度まで下がり、1メートル近く雪が積もった。
最終
최종(チェジョン)
A: 지금은 최종 결정을 기다리고 있다.
今は最終決定を待っている。
B: 최종적인 확인이 여러 가지로 필요합니다.
最終的な確認がいろいろと必要になります。
最後
최후(チェフ)
A: 그는 최후까지 포기하지 않았다.
彼は最後まであきらめなかった。
B: 적은 결국 최후를 맞이했다.
敵はついに最期を迎えた。
追加
추가(チュガ)
A: 어제 주문에 추가해도 됩니까?
昨日の注文に追加してもいいですか?
B: 아직 배가 안 부르니 추가로 주문하죠.
まだお腹いっぱいじゃないから追加で注文しましょう。
追加される
추가되다(チュガテダ)
A: 신학기를 맞아 새로운 이벤트가 추가되었다.
新学期を迎え、新しいイベントが追加された。
B: 새로운 기능이 추가되었다.
新しい機能が追加された。
追い求める
추구하다(チュグハダ)
A: 인간은 오로지 편리함을 추구해 왔다.
人間は、ひたすら便利さを追い求めてきた。
B: 물질적인 풍요를 추구하다.
物質的な豊かさを追い求める。
墜落死
추락사(チュラクッサ)
A: 범인을 잡기 위해 쫓던 중, 공사현장에서 추락사했다.
犯人を捕まえようと追っていた時、工事現場で墜落死した。
B: 낙하산이 펴지지 않아 두 사람이 추락사했다.
落下傘が開かず二人が墜落死した。
墜落する
추락하다(チュラカダ)
A: 비행기가 추락하다.
飛行機が墜落する。
B: 백 명이 타고 있던 여객기가 추락하는 사고가 있었습니다.
100人が乗った旅客機が墜落する事故がありました。
思い出す
추억하다(チュオカダ)
A: 어린 시절을 추억하다.
子供の頃を思い出す。
寒さ
추위(チュウィ)
A: 추위에 떨다.
寒さに震える。
B: 추위를 견디다.
寒さに耐える 。
寒さに弱い
추위를 타다(チュウィルル タダ)
A: 나는 추위를 많이 탄다.
僕はとても寒がりだ。
B: 외로움을 느끼는 사람일수록 추위를 더 잘 탄다.
寂しさを感じる人ほど、寒さに弱い。
寒さに弱い
추위에 약하다(チュイェア ヤカダ)
A: 저는 추위에 약해요
私は寒さに弱いです
追跡する
추적하다(チュチョカダ)
경찰이 범인을 추적하다.
警察が犯人を追跡している。
끝까지 집요하게 추적하다.
最後まで執拗に追跡する。
推進される
추진되다(チュジンデダ)
A: 새로운 계획이 추진되고 있다.
新しい計画が推進されている。
B: 도시 재개발이 순조롭게 추진되고 있다.
都市再開発が順調に推進されている。
推進する
추진하다(チュジンハダ)
A: 감독은 그 선수의 영입을 추진하고 있다.
監督はあの選手の獲得を推進している。
B: 그 사업을 추진할 생각입니다.
その事業を推進するつもりです。
おすすめ
추천(チュチョン)
A: 관련 책을 추천해 주며 그녀와 가까워졌다.
関連本を推薦し、彼女と親しくなった。
B: 추천 메뉴가 뭐가 있나요?
おすすめのメニューは何ですか?
推測
추측(チュチュク)
A: 추측일 뿐이다.
推測に過ぎない。
B: 추측에 지나지 않는다
推測に過ぎない。
推測される
추측되다(チュチュクッテダ)
A: 이 사고는 기계 결함으로 인해 발생한 것으로 추측된다.
この事故は機械の不具合により発生したと推測される。
B: 피해자의 연령은 30대 초반으로 추측된다.
被害者の年齢は30代前半と推定される。
推測する
추측하다(チュチュカダ)
A: 원인을 추측하다.
