味 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
味の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
뜻(トゥッ) 、意思、意志、志、遺志、意
편(ピョン) 方、仲間、側
맛(マッ) 、風、楽しみ
흥(フン) 興、面白、楽しみ、楽しい感情
간(カン) 塩加減、付け、
날(ナル) 刃、切れ、ブレード
쩝(チョプ) ちぇっ的な意
감미(カムミ)
꿀맛(ックルマッ) とてもおいしい、蜜の
감흥(カムフン) 感興、興
운치(ウンチ) 風情、韻致、
팀킬(ティムキル) 方を殺すような行為
기색(キセク) 気配、気、様子
개성(ケソン) 個性、持ち
의미(ウィミ) 、意義
기운(キウン) 元気、気運、気、気配
쌤통() いい気、ざま
단맛(タンマッ) 、甘み、甘さ
쉬다(シュィダ) 酸っぱくなる、すえる、傷んで酸が出る
된장(トェンジャン) 噌、テンジャン
미각(ミガク)
쓴맛(スンマッ) 、苦い、苦み、苦々しい経験、苦汁、苦さ
우군(ウグン) 方、友軍
말뜻(マルットッ) 言葉の意、語意
본뜻(ポンットゥッ) 本来の意
짠맛(ッチャンマッ) 、塩辛、塩辛い
산미(サンミ)
한패(ハンペ) 仲間、連中、一
색상(セクッサン) 色相、色合い、カラー、色、色
소용(ソヨン) 使い道、意
재다(チェダ) 漬け込む、付けをする
겹말(キョンマル) が重複する言葉
쌈장(サムジャン) サムジャン、包み噌、噌包み用の
고명(コミョン) 料理の美しい盛り付け、盛り付け、飾り切り、薬
흥미(フンミ)
들다(トゥルダ) よく切れる、切れがいい
취미(チュィミ) 、興
속뜻(ソクトゥッ) 裏の意
일당(イルタン) 一党、一、連中
말귀(マルクィ) 言葉の意、口裏
장독(チャントク) 噌甕
메주(メジュ) 噌玉、噌の麹、噌玉麹
밑간(ミッカン) 、したあじ
색감(セッカム) 色感、色合い、色合い、色
손맛(ソンマッ) 手作りの、手のわい、手触り、手応え、手の
나물(ナムル) ナムル、野菜をごま油や調料で和えたもの
아군(アグン) 方、わが軍
춘장(チュンジャン) 中国のお
기미(キミ) 、気配、兆し、雰囲気
양념(ヤンニョム) だれ、合わせ調料、付けだれ、薬、ヤンニョム
1 2 3 4 5 6  (1/6)

<味の韓国語例文>
회는 역시 초장에 찍어 먹어야 맛있어요.
刺身はやっぱり酢コチュジャンにつけて食べると美しいです。
케팝은 터키(튀르키예)어로 구운 고기의 의미입니다.
ケバブはトルコ語で焼き肉の意です。
논문에서 의미 있는 결과가 도출되었어요.
論文から意のある結果が導かれました。
연구에서 흥미로운 결론이 도출되었어요.
研究から興深い結論が得られました。
수학에 흥미가 많아서 주로 수학 관련 책들만 읽어요.
数学に興が高いので、主に数学関連の本ばかり読んでいます。
소금으로 간을 더했다.
塩でを加えた。
고개를 가로젓는 것은 동의하지 않는다는 뜻이에요.
首を横に振るのは同意しないという意です。
그는 그 일에 아예 관심이 없어요.
彼はそのことにまったく興がありません。
조합된 식재료가 훌륭한 맛을 냈다.
組み合わされた食材が素晴らしいを出した。
취미로 뜨개질을 배우고 있어요.
で編み物を習っています。
해몽에 따르면 거울을 보는 꿈은 자기 성찰을 의미한다.
夢占いによると、鏡を見る夢は自己省察を意する。
꿈에서 돈을 찾는 것은 행운을 의미한다고 해몽된다.
