| 韓国語単語 |
日常会話 |
寝室
침실(チムシル)
|
| ※ |
어제 침실을 새롭게 꾸몄다. |
|
| きのう、寝室を新たに整えた。 |
| ※ |
최근 남편은 나보다 조금 일찍 침실에 들어간다. |
|
| 最近夫は私より少し早く寝室に入る。 |
|
非難する
침을 뱉다(チムルベッタ)
|
| A: |
길바닥에 침을 뱉다. |
|
| 道端に唾を吐く。 |
| B: |
싱가폴에서는 도로에 침을 뱉는 것은 범죄가 된다. |
|
| シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 |
|
つばを飲み込む
침을 삼키다(チムルサムキダ)
|
| A: |
침을 꿀꺽 삼켰다. |
|
| 唾をぐっと飲み込んだ。 |
| B: |
침을 꼴깍 삼켰다. |
|
| 唾をごくって飲み込んだ。 |
|
よだれが出る
침이 고이다(チミ ゴイダ)
|
| A: |
생각만 해도 침이 고이네요. |
|
| 考えるだけでよだれが出ますね。 |
| B: |
보기만 해도 침이 고이네요. |
|
| 見ているだけでよだれが出てきますね。 |
|
しきりに褒める
침이 마르도록 칭찬하다(チミ マルドロク チンチャンハダ)
|
| A: |
입에 침이 마르도록 칭찬하다. |
|
| 口をすっぱくして褒める。 |
| B: |
나의 작품을 보고 스승님이 입에 침이 마르도록 칭찬하셨다. |
|
| 私の作品を見て師匠がしきりに褒めました。 |
|
落ち着いている
침착하다(チムチャカダ)
|
| ※ |
지진이 날 때 참착하게 행동하세요. |
|
| 地震が起きたとき、落ち着いて行動してください。 |
| ※ |
김미영 씨는 아주 침착한 사람이에요. |
|
| キム・ミヨンさんはとても冷静な人です。 |
|
称賛
칭찬(チンチャン)
|
| A: |
칭찬해 주셔서 감사합니다. |
|
| 褒めていただき、ありがとうございます。 |
| B: |
칭찬받아 마땅해요. |
|
| 褒められて当たり前です。 |
|
褒められる
칭찬을 받다(チンチャヌル パッタ)
|
| A: |
선생님에게 칭찬을 받아 기분이 좋다. |
|
| 先生から誉められれば気分がいい。 |
| B: |
칭찬 받고 화를 내는 사람은 아마도 없을 것이다. |
|
| 誉められて腹を立てる人はおそらくいないと思う。 |
|
称賛をする
칭찬을 하다(チンチャヌルハダ)
|
| A: |
자기 자신에게 매일 한 가지씩 칭찬을 해 주는 연습을 하자. |
|
| 自分自身に、毎日一つずつほめてみる練習をしよう。 |
| B: |
자기 자신을 칭찬하는 것은 타인을 칭찬하는 연습이 된다. |
|
| 自分自身をほめることは、他人をほめる練習になる。 |
|
カーネーション
카네이션(カネイション)
|
| A: |
카네이션은 어버이날 드리는 꽃으로 오래전부터 사랑받아 왔다. |
|
| カーネーションは父母の日に贈る花として、古くから親しまれる。 |
| B: |
카네이션은 색깔에도 의미가 있다. |
|
| カーネーションは色にも意味がある。 |
|
カードで払う
카드를 긁다(カドゥルルクッタ)
|
| A: |
법인카드로 긁어? |
|
| 法人カードで払う? |
| B: |
어제 또 카드 긁었어? |
|
| 昨日またカードを使ったの? |
|
カメラに写る
카메라에 찍히다(カメラエチギダ)
|
| A: |
도둑이 훔치는 장면이 카메라에 찍혔습니다. |
|
| 泥棒が盗むところがカメラに撮られた。 |
|
カウントダウン
카운트다운(カウントゥダウン)
|
| A: |
월드컵 개최일까지의 카운트다운이 시작되었다. |
|
| ワールドカップ開催日までのカウントダウンが始まった。 |
|
カフェイン
카페인(カペイン)
|
| A: |
커피는 추출 방법이나 다양한 원인으로 카페인 양이 바뀝니다. |
|
| コーヒーは、抽出方法やいろんな要因でカフェインの量が変わってくるんです。 |
| B: |
카페인 과다 섭취를 삼가다. |
|
| カフェインのとり過ぎを控える。 |
|
カーペット
카펫(カペッ)
|
| A: |
거실에 새 카펫을 깔았어요. |
|
| リビングに新しいカーペットを敷きました。 |
| B: |
카펫이 더러워졌어요. |
|
| カーペットが汚れました。 |
|
欄
칸(カン)
|
| A: |
시험지의 빈칸을 메웠습니다. |
|
| 試験用紙の空欄を埋めました。 |
| B: |
칸을 채우다. |
|
| 升目を埋める。 |
|
カルグクス
칼국수(カルグッス)
|
| ※ |
남대문시장에 가면 칼국수로 유명한 맛집이 있다. |
|
| 南大門市場に行くとカルグクスで有名な店があった。 |
| ※ |
비 오는 날이면 칼국수 집이 잘된다고 한다. |
|
| 雨が降る日はカルククスの店が繁盛するという。 |
|
カルシウム
칼슘(カルシュム)
|
| A: |
칼슘이 부족하면 불안한 기분이 든다. |
|
| カルシウムが不足すれば、不安な気分になる。 |
| B: |
장에서 칼슘을 흡수하여 뼈 조직에 보낸다. |
|
| 腸からカルシュームを吸収して、骨組織に送る。 |
|
切れ目を入れる
칼을 넣다(カルル ノタ)
|
| A: |
재료에 칼집을 넣어 익히면 맛이 스며 듭니다. |
|
| 材料に切れ目を入れて煮ると味がしみこみます。 |
| B: |
두꺼운 고기를 구울 때 몇 군데 칼집을 넣으면 속까지 잘 구워집니다. |
|