原因を推測する。
B: 불확실한 정보를 바탕으로 추측하다.
不確実な情報を基に推測する。

축(チュク)
A: 엑스축을 회전축으로 시계방향으로 구십 도 돌립니다.
X 軸を回転軸として時計回りに 90°回します。
B: 회전이란 어떤 축을 중심으로 도는 것을 말한다.
回転とは、ある軸を中心としてまわることをいう。
縮小
축소(チュクソ)
A: 사진을 축소하고 싶습니다.
写真を縮小したいのですが。
B: 불경기로 인해 사업을 축소하자는 생각이다.
不況のため、事業を縮小しようという考えだ。
縮小される
축소되다(チュクッソデダ)
A: 향후 한국의 자영업자 비중은 주요 선진국 수준으로 축소될 가능성이 크다.
韓国の自営業者の割合は今後、主要先進国の水準にまで低下する可能性が高い。
B: 회사의 사무실이 축소되었다.
会社の事務所が縮小された。
縮小する
축소하다(チュクッソハダ)
A: 장기적으로는 원전을 축소해야 한다는 내용을 담은 권고안을 정부에 전달했다.
長期的には原発を縮小すべきという内容を盛り込んだ勧告案を政府に提出した。
B: 회사는 비용을 절감하기 위해 사업 규모를 축소했다.
会社はコスト削減のために事業規模を縮小した。
湿っぽい
축축하다(チュクチュカダ)
A: 비가 와서 빨래감이 축축하다.
雨が降り、洗濯物がじめじめしている。
B: 비로 그라운드가 축축하다.
雨でグラウンドがじめじめして湿っぽい。
出撃
출격(チュルギョク)
A: 출격하지 않은 조종사에게 다른 임무를 주었다.
出撃しなかったパイロットに別の任務を与えた。
B: 한반도 유사시 주일미군의 출격에 대해 미국 측에서 사전 협의 제안이 있었다.
朝鮮半島有事の際に在日米軍の出撃について米側から事前協議の申し出があった。
出国
출국(チュルグク)
A: 출국 수속을 온라인으로 마쳤습니다.
出国の手続きをオンラインで済ませました。
B: 출국 전에 여권 유효기간을 확인했어요.
出国前にパスポートの有効期限を確認しました。
出国する
출국하다(チュルグカダ)
A: 그는 1일 훈련지가 있는 미국으로 출국했다.
彼は1日、練習施設がある米国に出国した。
B: 다음 주에 일 때문에 미국으로 출국합니다.
来週、仕事でアメリカに出国します。
出勤
출근(チュルグン)
A: 사장님은 벌써 출근하셨습니다.
社長はもう出勤しています。
B: 출근 시간은 오전 10시 입니다.
出勤時間は午前十時です。
出勤途中
출근길(チュルグンッキル)
A: 월요일 출근길은 항상 우울하다
月曜日の出勤はいつも憂鬱だ。
B: 출근길의 교통 체증은 직장인들의 스트레스 원인 중 하나입니다.
出勤中の交通渋滞はサラリーマンのストレスの原因の一つです。
出発時間
출발 시간(チュルバルシガン)
A: 비행기 출발 시간에 늦을 뻔했어요.
飛行機の出発時間に遅れるところでした。
スタートライン
출발선(チュルバルソン)
A: 똑같은 출발선에 서다.
同じスタートラインに立つ。
出発駅
출발역(チュルバルリョク)
A: 출발역과 도착역을 입력해 주세요.
出発駅と到着駅を入力してください。
B: 클릭하면 출발역 도착역이 서로 바뀝니다.
クリックすると出発駅、到着駅が入れ替わります。
出発点
출발점(チュルバルチョム)
A: 인생의 출발점은 낮을수록 좋다.
人生の出発点は低いほどいい。
B: 출발점으로 돌아가 다시 시작하다.