夢でお金を見つけるのは幸運を意すると解釈される。
그는 새로운 취미에 빠져들었다.
彼は新しい趣に夢中になった。
자급자족 삶에 관심이 있습니다.
自給自足の暮らしに興があります。
애호하는 취미를 통해 삶의 즐거움을 찾는다.
愛好する趣を通じて人生の楽しみを見つける。
그는 등산을 취미로 애호하고 있다.
彼は登山を趣として愛好している。
새로운 동맹국을 포섭하는 데 성공했다.
新たな同盟国を方につけることに成功した。
그는 새로운 취미에 심취되었다.
彼は新しい趣に夢中になった。
이 장은 오래 묵힌 장이다.
この噌は長く熟成させたものだ。
홀로된 후 삶의 의미를 다시 찾았다.
一人になってから人生の意を見つけ直した。
비유에 많은 의미가 함축됐다.
比喩に多くの意が内包された。
그 말에 깊은 의미가 함축되어 있다.
その言葉に深い意が含蓄されている。
신박한 맛의 아이스크림이야.
斬新なのアイスクリームだね。
숙성된 장아찌의 맛이 깊다.
熟成された漬物のが深い。
오싹한 공포를 맛보며 더위를 식힐 수 있는 테마파크도 조성된다.
不気な恐怖をわいながら暑さを冷やすテーマパークも造成される。
묵은지의 신맛이 일품이다.
熟成キムチの酸が絶品だ。
정치인의 연설에 노련미가 묻어난다.
政治家の演説に老練のわいがにじむ。
작가님 글에 깊은 노련미가 있다.
作家の文章に深い老練のわいがある。
감태를 말려서 국에 넣으면 감칠맛이 난다.
カジメを干して噌汁に入れると旨が出る。
이 떡볶이는 정말 맛있습니다.
このトッポッキはとても美しいです。
이 떡볶이 진짜 맛있어.
このトッポッキめっちゃ美しい。
여기 떡볶이는 진짜 맛있어요.
ここのトッポッキは本当に美しいです。
이 떡볶이는 매콤달콤해서 맛있어요.
このトッポッキは甘辛くて美しいです。
고기를 양념해요:
お肉にをつけます。
마지막에 양념하다:
最後にをつける。
양념 잘 됐어.
付けがいいです。
동치미는 잘 발효된 후에 먹으면 더 맛있습니다.
大根の水キムチは、しっかりと発酵してから食べるとより美しくなります。
동치미는 먹을 때마다 발효가 진행되어 맛이 깊어집니다.
トンチミは、食べるたびに発酵が進んでわいが深まります。
동치미는 신맛과 단맛이 절묘하게 균형을 이룹니다.
トンチミは、酸と甘みが絶妙にバランスが取れています。
물김치를 먹으면 한국의 전통적인 맛을 즐길 수 있어요.
水キムチを食べることで、韓国の伝統的なを楽しむことができます。
물김치는 발효시켜서 깊은 맛을 내요.
水キムチは、発酵させることで深いわいが生まれます。
물김치는 발효된 후 차게 해서 먹으면 더 맛있어요.
水キムチは、発酵した後に冷やして食べるとさらに美しいです。
물김치는 냉장고에서 며칠간 발효시키면 맛있어집니다.
水キムチは、冷蔵庫で数日間発酵させると美しくなります。
이임식은 감사와 작별의 의미를 담고 있다.
離任式は感謝と別れの意を含んでいる。
그는 관심 있는 과목을 청강했다.
彼は興のある科目を聴講した。
그는 수수한 옷을 자주 입는다.
彼は地な服をよく着る。
수수하게 꾸민 집이 편안해 보인다.
に飾った家は落ち着いて見える。
수수한 외모지만 그 사람은 매우 친절하다.
な外見だが、その人はとても親切だ。
그녀는 수수한 옷차림을 선호한다.
彼女は地な服装を好む。
그녀는 늘 수수한 색의 옷을 입고 있어요.
彼女はいつも地な色の服を着ています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/73)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.