| 厚い肉を焼く時は数か所切れ目を入れると火が通りやすいです。 |
|
ナイフはよく切れる
칼이 잘 들다(カリ チャル ドゥルダ)
|
| A: |
이 칼은 잔 든다. |
|
| このナイフは切れ味がいい。 |
| B: |
이 칼은 잔 안 든다. |
|
| このナイフは切れ味が悪い。 |
|
真っ暗だ
캄캄하다(カムカムハダ)
|
| A: |
날이 저물어 캄캄해졌다. |
|
| 日が暮れて真っ暗になった。 |
| B: |
낮인데 하늘이 캄캄해요! |
|
| 昼なのに空が真っ暗です! |
|
掘り出す
캐내다(ケネダ)
|
| A: |
석탄을 캐내다. |
|
| 石炭を掘り出す。 |
| B: |
보석을 캐내다. |
|
| 宝を掘り出す。 |
|
突止める
캐다(ケダ)
|
| A: |
뒤를 캐다. |
|
| 裏を探る。 |
| B: |
기업의 탈세 여부를 캐다. |
|
| 企業の脱税の有無を調べあげる。 |
|
缶
캔(ケン)
|
| A: |
캔맥주를 벌컥벌컥 마시고 있다. |
|
| 缶ビールをごくごくと飲んでいる。 |
| B: |
버려진 빈 캔이 열 개는 더 되어 보인다. |
|
| 捨てられた空き缶は10個以上に及んで見える。 |
|
缶ビール
캔맥주(ケンメクッチュ)
|
| A: |
생맥주도 병맥주도 캔맥주도 맛은 같아요. |
|
| 生ビールも瓶ビールも缶ビールも味は同じです。 |
| B: |
캔맥주는 1935년 미국에서 발매된 것이 시작이었다. |
|
| 缶ビールは1935年アメリカで発売されたのがはじまりだった。 |
|
キャンプ
캠프(ケムプ)
|
| A: |
캠프는 텐트 등을 이용해서 야영하는 것입니다. |
|
| キャンプはテントなどを用いて野営することです。 |
| B: |
드디어 캠프 시즌이 도래했어요! |
|
| いよいよキャンプシーズン到来ですね! |
|
キャンプ場
캠프장(ケムプジャン)
|
| A: |
도심에서 한 시간으로, 대자연을 만끽할 수 있는 캠프장입니다. |
|
| 都心から1時間で、大自然を満喫できるキャンプ場です。 |
| B: |
산장이 있는 캠프장을 찾고 있어요. |
|
| コテージのあるキャンプ場を探しています。 |
|
キャンプ
캠핑(ケムピン)
|
| A: |
아이들과 즐겁게 캠핑하다. |
|
| 子どもと楽しいキャンプをする。 |
| B: |
고요한 자연 속에서 캠핑을 즐기다. |
|
| 静かな自然の中でキャンプを楽しむ。 |
|
カンガルー
캥거루(ケンゴル)
|
| A: |
오스트레일리아에서 유명한 동물이라고 하면, 캥거루나 코알라입니다. |
|
| オーストラリアで有名な動物といえば、カンガルーかコアラです。 |
| B: |
호주의 상징적인 동물 중 하나로 캥거루를 들 수 있습니다. |
|
| オーストラリアの象徴的な動物の一つにカンガルーが挙げられます。 |
|
非常に大きい
커다랗다(コダラッタ)
|
| A: |
덩치는 커다랗지만 마음만은 소년이다. |
|
| 身体は大きくなったが心だけは少年だ。 |
|
大きくなる
커지다(コジダ)
|
| A: |
몸이 점점 커지다. |
|
| 体がだんだん大きくなる。 |
| B: |
사장이 되어 책임이 커지다. |
|
| 社長になって責任が大きくなる。 |
|
カーテン
커튼(コトゥン)
|
| ※ |
커튼을 달다. |
|
| カーテンをかける。 |
| ※ |
커튼을 치다. |
|
| カーテンを引く。 |
|
カップル
커플(コプル)
|
| ※ |
그 둘은 정말 사랑스러운 커플이다. |
|
| その二人は本当に愛らしいカップルだ。 |
| ※ |
잘 어울리는 커플이네요. |
|
| よくお似合いのカップルですね。 |
|
コーヒーを入れる
커피를 타다(コピルルタダ)
|
| A: |
커피 타 드릴까요? |
|
| コーヒー入れてあげましょうか。 |
| B: |
아침에 일어나면 항상 매일 커피를 타 먹습니다. |
|
| 朝起きるといつも毎日コーヒーを入れて飲みます。 |
|
コーヒーカップ
커피잔(フェジョン コピジャン)
|
| A: |
테이블 옆에는 커피잔이 놓여 있다. |
|
| テーブルの横にはコーヒーカップが置かれている。 |
|
カップラーメン
컵라면(コムナミョン)
|
| A: |
컵라면을 매일 먹는다. |
|
| カップラーメンを毎日食べる。 |
| B: |
컵라면을 먹기 위해 물을 끟였다. |
|
| カップ麺を食べるために湯を湧かした。 |
|
ケーキ
케이크(ケイク)
|
| A: |
케이크를 자주 드세요? |
|
| ケーキをよく食べるのでしょうか。 |
| B: |
케이크를 자르다. |
|
| ケーキの入刀が行う。 |
|
ケチャップ
케찹(ケチャプ)
|
| A: |
감자튀김에 케첩을 찍어 먹었어요. |
|
| フライドポテトにケチャップをつけて食べました。 |
| B: |
오므라이스에 케첩으로 그림을 그렸습니다. |
|
| オムライスにケチャップで絵を描きました。 |
|
点く
켜지다(キョジダ)
|
| A: |
불이 켜지다. |
|
| 明かりが点る。 |
| B: |
형광등이 켜지지 않는다. |
|
| 蛍光灯が点灯しない。 |
|
~足
켤레(キョルレ)
|
| A: |
신발가게에서 구두 한 컬레를 샀어요. |
|
| 靴屋で靴を一足買いました。 |
| B: |
시장에서 양말 세 켤레를 샀어요. |
|
| 市場で靴下三足を買いました。 |
|
顔がつぶれる
코가 납작해지다(コカ ナプチャケジダ)