出発点に戻って再度やり直す。
出席者
출석자(チュルッソクッチャ)
A: 동창회 출석자는 고작 열 명 정도밖에 없었다.
同窓会の出席者はせいぜい10名くらいしかいなかった。
B: 어제 세미나에는 많은 출석자가 있었습니다.
昨日のセミナーには多くの出席者がいました。
出席する
출석하다(チュッソカダ)
A: 매일 수업에 출석하고 있어요.
毎日、授業に出席しています。
B: 아파서 학교에 결석했는데 오늘부터 출석합니다.
病気で学校を欠席していたが、今日から出席します。
出世する
출세하다(チュルッセハダ)
A: 출세하기 위해서는 업무 능력은 물론이며 다양한 능력이 필요합니다.
出世するためには仕事の能力はもちろん、さまざま能力が必要です。
B: 출세하는 사람은 인사 평가를 신경 쓰지 않는다.
出世する人は人事評価を気にしない。
出所者
출소자(チュルッソジャ)
A: 출소자들에게 직업 교육을 시켜주고 있다.
出所者たちに職業教育をしている。
出身
출신(チュルッシン)
A: 어디 출신이에요?
出身はどちらですか?
B: 저는 서울 출신입니다.
私はソウル出身です。
出演
출연(チュリョン)
최근 들어 아이돌 가수들의 방송 출연이 줄었다.
最近になり、アイドル歌手の放送出演が減った。
뮤지컬은 보통 한 역할에 여러 명의 배우들이 출연한다.
ミュージカルは通常、1つの役に対し数名の俳優が出演する。
出演料
출연료(チュリョンニョ)
A: 그는 출연료를 많이 받았다.
彼は出演料をたくさんもらった。
B: 출연료가 생각보다 적었다.
出演料が思ったより少なかった。
出入り
출입(チュリプ)
A: 출입을 금지하다.
出入りを差し止める。
B: 이 건물은 출입 금지입니다.
この建物は出入り禁止です。
出入口
출입문(チュリプムン)
A: 출입문 부근에는 주차장이 있습니다.
出入り口付近には駐車場があります。
B: 출입문에는 비상시를 위한 탈출 경로가 명시되어 있습니다.
出入り口には非常時の為の脱出経路が明示されています。
出入りする
출입하다(チュリパダ)
A: 그는 매일 출입한다.
彼は毎日出入りしている。
B: 공장에 출입하려면 허가증이 필요하다.
工場に出入りするには許可証が必要だ。
出張する
출장하다(チュルチャンハダ)
A: 서울로 출장하다.
ソウルに出張する。
出題される
출제되다(チュルッチョデダ)
A: 문제가 출제되다.
問題が出題される。
B: 이 문제는 입시 문제에도 자주 출제된다.
この問題は入試問題にもよく出題される。
出社と退社
출퇴근(チュルテグン)
A: 자가용으로 출퇴근합니다.
自家用車で出退勤します。
B: 출퇴근은 자유지만 업무는 엄청 힘들고 바쁩니다.
出退勤は自由ですが仕事はとても難しく忙しいです。
出版
출판(チュルパン)
A: 그의 시집은 한때 출판이 금지되었다.
彼の詩集は一時出版が禁じられていた。
出版界
출판계(チュルパンゲ)
A: 출판계는 급격히 커지는 반려동물 시장에 주목하고 있다.
出版界は、急激に膨らむペット市場に注目している。
出版される
출판되다(チュルパンデダ)
A: 그의 첫 시집이 출판되었다.
彼の初詩集が出版された。
B: 그의 최신작은 곧 출판된다.
彼の最新作は近く出版される。
出版社
출판사(チュルパンサ)
A: 출판사에 다니는 평범한 직장인입니다.
出版社に勤める平凡な会社員です。
B: 일반적으로 출판사가 출판물을 제작한다.
一般的に、出版社が出版物を制作する。
出版する
출판하다(チュルパンハダ)
A: 그 출판사는 새로운 잡지를 출판했다.
あの出版社は新しい雑誌を出版した。
B: 또 책을 출판했습니다.
また本を出版しました。
衝撃
충격(チュンギョク)
A: 충격을 주다.
衝撃を与える。
B: 충격을 받다.
衝撃を受ける。
衝撃を受ける
충격을 받다(チュンギョグル パッタ)
A: 어머니는 어제 뉴스를 보고 충격을 받았습니다.
お母さんは昨日ニュースを見て、ショックを受けました。
B: 그녀의 이야기를 듣고 충격을 받았습니다.
彼女の話を聞いてショックを受けました。
忠告
충고(チュンゴ)
A: 충고나 조언은 약이 될 때도 많지만 오히려 힘이 빠지게도 합니다.
忠告や助言は薬になるときも多いが、むしろ力が抜けたりもします。
忠告する
충고하다(チュンゴハダ)
A: 그에게 아무리 충고해도 듣지 않습니다.
彼にいくら忠告しても聞かないんです。
B: 선배로서 너에게 충고한다.
先輩として君に忠告する。
衝突
충돌(チュンドル)
승용차와 트럭이 충돌했다.
乗用車とトラックが衝突した。
군사충돌도 각오
軍事衝突も覚悟
衝動買い
충동구매(チュンドングメ)
나는 충동구매가 심하다.
私は衝動買いが深刻だ。
충동구매를 해 버렸어요.
衝動買いをしてしまいました。
衝動的
충동적(チョンドンジョク)
A: 술 먹고 일으킨 충동적인 사건입니다.
酒を飲んで起きた衝動的な事件です。
B: 그는 때로 충동적일 때가 있다.
彼は時に衝動的になることがある。
十分だ
충분하다(チュンブンハダ)
A: 그녀는 그 책을 사기에 충분한 돈을 가지고 있지 않았다.
彼女は、その本を買うのに十分なお金は持っていなかった。
B: 내 한국어는 아직 충분하다고 말할 수 없어요.
私の韓国語はまだ十分とは言えません。
十分に
충분히(チュンブンイ)
A: 이제 충분해요.
もう十分です。
B: 이제 충분히 먹었습니다.
もう十分食べました。
忠実に
충실히(チュンシルヒ)
A: 개는 주인을 충실히 따르고 있다.
犬は飼い主に忠実に従っている。
B: 그는 조직에 충실히 봉사해 왔다.
彼は組織に忠実に仕えてきた。
充電器
충전기(チュンジョンギ)
충전기가 고장났다.
充電器が故障した。
핸드폰 충전기를 빌리고 싶은데요.
ケータイ充電器をお借りしたいのですが。
充電する
충전하다(チュンジョンハダ)
A: 스마트폰을 충전하다.
スマートフォンを充電する。
B: 에너지를 충전하다.
エネルギーを充電する。
満たされる
충족되다(チュンチョクッテダ)
A: 행복하게 살기 위해 충족되어야 할 조건은 무엇인가?
幸せに暮らすために満たさなければならない条件は何か。
B: 소원이 충족되어 행복했습니다.
願いが満たされ、幸せでした。
虫歯
충치(チュンチ)
A: 충치가 생기다.
歯痛が生じる。
B: 충치를 뽑다.
虫歯を抜く。
取り扱い
취급(チュイグプ)
A: 취급 점포에 따라 상품의 입하일이 다릅니다.
お取り扱い店舗により、商品の入荷日は異なります。
B: 늙은이 취급을 당하다.
老人扱いされる。
取扱いされる
취급받다(チュグッパッタ)
A: 어린애 취급받는 게 싫어 빨리 어른이 되고 싶다.
子ども扱いされることを嫌い、早く大人になりたい。
取り扱う
취급하다(チュィグパダ)
A: 저희 매장에서는 이 물건은 취급하지 않습니다.