|
| A: |
그 실수로 코가 납작해져 버렸다. |
|
| あの失敗で顔がつぶれてしまった。 |
| B: |
그는 어린이를 상대로 바둑을 져서 코가 납작해졌지 뭐야. |
|
| 彼は子供を相手に囲碁を負けて、鼻がぺったんこになったわね。 |
|
鼻高々だ
코가 높다(コガ ノプタ)
|
| A: |
사장은 너무 코가 높아서 직원을 무시하는 경향이 있어. |
|
| 社長はとても鼻が高いので、社員を無視したりするのよね。 |
|
鼻がつまる
코가 막히다(コガ マキダ)
|
| A: |
심한 감기로 코가 막혔어요. |
|
| ひどい風で鼻がつまっています。 |
| B: |
밤이 되면 코가 막히는 왜 그런가요? |
|
| 夜になると鼻が詰まるのはなぜですか? |
|
いびき
코골이(コゴリ)
|
| A: |
남편의 코골이가 심해서 잠을 설쳤다. |
|
| 旦那のいびきが酷くて困っている。 |
|
胸が熱くなる
코끝이 시리다(コックチシリダ)
|
| A: |
겨울바람에 코끝이 시리다. |
|
| 冬の風で鼻の先が冷たい。 |
| B: |
옛 추억이 떠올라 코끝이 시렸다. |
|
| 雪景色を見ていると、感動して鼻の奥がツンとする。 |
|
ゾウ
코끼리(コキリ)
|
| A: |
야생 코끼리들을 볼 수 있는 나라를 알고 있나요? |
|
| 野生の象を見られる国を知っていますか? |
| B: |
라이언조차도 코끼리가 다가오면 도망가 버립니다. |
|
| ライオンさえも、ゾウが近づくと逃げてしまいます。 |
|
コーナー
코너(コノ)
|
| A: |
그 코너는 요즘 제일 인기가 많아요. |
|
| そのコーナーは最近一番人気があります。 |
| B: |
코너에 몰리다. |
|
| がけっぷちに追い込まれる。 |
|
いびきをかく
코를 골다(コルル コルダ)
|
| A: |
남편 코 고는 소리가 요란해서 한숨도 못 잤어요. |
|
| 夫のいびきがうるさくて、全然眠れなかったんです。 |
| B: |
어제 심하게 코를 골면서 자던데요. |
|
| 昨日大いびきをかいて寝てましたよ。 |
|
鼻を折る
코를 납작하게 하다(コルルナプチャッカゲハダ)
|
| A: |
가장 강하다고 생각했던 그를 이겨서 코를 납작하게 만들어 버렸다. |
|
| 最強だと思っていた彼を倒して、鼻を折ってやった。 |
| B: |
우쭐해하던 그에게 현실을 직시하게 하며 코를 납작하게 만들었다. |
|
| 調子に乗っていた彼に、現実を突きつけて鼻を折った。 |
|
鼻を突く
코를 찌르다(コルル チルダ)
|
| A: |
코를 찌르는 시큼한 냄새가 풍겼다. |
|
| 鼻を突くすえた匂いがした。 |
| B: |
옷에 오줌을 싸서 지린내가 코를 찔렀다. |
|
| 服に小便をして、小便臭さが鼻を突いた。 |
|
鼻をかむ
코를 풀다(コルルプルタ)
|
| A: |
코를 하도 많이 풀어서 피가 나왔어요. |
|
| 鼻をあまりにもたくさんかんだので、血が出てきました。 |
| B: |
코를 흥 풀다. |
|
| 鼻をチーンとかむ。 |
|
コメディアン
코미디언(コミディオン)
|
| A: |
예전엔 안 그랬는데, 요즘 여자 코미디언 미모가 여배우 뺨치는 거 같아. |
|
| 以前にはそうでなかったけれど、最近女性コメディアンの美貌が女優顔負けのようだ。 |
| B: |
그는 코미디언으로서 매우 인기가 많아요. |
|
| 彼はコメディアンとして非常に人気があります。 |
|
コブラ
코브라(コブラ)
|
| A: |
코브라에게 물리다. |
|
| コブラに噛まれる。 |
| B: |
킹 코브라는 세계에서 가장 긴 독뱀입니다. |
|
| キングコブラは世界で最も長い毒ヘビとされる。 |
|
鼻骨
코뼈(コッピョ)
|
| A: |
코뼈가 부러지다. |
|
| 鼻が折れる。(鼻骨が折れる) |
|
目の前
코앞(コアプ)
|
| A: |
제19대 대통령 선거가 코앞이다. |
|
| 第18代大統領選挙が目の前だ。 |
| B: |
시험이 코앞이라서 놀 시간이 없어요. |
|
| 試験が目前なので、遊ぶ時間がありません。 |
|
目前に迫る
코앞에 닥치다(コアペタ クチダ)
|
| A: |
시험이 코앞에 닥쳤어요 |
|
| 試験が目の前です。 |
| B: |
아들은 시험이 코앞에 닥쳤는데 공부는 안 하고 놀기만 한다. |
|
| 息子は、試験が目の前に迫ってるのに、勉強はしないで遊んでばかりだ。 |
|
目前だ
코앞이다(コアピダ)
|
| A: |
마흔이 코앞인데, 가진 것도 이뤄놓은 것도 없다. |
|
| 40目前なのに財産も成し遂げたこともない。 |
|
ココア
코코아(ココア)
|
| A: |
컵에는 뜨거운 코코아가 담겨 있습니다. |
|
| コップには熱いココアが注がれています。 |
| B: |
추운 날에는 따뜻한 코코아가 최고입니다. |
|
| 寒い日には温かいココアが最高です。 |
|
ぶすっと
콕(コッ)
|
| A: |
지도에서 위치를 콕 집어 가리켰다. |
|
| 地図の上で場所をぴったりと指さした。 |
| B: |
버튼을 콕 눌렀다. |
|
| ボタンをポチっと押した。 |
|
チクチク
콕콕(コッコク)
|
| A: |
콕콕 바늘로 찌르는 듯한 통증이 있다. |
|
| チクチクと針で刺すような痛みがある。 |
| B: |
방금 깍인 잔디가 맨발을 콕콕 자극한다. |
|
| 刈ったばかりの芝生が素足をチクチクと刺激する。 |
|
コンサート
콘서트(コンソトゥ)
|
| A: |
방탄소년단 콘서트 티켓 예매했어? |
|
| BTSのコンサートのチケット予約した? |
| B: |
올해 콘서트 계획이 있습니까? |
|
| 今年、コンサートの計画がありますか。 |
|
鼻歌を歌う
콧노래를 부르다(コンノレルル プルダ)
|
| A: |
그녀는 부엌에서 일을 하면서 자주 콧노래를 부른다. |
|
| 彼女は、台所で仕事をしながら、よく鼻歌を歌う。 |
| B: |
콧노래를 부르며 집에 들어왔다. |
|
| 鼻歌を歌いながら家に帰った。 |
|
鼻が高い
콧대가 높다(コッテガ ノプッタ)
|
| A: |
그는 판사가 되고 나서 대단히 콧대가 높아졌다. |
|
| 彼は判事になってからすごく鼻高々になった。 |
| B: |
사장이 된 후에 눈도 높아지고 콧대도 높아졌다. |
|
| 社長になってから目も鼻っ柱も高くなった。 |
|
鼻高々だ
콧대가 세다(コッタガ セダ)
|
| A: |
아무리 콧대가 센 여자도 그 남자 앞에서는 허물어질 것이다. |
|
| どんなに鼻っ柱が強い女性でもその男性の前では変わることになるだろう。 |
|
鼻を折る
콧대를 꺽다(コッデルル コッタ)
|
| A: |
시합에서 이겨서 라이벌의 콧대를 꺾어 버렸다. |
|
| 試合で勝って、ライバルの鼻を折ってやった。 |
| B: |
가장 강하다고 생각했던 팀을 이겨서 상대방의 콧대를 꺾었다. |
|
| 最強だと思っていたチームを倒して、相手の鼻を折った。 |
|
鼻筋
콧등(コットゥン)
|
| A: |
콧등이 아름다워요. |
|
| 鼻筋が美しいです。 |
| B: |
콧등이 가늘고 길어요. |
|
| 鼻筋が細くて長いです。 |
|
鼻水がでる
콧물이 나오다(コンムリ ナオダ)
|
| A: |
목이 간질간질하고 콧물이 나요. |
|
| のどがむずむずして鼻水が出ます。 |
| B: |
감기에 걸리지 않았는데 콧물이 나와요. |
|
| 風邪に引いてないのに、鼻水が出て来ます。 |
|
鼻の中
콧속(コッソク)
|
| A: |
감기에 걸리면 콧속이 막힌다. |
|
| 風邪をひくと鼻の中が詰まる。 |
| B: |
알레르기로 인해 콧속이 가렵다. |
|
| アレルギーで鼻の中がかゆい。 |
|
口ひげ
콧수염(コッスヨム)
|
| A: |
콧수염을 다듬고 있어요. |
|
| 口ひげを整えています。 |
| B: |
콧수염을 기르고 있어요. |
|
| 口ひげを育てています。 |
|
大豆油
콩기름(コンギルム)
|
| A: |
보통 우리가 사용하는 기름은 콩기름이다. |
|
| ふつう私たちが使う油は大豆油だ。 |
| B: |
콩기름을 사용하면 볶음이 부드럽게 완성됩니다. |
|
| 大豆油を使うと、炒め物が滑らかに仕上がります。 |
|
豆もやし
콩나물(コンナムル)
|
| A: |
콩나물을 삶아서 무쳤어요. |
|
| 豆もやしをゆでて和えました。 |
| B: |
해장하기 위해 콩나물국밥을 끓였어요. |
|
| 酔いを覚まそうと、コンナムルクッパプを作りました。 |
|
もやしをあえる
콩나물을 무치다(コンナムルル ムチダ)
|
| A: |
콩나물을 된장에 무쳐요. |
|
| もやしを味噌であえる。 |
| B: |
콩나물을 무친다. |
|
| 豆もやしをあえる。 |
|
腎臓
콩팥(コンパッ)
|
| A: |
콩팥은 비뇨기계의 기관 중의 하나입니다. |
|
| 腎臓は、泌尿器系の器官の一つです。 |
| B: |
콩팥은 혈액으로부터 노폐물이나 여분의 수분을 여과 및 배출을 해서 소변을 생성한다. |
|
| 腎臓は、血液からの老廃物や余分な水分の濾過及び排出を行って尿を生成する。 |
|
ぐうぐう
쿨쿨(クルクル)
|
| A: |
코를 쿨쿨 골다. |
|
| いびきをぐうぐうかく。 |
| B: |
쿨쿨 자다. |
|
| ぐうぐう寝る。 |
|
どんどん
쿵쿵(クンクン)
|
| A: |
바닥을 쿵쿵 구르다. |
|
| 床をとんとん踏み鳴らす。 |
| B: |
문을 쿵쿵하고 계속 두드렸다. |
|
| ドアをどんどんとたたき続けた。 |
|
クイズ
퀴즈(クィジュ)
|
| A: |
퀴즈를 내다. |
|
| クイズを出す。 |
| B: |
퀴즈를 풀다. |
|
| クイズを解く。 |
|
大きさ
크기(クギ)
|
| A: |
크기를 재다. |
|
| 大きさを測る。 |
| B: |
가구의 크기를 알아보다. |
|
| 家具の大きさを調べる |
|
クリーム
크림(クリム)
|
| A: |
크림을 바르다. |
|
| クリームを塗る。 |
| B: |
얼굴에 크림을 바르다. |
|
| 顔にクリームを塗る。 |
|
重い病気
큰 병(クンビョン)
|
| A: |
큰 병을 앓다. |
|
| 大病を患う。 |
| B: |
큰 병에 걸리다. |
|
| 大病にかかる。 |
|
大通り
큰길(クンギル)
|
| A: |
폭이 넓은 커다란 길을 큰길이라고 한다. |
|
| 幅の広い大きな道を大通りという。 |
| B: |
큰길을 건너다. |
|
| 大通りを渡る。 |
|
一番上の姉
큰누나(クンヌナ)
|
| A: |
큰누나에게 감사의 마음을 전했어요. |
|
| 一番上の姉に感謝の気持ちを伝えました。 |
| B: |
큰누나가 친절하게 상담을 해줬어요. |
|
| 一番上の姉が親身になって相談に乗ってくれました。 |
|
大金
큰돈(クンドン)
|
| A: |