当店では、この商品は扱っておりません。
B: 이 매장에서는 의약품을 취급하고 있습니다.
この売り場では医薬品を扱っています。
キャンセル
취소(チュィソ)
주문 취소 도와드리겠습니다.
注文を取り消しさせていただきます。
예약 취소 부탁드립니다.
予約の取り消しをお願いします。
取り消される
취소되다(チィソテデダ)
A: 비가 와서 취소됐어요.
雨が降って中止になりました。
B: 갑자기 공연이 취소되었다.
急に公演が中止された。
取り消す
취소하다(チィソハダ)
A: 예약을 취소하다.
予約を取り消しする。
B: 그 말 취소할게요.
あの言葉取り消しますよ。
就職
취업(チュィオプ)
A: 취업 활동 중입니다.
就職活動中です。
B: 취업 사이트에 등록했어요.
求人サイトに登録しました。
就職活動
취업 활동(チュィオプファルトン)
A: 취업 활동을 시작하면 복수의 기업에 이력서를 제출하게 된다.
就活を始めると、複数の企業へ履歴書を提出することになる。
就職難
취업난(チュィオプナン)
A: 요즘 취업난이 심각해요.
最近、就職難が深刻です。
B: 한국의 젊은이들은 취업난에 시달리고 있다.
韓国の若者は就職難に苦しんでいる。
就職率
취업률(チュィオムニュル)
A: 대학생의 취업률은 98%로, 조사 개시 이후로 과거 최고입니다.
大学生の就職率は98%となり、調査開始以降で過去最高になりました。
B: 작년도 졸업생의 취업률은 90%였습니다.
昨年度の卒業生は就職率90%でした。
取材
취재(チュィジェ)
A: 물불을 가리지 않는 취재 방식 때문에 데스크와 잦은 갈등을 일으켰다.
方法を問わない取材方式のため、デスクと頻繁に葛藤を起こした。
B: 기자는 현장에서 취재를 진행하고 상세한 정보를 모았어요.
記者は現場で取材を行い、詳細な情報を集めました。
就職
취직(チュィジク)
A: 영어를 공부해서 글로벌기업에 취직하고 싶어요.
英語を勉強してグローバル企業に就職したいです。
B: 한국어를 잘하니까 한국계 기업에 취직하면 좋겠네요.
韓国語がうまいから韓国系企業に就職すればいいですね。
就職する
취직하다(チュィジカダ)
A: 취직했어요.
就職しました。
B: 대기업에 취직했다.
大手企業に就職した。
酔う
취하다(チュィハダ)
A: 술에 취하다.
酒に酔う。
B: 그는 술에 취해서 비틀비틀 걷고 있었다.
彼は酔って、ふらふら歩いていた。
取る
취하다(チュィハダ)
A: 연락을 취하다.
連絡を取る。
B: 사실을 전해 들었지만 후속 조치를 취하지는 않았다.
事実が伝えられたが、後続措置は取らなかった。

측(チュク)
A: 피해자 측은 강력히 반발했다.
被害者側は強く反発した。
B: 정부 측의 발표가 있었습니다.
政府側の発表がありました。

층(チュン)
A: 이것이 발생한 것은 표면 바로 위에 뜨겁고 얇은 공기 층이 있기 때문이다.
これが発生するのは、表面のすぐ上に熱く薄い空気の層があるからだ。
B: 그의 집은 3층 건물입니다.
彼の家は3階建てです。

치(ピョン)
A: 이 귤 얼마치 샀어?
このみかんいくら分買ったの?
B: 이 달치 집세 냈어요?
今月分の家賃を払いましたか。
うんざりだ
치가 떨리다(チガトルリダ)
A: 이제 정치라면 치가 떨려요.
もう、政治なんて、うんざりです。
B: 생각만 해도 분해서 치가 떨리다.