사람들은 큰돈이 없으면 타인을 도울 수 없다고 생각한다. |
|
| 人々は大きなお金がないと他人を助けないと考える。 |
| B: |
대체 공무원이 이렇게 큰돈이 어디서 나서 외제차를 사는 거야? |
|
| 一体公務員がこんな代金をどこで作って外車を買ったのかな。 |
|
大金を稼ぐ
큰돈을 벌다(クンドヌル ポルダ)
|
| A: |
주식투자로 큰돈을 벌었다. |
|
| 株式投資家として大金を稼いだ。 |
|
長女
큰딸(クンッタル)
|
| A: |
내일은 중학교 2학년 큰딸의 생일이다. |
|
| 明日は中学校2年の長女の誕生日だ。 |
| B: |
시집간 큰딸이 아들을 낳았다. |
|
| 嫁に行った長女が息子を生んだ。 |
|
思いきって
큰맘 먹고(クンマム モッコ)
|
| A: |
큰맘 먹고 집을 샀다. |
|
| 思い切って家を買った。 |
| B: |
큰맘 먹고 외제차를 뽑았어요. |
|
| 思い切って外車を買いました。 |
|
思い切って何かをする
큰맘(을) 먹다(クンマムル モクッタ)
|
| A: |
사고 싶은 물건을 큰맘을 먹고 전부 사 버렸어요. |
|
| 買いたい物を思いきって全部買ってしまいました。 |
|
大雨
큰비(クンビ)
|
| A: |
큰비로 강이 넘쳐 버렸다. 위험하니까 가까이 가지 않는 게 좋다. |
|
| 大雨で川があふれてしまった。危ないので近づかないほうがいい。 |
| B: |
큰비로 인해 커다란 하천의 수량이 불어나 제방이 붕괴되었다. |
|
| 大雨により大きな河川の水量が増え、堤防が決壊した。 |
|
大きな声
큰소리(クンソリ)
|
| A: |
그때 한 여성이 큰소리로 외쳤습니다. |
|
| その時、ある女性が大きな声で叫びました。 |
| B: |
큰소리로 얘기하지 마세요. |
|
| 大きな声で話さないでください。 |
|
大口をたたく
큰소리(를) 치다(クンソリ チダ)
|
| A: |
그렇게 큰소리 치지 말았어야 됐는데. |
|
| あんなに大口をたたくべきじゃなかったのに。 |
| B: |
부장님은 언제나 큰소리만 치고 뒤로 물러나는 경우가 많다. |
|
| 部長はいつも大口を叩いて尻込みする場合が多い。 |
|
長男
큰아들(クナドゥル)
|
| A: |
큰아들은 과묵하고, 작은아들은 저를 닮아 얌전해요. |
|
| 長男は寡黙で、次男は私に似ておとなしいです。 |
| B: |
큰아들은 음악을 좋아합니다. |
|
| 長男は音楽が好きです。 |
|
上の子
큰아이(クナイ)
|
| A: |
큰아이는 부모에게 큰 도움이 되고 있습니다. |
|
| 上の子は親にとって大きな助けになっています。 |
| B: |
큰아이는 가족의 안정을 지키기 위해 노력하고 있습니다. |
|
| 上の子は家族の安定を守るために尽力しています。 |
|
上の子
큰애(クネ)
|
| A: |
큰애는 벌써 결혼했어요. |
|
| 長女はもう結婚しましたよ。 |
| B: |
큰애는 내년에 고등학교를 졸업해요. |
|
| 上の子は来年高校を卒業します。 |
|
一番上の姉
큰언니(クノンニ)
|
| A: |
큰언니가 도와준 덕분에 살았어요. |
|
| 一番上の姉が手伝ってくれたおかげで助かりました。 |
| B: |
큰언니의 애정을 항상 느끼고 있어요. |
|
| 一番上の姉の愛情をいつも感じています。 |
|
大ごと
큰일(クニル / クンニル)
|
| A: |
큰일을 치르다. |
|
| 重要な行事を執り行う。 |
| B: |
큰일을 해내다. |
|
| 大きなことを成し遂げる。 |
|
大変なことをいう
큰일날 소리를 하다(クニルラルッ ソリルル ハダ)
|
| A: |
그녀가 큰일날 소리를 해서 놀랐다. |
|
| 彼女が大変なことをいうので、驚いてしまった。 |
| B: |
그런 큰일날 소리를 하다니, 당신은 잘못됐다! |
|
| そんな大変なことをいうなんて、あなたはどうかしている! |
|
大変な事が起こる
큰일이 나다(クニリナダ)
|
| A: |
큰일 안 난 게 다행이네요. |
|
| 大変なことにならなくて幸いね。 |
|
大変だ
큰일이다(クニリダ)
|
| A: |
큰일이네! |
|
| 大変だ。 |
| B: |
큰일이네요. |
|
| 大変ですね。 |
|
クラシック
클래식(クルレシック)
|
| A: |
클래식 음악이라고 하면 매우 딱딱하고 듣고 있으면 졸리는 사람도 있을지 모릅니다. |
|
| 「クラシック音楽」といえば、非常に堅苦しくて、聞いていて眠くなる人がいるかもしれません。 |
|
クラシックギター
클래식 기타(クルレシク ギタ)
|
| A: |
클래식 기타를 연주하고 있어요. |
|
| クラシックギターを演奏しています。 |
| B: |
클래식 기타 연주는 매우 섬세하고 아름다운 음색을 가지고 있어요. |
|
| クラシックギターの演奏は、非常に繊細で美しい音色を持っています。 |
|
クリック
클릭(クルリク)
|
| A: |
더블 클릭을 하세요. |
|
| ダブルクリックしてください。 |
| B: |
클릭으로 자세한 내용을 볼 수 있습니다. |
|
| クリックで詳細を表示できます。 |
|
キー
키(キ)
|
| A: |
키로 자물쇠를 열다. |
|
| キーで錠を開ける。 |
| B: |
차 키를 분실했다. |
|
| 車のキーを紛失した。 |
|
背丈の順
키순(キスン)
|
|
育てる
키우다(キウダ)
|
| A: |