考えるだけでくやしくて身震いがする。
にしては
치고(는)(チゴヌン)
A: 가수치고는 노래를 너무 못한다.
歌手としては歌はあまりにも下手ね。
B: 봄 날씨치고는 너무 춥다.
春の天気としてはあまりにも寒い。
歯科医
치과 의사(チックァイサ)
A: 치과 의사에게 충치를 치료받았어요.
歯科医に虫歯を治してもらいました。
B: 좋은 치과 의사를 소개해 주세요.
良い歯科医を紹介してください。
受ける
치다(チダ)
A: 시험을 쳤어요.
試験を受けます。
張る
치다(チダ)
A: 망을 치다.
網を張る。
B: 텐트를 치다.
テントを張る。
値段をつける
치다(チダ)
A: 부산은 일본으로 치면 오사카 같은 곳이에요.
釜山は、日本でいうと、大阪みたいなところです。
B: 취미 치고는 특별합니다.
趣味としては特別です。
線を引く
치다(チダ)
A: 밑줄을 치다.
下線を引く。
B: 밑줄 친 부분과 의미가 비슷한 것을 고르십시오.
下線を引いた部分と意味が近いものを選びなさい。
下ろす
치다(チダ)
A: 커튼을 치다.
カーテンを下ろす。
B: 텐트를 치다.
テントを張る
治療
치료(チリョ)
A: 치료란 병이나 상처를 낫게하는 것을 말한다.
治療とは、病気や怪我を直すことをいう。
B: 치료를 받은 후에 많이 좋아졌어요.
治療を受けてから大分よくなりました。
治療を受ける
치료를 받다(チリョルルパッタ)
A: 환자가 치료를 받다.
患者が治療を受ける。
B: 대부분의 환자는 암이 발견되면 빨리 치료를 받고 싶어한다.
患者さんの多くは、がんがみつかったからには早く治療を受けたがる。
治療法
치료법(チリョッポプ)
A: 폐암의 치료 방법은 주로 수술,방사선 치료, 약물 치료가 있습니다.
肺がんの治療方法は主に手術、放射線治療、薬物療法があります。
B: 암의 3대 치료법은 수술, 함암제 치료,방사선 치료입니다.
がんの三大治療法は手術、抗がん剤治療、放射線治療です。
治療費
치료비(チリョビ)
A: 치료비를 지불하다.
治療費を支払う。
B: 치료비를 청구하다.
治療費を請求する。
治療剤
치료제(チリョジェ)
A: 치료란 병이나 상처를 고치는 것을 말한다.
治療とは、病気やけがを治すことをいう。
B: 먹은 코로나19 치료제가 본격적으로 공급되었다.
飲むコロナ治療薬が本格的に供給された。
支払う
치르다(チルダ)
A: 점원에게 옷값을 치르다.
洋服屋で店員に料金を支払う。
B: 당신을 소송한 것은 죄의 대가를 치르기 위한 것이다.
あなたを訴えたのは、罪の代価を支払うためのものだ。
執り行う
치르다(チルダ)
A: 잔치를 치르다.
宴会を執り行う。
B: 졸업식을 치르다.
卒業式を行なう。
寸法
치수(チス)
A: 치수를 재다.
寸法を測る。
B: 치수를 늘리다.
寸法を伸ばす。
寸法を測る
치수를 재다(チスルル チェダ)
A: 입주하기 전에 방 치수를 쟀어요.
入居する前に部屋の寸法を測りました。

치아(チア)
A: 치아는 모든 건강의 근본이다.
歯は全ての健康の根本である。
B: 충치가 심해서 치아를 뽑아야 해요.
虫歯がひどくて、歯を抜かなければなりません。
歯磨き粉をつける
치약을 묻히다(チヤグル ムッチダ)
A: 칫솔에 치약을 묻혀서 이를 닦는다.
歯ブラシに歯磨き粉をつけて歯を磨く。
引かれる
치이다(チイダ)
A: 선로에 떨어진 사람을 구하려다가 열차에 치여 목숨을 잃었다.