아이를 키우다. |
|
| 子供を育てる。 |
| B: |
능력을 키우다. |
|
| 能力を発揮する。 |
|
キーワード
키워드(キウォドゥ)
|
| A: |
급상승 키워드가 인기다. |
|
| 急上昇キーワードが人気だ。 |
| B: |
인터넷에 ‘서울 관광지’라는 키워드로 검색을 했더니 많은 정보가 나왔다. |
|
| インターネットにて‘ソウル 観光地’というキーワードで検索をしたところ、多くの情報があった。 |
|
他の
타(タ)
|
| A: |
친구가 타 지역으로 이사했다. |
|
| 友達が他の地域へ引っ越しした。 |
| B: |
올봄에 큰아이가 타 지역에 있는 고등학교에 입학했다. |
|
| 今春、上の子が他の地域にある高校に入学した。 |
|
打撃を受ける
타격을 받다(タギョグルパッタ)
|
| A: |
수년간 경제적 타격을 받다. |
|
| 数年間、経済的ダメージを受ける。 |
|
生まれもつ
타고나다(タゴナダ)
|
| A: |
재능을 타고나다. |
|
| 才能を持って生まれる。 |
| B: |
재능은 타고났다고 하더라도 노력이 없으면 성공하기 어렵다. |
|
| 才能は生まれつきだとしても努力がなければ成功することは難しい。 |
|
敏感に反応する
타다(タダ)
|
| A: |
더위를 타다. |
|
| 暑がりだ。 |
| B: |
외로움을 타다. |
|
| 寂しがりだ。 |
|
打撲
타박(タバク)
|
| A: |
강한 충격에 의해, 금섬유나 혈관이 손상되는 것을 타박이라 합니다. |
|
| 強い衝撃によって、筋繊維や血管が損傷することを打撲といいます。 |
| B: |
넘어져서 다리에 타박이 생겼다. |
|
| 転んで足に打撲ができた。 |
|
タイマー
타이머(タイモ)
|
|
タイトル
타이틀(タイトゥル)
|
| A: |
판정승으로 타이틀 방어에 성공했습니다. |
|
| 判定勝ちでタイトル防衛に成功しました。 |
|
他人
타인(タイン)
|
| A: |
타인에 대해 무관심한 사람은 타인에 흥미가 없다. |
|
| 他人に対して無関心な人は、他人に興味がない。 |
| B: |
타인의 기분을 배려하지 않는 사람이에요. |
|
| 他人の気持ちを考えられない人です。 |
|
タイプ
타입(タイプ)
|
| ※ |
부하에는 다양한 타입이 있습니다. |
|
| 部下にもさまざまなタイプがあります。 |
|
すかっと
탁(タク)
|
| A: |
여기서 바라만 봐도 가슴이 탁 트인다. |
|
| ここで眺めているだけでも胸がすうっと晴れる。 |
| B: |
산 정상에 올라와 보니 가슴이 탁 트인다. |
|
| 山の頂上に着いてみると気分がすかっとする。 |
|
卓球をする
탁구를 치다(タックルルチダ)
|
| A: |
주말에 친구들과 탁구를 쳤다. |
|
| 週末に友達と卓球をした。 |
| B: |
매일 탁구를 쳐서 체력을 기른다. |
|
| 毎日卓球をして体力をつける。 |
|
置き時計
탁상시계(タクサンシゲ)
|
| ※ |
오늘 친구들에게 빨간색 탁상시계를 선물 받았다. |
|
| きょうは友達たちに赤い色の卓上時計をプレゼントされた。 |
| ※ |
새로운 탁상시계를 샀어요. |
|
| 新しい置き時計を買いました。 |
|
弾力
탄력(タルリョク)
|
| A: |
피부에 탄력을 주다. |
|
| 肌に弾力を与える。 |
| B: |
피부의 탄력을 되찾다. |
|
| 肌の弾力を取り戻す。 |
|
炭素
탄소(タンソ)
|
| A: |
인간이 내뱉는 탄소를 나무가 마신다. |
|
| 人間がふき出す炭素を、木が飲む。 |
|
しっかりしている
탄탄하다(タンタナダ)
|
| A: |
그는 몸이 탄탄하다. |
|
| 彼は体がしっかりしている。 |
| B: |
실력이 탄탄한 선수이다. |
|
| 実力が安定している選手だ。 |
|
お面
탈(タル)
|
| ※ |
파티에 한국의 전통 탈을 쓰고 갈 거다. |
|
| パーティーに韓国の伝統お面をかぶっていくつもりだ。 |
| ※ |
온갖 동물 모양의 탈을 쓰고 가장행렬을 벌였다. |
|
| あらゆる動物の形のお面を使い、仮装行列を行った。 |
|
事故なく
탈 없이(タルオプッシ)
|
| A: |
공연은 탈 없이 잘 끝났어요. |
|
| 公演は大過なくやり終えました。 |
|
脱税
탈세(タルセ)
|
| A: |
탈세 혐의로 체포되었다. |
|
| 脫稅の容疑で逮捕された。 |
| B: |
탈세란 불법적인 수단으로 납세를 의도적으로 피하는 것입니다. |
|
| 脱税とは違法な手段で納税を意図的に免れることです。 |
|
脱水する
탈수하다(タルッスハダ)
|
| ※ |
세탁기로 탈수하다. |
|
| 洗濯機で脱水する。 |
| ※ |
이 옷은 울이라 탈수하면 안 돼! |
|
| この服はウールなので、脱水したらダメ。 |
|
フィッティングルーム
탈의실(タリシル)
|
| A: |
탈의실은 어디에 있나요? |
|
| フィッティングルームはどこりありますか。 |
| B: |
저쪽에 탈의실이 있어요. |
|
| あちらに試着室があります。 |
|
問題が発生する
탈이 나다(タリナダ)
|
| A: |
너무 과하면 탈이 나고 마는 법이야. |
|
| 度が過ぎると祟ってしまうものだ。 |
| B: |
너무 많이 먹으면 탈이 납니다. |
|
| とてもたくさん食べると問題がおきます。 |
|
問題が生じる
탈이 생기다(タリセンギダ)
|