線路に落ちた人を助けようとしたが、列車に轢かれて命を失った。
B: 밤길에 오토바이에 치여서 크게 다칠 뻔했어요.
逆に夜道でバイクにはねられて大けがをするところでした。
チーズ
치즈(チジュ)
A: 피자에 치즈를 듬뿍 얹어 오븐에 넣었다.
ピザにチーズをいっぱいに乗せ、オーブンに入れた。
B: 치즈는 우유로 만들어요.
チーズは牛乳で作ります。
実の姉
친누나(チンヌナ)
A: 제 친누나예요.
私の実の姉です。
B: 3살 위인 친누나와 사이가 나빠요.
3歳上の実の姉と仲が悪いです。
実の娘
친딸(チンタル)
A: 친딸처럼 키워주셨다.
実の娘同然に育ててくれた。
B: 친딸처럼 키웠어요.
実の娘のおように育てました。
実の両親
친부모(チンプモ)
A: 친부모를 찾고 싶어요.
実の親を探したいです。
B: 친부모와 떨어져서 살다.
生みの親と離ればなれになって暮らす。
親交がある
친분이 있다(チンブニ イッタ)
A: 예전부터 친분이 있다.
昔から親交がある。
B: 그의 누나와는 친분이 있다.
彼のお姉さんとは親交がある。
親善試合
친선전(チンソンジョン)
A: 한일 친선전이 열렸다.
日韓の親善試合が行われた。
B: 올해의 친선전은 열전이 펼쳐졌다.
今年の親善試合は、熱戦が繰り広げられた。
実の息子
친아들(チナドゥル)
A: 나를 친아들처럼 대해주셨습니다.
私を実の息子のように扱ってくださいました。
B: 줄곧 키워왔던 아들이 친아들이 아닌 것을 알게 되었다.
ずっと育てて来た息子が実の子ではないことにきずいた。
実の父
친아버지(チナボジ)
A: 어린시절 친아버지로부터 학대를 받고 자랐다.
幼い頃、実の父から虐待を受けて育った。
B: 어렸을 적에 친아버지가 돌아가셨는데, 어머니는 바로 재혼했다.
幼いころに実の父を亡くしたが、母はすぐに再婚した。
実の母
친어머니(チノモニ)
A: 친어머니는 재혼하고 집을 떠났다.
実の母は再婚して、家を離れた。
B: 얼마전에 어머니는 내 친어머니가 아닌 것을 알게 되었어요.
先日、母は私の実の母ではないことがわかりました。
実姉
친언니(チノンニ)
A: 어렸을 적부터 친언니와 사이가 안 좋아요.
小さいころから実の姉と仲が悪いです。
B: 친언니는 저보다 키가 커요.
実の姉は私よりも背が高いです。
生みの母
친엄마(チノムマ)
A: 친엄마는 그를 버릴 수밖에 없었다.
生みの母は彼を捨てるしかなかった。
B: 친엄마가 저에게 많은 사랑을 쏟아주셨어요.
実の母が私にたくさんの愛を注いでくれました。
実の姉妹
친자매(チンジャメ)
A: 두 사람은 겉모습은 왠지 비슷하지만 친자매는 아니다.
見た目もなんだか似ているふたりだが、実の姉妹ではない。
B: 두 사람은 친자매인가요?
お二人は本当の姉妹なのでしょうか?
実の子
친자식(チンジャシク)
A: DNA 감정 결과, 유감스럽게 저의 친자식이 아닌 것으로 판명되었습니다.
DNA鑑定の結果、残念ながら、私の実の子でないことが判明しました。
B: 자신의 피를 물려 받은 자식이 친자식입니다.
自分の血を受け継いだ子供が実子です。
親切
친절(チンチョル)
A: 가게의 점원은 매우 친절했습니다.