| A: |
기계에 탈이 생겨서 수리가 필요해요. |
|
| 機械に問題が生じたため、修理が必要です。 |
| B: |
중간에 탈이 생겨 계획을 변경해야 했다. |
|
| 途中で問題が生じたため、計画を変更しなければならなかった。 |
|
順調だ
탈이 없다(タリオプッタ)
|
| A: |
프로젝트는 순조롭게 진행되고 있고, 특별한 탈은 없었다. |
|
| プロジェクトは順調に進んでいて、特にトラブルはなかった。 |
| B: |
지난번 프로젝트도 순조롭게 끝났고, 특별한 탈은 없었다. |
|
| この前のプロジェクトも順調に終わったし、特に問題はなかった。 |
|
脱出
탈출(タルチュル)
|
| A: |
탈출을 시도하다. |
|
| 脱出を試みる。 |
| B: |
탈출을 꾀하다. |
|
| 脱出を図る。 |
|
脱出する
탈출하다(タルチュルハダ)
|
| A: |
위기를 탈출하다. |
|
| 危機を脱出する。 |
| B: |
불황을 탈출하다. |
|
| 不況を脱出する。 |
|
脱退
탈퇴(タルトェ)
|
| A: |
아이돌그룹에서 탈퇴했습니다. |
|
| アイドルグループから脱会しました。 |
|
脱皮する
탈피하다(タルピハダ)
|
| A: |
몸이 딱딱한 껍질로 덮여있는 외골격 생물은 탈피하지 않으면 성장할 수 없습니다. |
|
| 体が固い殻で覆われた外骨格の生物は、脱皮しないことには大きくなれません。 |
| B: |
뱀, 도마뱀, 거북이, 악어 등의 파충류는 탈피합니다. |
|
| ヘビ、トカゲ、カメ、ワニなどの爬虫類は脱皮します。 |
|
探究する
탐구하다(タムグハダ)
|
| A: |
사람은 항상 자기를 탐구하고 진리를 추구하는 경향이 있습니다. |
|
| 人は常に自己を探求し、真理を追求する傾向があります。 |
| B: |
우리는 진실을 탐구하는 모험을 떠났습니다. |
|
| 私たちは真実を探求する冒険に出かけました。 |
|
欲しくなる
탐나다(タムナダ)
|
| A: |
욕심이 많은 우리 애는 탐나는 물건은 뭐든지 빼앗으려 들어요. |
|
| 欲張りのうちの子は、欲しいものは何でも取って行こうとします。 |
|
欲しがる
탐내다(タムネダ)
|
| A: |
그는 모든 팀이 탐낼 선수입니다. |
|
| 彼は全てのチームが欲しがる選手です。 |
| B: |
남의 것을 탐내면 안 돼요. |
|
| 他人のものを欲しがってはいけません。 |
|
探訪
탐방(タムバン)
|
| A: |
수도권을 전철로 탐방하고 있습니다 |
|
| 首都圏を電車で探訪しています。 |
|
欲をかく
탐을 내다()
|
| A: |
탐을 낸 나머지 모든 것을 잃다. |
|
| 欲をかいたあまりすべてを失う。 |
| B: |
필요 이상의 탐을 내면 자멸한다. |
|
| 必要以上の欲を出すと自滅する。 |
|
気に入らない
탐탁지 않다(タムタクッチ アンタ)
|
| A: |
선수들은 감독을 탐탁지 않게 여겼다. |
|
| 選手たちは監督を好ましく思わなかった。 |
| B: |
팀장은 그 방법을 탐탁지 않게 여겼다. |
|
| チーム長はそのやり方を好ましく思わなかった。 |
|
搭乗
탑승(タプッスン)
|
| A: |
탑승구에서 탑승이 시작되었습니다. |
|
| 搭乗口で搭乗が始まりました。 |
| B: |
탑승구에서 탑승이 시작되었습니다. |
|
| 搭乗口での搭乗が始まりました。 |
|
搭乗口
탑승구(タプッスング)
|
| A: |
30번 탑승구는 어디예요? |
|
| 30番搭乗口はどこですか? |
| B: |
탑승구는 몇 번입니까? |
|
| 搭乗口は何番ですか? |
|
搭乗する
탑승하다(タブッスンハダ)
|
| A: |
비행기에 탑승하다. |
|
| 飛行機に搭乗する。 |
| B: |
우리는 우연히 같은 열차에 탑승했습니다. |
|
| 私たちは偶然、同じ列車に乗り合わせました。 |
|
スープ
탕(タン)
|
| A: |
오늘 저녁은 설렁탕을 먹었다. |
|
| 今日の夕食はソルロンタンを食べた。 |
| B: |
감자탕은 매운 맛이 특징이다. |
|
| カムジャタンは辛い味が特徴だ。 |
|
どんと
탕(タン)
|
| A: |
웨이터가 잔을 테이블에 탕 하고 놓았다. |
|
| ウエーターがグラスをテーブルの上にどんと置いた。 |
| B: |
권총을 탕 쏘다. |
|
| 拳銃をどんと撃つ。 |
|
態度を取る
태도를 취하다(テドルル チュィハダ)
|
| A: |
애매한 태도를 취하다. |
|
| 曖昧な態度をとる。 |
| B: |
무례한 태도를 취하다. |
|
| 無礼な態度を取る。 |
|
胎夢
태몽(テモン)
|
| A: |
한국에서는 태몽으로 태어날 아기의 성별을 추측한다. |
|
| 韓国ではテモンで生まれてくる子供の性別を推測する。 |
|
大半
태반(テバン)
|
| A: |
에너지 자원의 태반을 해외로부터의 수입에 의존하고 있다. |
|
| エネルギー資源の大半を海外からの輸入に頼っている。 |
| B: |
석유 매장량은 미국이 세계 1위이며, 태반은 셰일 오일입니다. |
|
| 石油埋蔵量は米国が世界1位で、大半はシェールオイルです。 |
|
態勢
태세(テセ)
|
| A: |
준비 태세를 갖추고 있습니다. |
|
| 準備態勢を整えております。 |
| B: |
새로운 태세로 임하겠습니다. |
|
| 新たな態勢で取り組んでまいります。 |
|
太陽系
태양계(テヤンゲ)