店の店員はとても親切でした。
B: 사람들이 친절합니다.
人々が親切です。
親切だ
친절하다(チンジョラダ)
관광안내소 직원은 아주 친절해요.
観光案内所の職員はとても親切です。
우리 동네는 친절한 사람이 많아요.
私たちの町は親切な人が多いです。
妻の実家の母親
친정엄마(チンジョンオンマ)
A: 친정엄마가 키운 꽃이 너무 예뻐요.
実家の母が育てた花がとても綺麗です。
B: 친정엄마가 알려준 레시피로 요리를 만들었어요.
実家の母が教えてくれたレシピで料理を作りました。
父方の祖母
친할머니(チンハルモニ)
A: 친할머니와 보낸 시간은 즐거운 추억입니다.
父方の祖母と過ごした時間は楽しい思い出です。
B: 친할머니가 저에게 옛날 이야기를 들려주셨어요.
父方の祖母が私に昔話を聞かせてくれました。
父方の祖父
친할아버지(チンハラボジ)
A: 친할아버지께 감사의 인사를 했어요.
父方の祖父にお礼を言いました。
B: 친할아버지와 함께 보내는 시간을 소중히 여기고 있어요.
父方の祖父と一緒に過ごす時間を大切にしています。
親しくなる
친해지다(チネジダ)
A: 그녀와 친해지기 위해서 많이 노력하고 있다.
彼女と親しくなるためにかなり努力をしている。
B: 그 애가 먼저 마음을 열고 다가왔고 금세 친해졌다.
その子が先に心を開いて近づいてくれたのですぐ親しくなった。
環境に優しい
친환경(チンファンギョン)
A: 친환경 자동차는 지구 온단화 방지에 큰 효과가 있다.
エコ自動車は地球温暖化防止に大きな効果がある。
B: 앙케이트결과로 본 한국의 친환경농업정책
アンケート結果からみた韓国の親環境農業政策
塗る
칠하다(チルハダ)
A: 색을 칠하다.
色を塗る。
B: 벽을 하얗게 칠했습니다.
壁を白く塗りました。
つば
침(チム)
A: 침을 뱉다.
唾を吐く。
B: 침을 흘리다.
よだれを垂らす。
寝具
침구(チムグ)
봄을 맞이해, 새로운 침구세트를 샀다.
春を迎え、新しい寝具セットを買った。
침대 위에 침구를 정돈했어요.
ベッドの上に寝具を整えました。
沈没する
침몰하다(チムモラダ)
A: 태풍으로 배가 침몰하다.
台風で船が沈没する。
B: 이 보트는 잠시 후 침몰한다.
このボートはまもなく沈没する。
沈黙は金なり
침묵은 금이다(チンムグン クミダ)
A: '침묵은 금'은 때로는 침묵하는 것이 좋은 결과를 가져온다는 것을 보여줍니다.
「沈黙は金なり」は、ときには黙っていることが良い結果をもたらすことを示しています。
B: 침묵은 금이다, 때로는 말하지 않는 것이 더 현명하다.
沈黙は金だ、時には話さないほうが賢明だ。
沈黙を守る
침묵을 지키다(チムモグル チキダ)
A: 그는 침묵을 지키고 아무 말도 하지 않았다.
彼は沈黙を守って、何も言わなかった。
B: 아무 말 없이 침묵을 지키는 것이 최선이었다.
何も言わず沈黙を守ることが最善だった。
沈黙が流れる
침묵이 흐르다(チムモギ フルダ)
A: 긴 침묵이 흐르다.
長い沈黙が流れる。
B: 도중에 대화가 끊어져 침묵이 흐르는 순간이 있다.
途中で会話が途切れ、沈黙が流れる瞬間がある。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (54/61)
同じカテゴリ-:韓国語能力試験
韓国語能力試験1・2級(2790) 韓国語能力試験3・4級(12194)
韓国語能力試験5・6級(22822)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.