|
| A: |
태양계의 혹성 형성기에는 지구에 물이 없었습니다. |
|
| 太陽系の惑星形成初期には、地球に水はありませんでした。 |
| B: |
46억 년 전에 태양계 혹성으로서 지구가 탄생했습니다. |
|
| 46億年前に、太陽系の惑星として地球が誕生しました。 |
|
太陽光
태양광(テヤングァン)
|
| A: |
태양광이나 풍력 등 재생 가능 에너지는 자연에 친화적이다. |
|
| 太陽光や風力といった再生可能エネルギーは自然にやさしい。 |
| B: |
태양광을 반사하여 호수가 빛나고 있다. |
|
| 太陽光を反射して湖が輝いている。 |
|
太陽が差す
태양이 비치다(テヤンイ ビチダ)
|
| A: |
창문으로 태양이 비치다. |
|
| 窓から太陽が差す。 |
|
平気に
태연히(テヨンヒ)
|
| A: |
그는 혼나도 태연히 있었다. |
|
| 彼は怒られても平気にしていた。 |
| B: |
그녀는 실수하고도 태연히 웃고 있었다. |
|
| 彼女は失敗しても平気に笑っていた。 |
|
燃やす
태우다(テウダ)
|
| A: |
쓰레기를 태우다. |
|
| ゴミを燃やす |
| B: |
지방을 태우는 음식 |
|
| 脂肪を燃やす食べ物 |
|
乗せる
태우다(テウダ)
|
| A: |
집까지 태워 주세요. |
|
| 家まで乗せて下さい。 |
| B: |
비행기 태우지 마세요. |
|
| おだてないでください |
|
けちをつける
태클을 걸다(テクルルコルダ)
|
| A: |
찬성한다고 해 놓고선 왜 이제 와서 태클이야? |
|
| 賛成すると言っておきながら、どうして今さらけちつけるんだ? |
|
太平洋
태평양(テピョンヤン)
|
| A: |
태평양을 횡단하다. |
|
| 太平洋を横断する。 |
| B: |
태평양은 세계 최대 해양이다. |
|
| 太平洋は世界最大の海洋である。 |
|
宅配
택배(テクッペ)
|
| ※ |
나는 택배 회사에서 일한다. |
|
| 私は宅配会社で働いています。 |
| ※ |
택배는 하루 이틀이면 전국 어디에나 배달됩니다. |
|
| 宅配便は一日か二日のうちに全国どこへでも届けます。 |
|
宅配を送る
택배를 부치다(テッペルル プチダ)
|
| A: |
어제 오전에 택배로 부쳤어요. |
|
| 昨日の午前に宅配で送りました。 |
|
タクシーを呼ぶ
택시를 부르다(テックシルル ブルダ)
|
| A: |
택시 좀 불러 주세요. |
|
| タクシーを呼んでください。 |
| B: |
택시좀 불러 주시겠어요? |
|
| タクシーを呼んで頂けますか? |
|
タクシーを拾う
택시를 잡다(テクッシルルチャプッタ)
|
| A: |
한국에서는 일본처럼 거의 어디서든 택시를 잡을 수 있습니다. |
|
| 韓国では日本と同じようにほぼどこでもタクシーを拾うことができます。 |
| B: |
짐도 많고 피곤해서 택시를 잡아서 집에 갔습니다. |
|
| 荷物も多く疲れたからタクシーを拾って帰りましょう。 |
|
選ぶ
택하다(テッカダ)
|
| A: |
만약에 내가 아시아에 살아야 한다면 절대로 베트남을 택할 것이다. |
|
| もし私がアジアに住まないといけないとしたら絶対ベトナムを選びます。 |
| B: |
그는 고등학교를 졸업하고 군인의 길을 택했다. |
|
| 彼は高校卒業後に軍人の道を選んだ。 |
|
はず
터(ト)
|
| A: |
나라면 잘 했을 터였다. |
|
| 僕ならもっとうまくやったつもりだった。 |
| B: |
아버지의 심정이 그랬을 터다. |
|
| 父親の心情がそうだったはずだ。 |
|
跡地
터(ト)
|
| A: |
터를 잡다. |
|
| 敷地を定める。 |
| B: |
유적과 유물 500여 점이 절 터에서 무더기로 발견됐다. |
|
| 遺跡と遺物500点余りが、寺の跡地から大量に発見された。 |
|
~ところに
터(ト)
|
| A: |
지진에 대비한 훈련을 많이 한 터라 당황하지 않고 대처할 수 있었습니다. |
|
| 地震に対して何度も訓練をしたので、慌てずに対処することができました。 |
| B: |
여행을 떠나려던 터에 비가 오기 시작했다. |
|
| 旅行に出発しようとしたときに雨が降り始めた。 |
|
裂ける
터지다(トジダ)
|
| A: |
너무 많이 먹어서 배가 터질 것 같아요. |
|
| あまりにもたくさん食べてお腹が破裂しそうです。 |
| B: |
요즘 너무 바빠서 머리가 터질 것 같애. |
|
| 最近とても忙しくて頭が破裂しそう! |
|
勃発する
터지다(トジダ)
|
| A: |
언제든 전쟁이 터질 것 같은 상황입니다. |
|
| いつでも戦争が起きそうな状況です。 |
| B: |
일이 터졌어요. |
|
| 緊急事態です。 |
|
あごひげ
턱수염(トクッスヨム)
|
| A: |
턱수염을 기르다. |
|
| あごひげを伸ばす。 |
| B: |
턱수염이 자라다. |
|
| あごひげが伸びる。 |
|
頬杖をつく
턱을 괴다(トグル グェダ)
|
| A: |
그는 깊은 생각에 잠겨 턱을 괴고 있었다. |
|
| 彼は深く考え込みながら頬杖をついていた。 |
| B: |
아이는 지루해서 턱을 괴고 창밖을 봤다. |
|
| 子供は退屈で頬杖をつきながら窓の外を見た。 |
|
はずがない
턱이 없다(トギオプタ)
|
| A: |
아이들이 그걸 알 턱이 없다. |
|
| 子供たちは、それを知るはずがない。 |
|