言い訳の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<言い訳の韓国語例文>
| ・ | 그의 변명은 모두 가당치 안았다. |
| 彼の言い訳はすべてとんでもなかった。 | |
| ・ | 찌질이들은 항상 변명만 한다. |
| へたれたちはいつも言い訳ばかりする。 | |
| ・ | 선생님은 학생들의 변명을 듣고 절레절레 하셨다. |
| 先生は生徒たちの言い訳を聞いて首を横に振った。 | |
| ・ | 바쁘다는 핑계로 미적거렸다. |
| 忙しいことを言い訳にずるずるした。 | |
| ・ | 그는 어쩌고저쩌고 하면서 변명만 했다. |
| 彼はなんだかんだと言い訳ばかりした。 | |
| ・ | 그의 변명에는 정말 진절머리가 났다. |
| 彼の言い訳にはほんとうに飽き飽きした。 | |
| ・ | 그의 변명에는 정말 진절머리가 났다. |
| 彼の言い訳にはほんとうに飽き飽きした。 | |
| ・ | 더 이상 변명 못 해, 빼박이야. |
| これ以上言い訳はできない。 | |
| ・ | 청산유수처럼 변명을 해댔다. |
| 弁が立つように言い訳をした。 | |
| ・ | 기자회견에서 책임자는 유구무언이었다. |
| 記者会見で、責任者は言い訳できなかった。 | |
| ・ | 그는 변명도 없이 내빼버렸다. |
| 彼は言い訳もせずに逃げ出した。 | |
| ・ | 변명을 해서 무덤을 파고 나서 신뢰를 잃었어요. |
| 言い訳をして墓穴を掘った結果、信用を失った。 | |
| ・ | 지각하고서는 변명만 늘어놓으니, 속상해 죽겠다. |
| 遅刻してきた上に言い訳ばかりして、腹が立ってしかたがない。 | |
| ・ | 그의 변명을 듣고 있으면, 볼 장 다 본 기분이다. |
| 彼の言い訳を聞いていると、もうおしまいだと感じる。 | |
| ・ | 그 변명은 조리가 없다. |
| その言い訳は筋が通らない。 | |
| ・ | 입만 열면 바로 변명을 한다. |
| 二言目にはすぐに言い訳をする。 | |
| ・ | 항상 어영부영 변명만 해요. |
| いつもいい加減な言い訳ばかりしています。 | |
| ・ | 아무리 변명해도 입이 열개라도 할 말이 없다. |
| いくら言い訳しても、口が十個あっても言うことがない。 | |
| ・ | 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있듯이 그는 항상 변명의 여지를 찾는다. |
| 処女が子供を産んでも言い訳があるように、彼は常に弁解の余地を見つける。 | |
| ・ | 증거가 명백한데도 마치 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다는 듯이 변명을 계속했다. |
| 証拠が明らかなのに、まるで処女が子供を産んでも言い訳があるかのように弁解し続けた。 | |
| ・ | 그의 변명은 그냥 속임수에 불과했습니다. |
| 彼の言い訳はただのごまかしにすぎなかった。 | |
| ・ | 그의 변명을 듣는 것도 이제 지겹다. |
| 彼の言い訳を聞くのはもう飽きた。 | |
| ・ | 그런 몰염치한 변명을 하고서 어떻게 그는 태연할 수 있는 걸까? |
| あんな恥知らずな言い訳をして、どうして彼は平然としていられるのだろう。 | |
| ・ | 그의 변명을 듣고 울화가 치밀었다. |
| 彼の言い訳を聞いて、憤りがこみ上げた。 | |
| ・ | 그 변명에 빡친다. |
| あの言い訳には腹立つ。 | |
| ・ | 아들은 그럴듯한 변명을 늘어놓았다. |
| 息子はもっともらしい言い訳を並べた。 | |
| ・ | 그는 그럴듯한 변명을 늘어놓았다. |
| 彼はもっともらしい言い訳をした。 | |
| ・ | 그의 변명은 아무에게도 씨알도 안 먹혔다. |
| 彼の言い訳は誰にも通じなかった。 | |
| ・ | 그 변명으로는 의심을 살 만도 하다. |
| あの言い訳では疑われるのも無理はない。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 실패를 숨기기 위해 지어낸 변명을 했다. |
| 彼女は自分の失敗を隠すためにでっち上げた言い訳をした。 | |
| ・ | 입벌구는 항상 핑계를 대며 거짓말로 상황을 모면하려 해. |
| 嘘つきはいつも言い訳をして嘘で状況を逃れようとする。 | |
| ・ | 남탓충의 변명은 더 이상 듣고 싶지 않아요. |
| 他人のせいにする人の言い訳はもう聞きたくありません。 | |
| ・ | 남탓충은 항상 핑곗거리를 찾고 있어요. |
| 他人のせいにする人はいつも言い訳を探しています。 | |
| ・ | 팩트 폭격을 당한 사람은 더 이상 변명할 수 없었다. |
| 事実の爆撃を受けた人はもう言い訳できなかった。 | |
| ・ | 그 사람이 계속 핑계 대는 거 보면 킹받아! |
| あの人がずっと言い訳するのを見ると、本当にムカつく! | |
| ・ | 상사는 그의 변명을 듣고 눈 가리고 아웅이라고 비웃었다. |
| 上司は彼の言い訳を聞いて、目を隠してアウンだと笑った。 | |
| ・ | 그의 변명은 눈 가리고 아웅하는 것과 다름없었다. |
| 彼の言い訳は目を覆って騙すようなものだった。 | |
| ・ | 무리한 변명보다는 침묵은 금이다. |
| 無理な言い訳をするより沈黙は金だ。 | |
| ・ | 추잡한 변명은 신뢰를 잃는 원인이 됩니다. |
| 汚らわしい言い訳は、信頼を失う原因になります。 | |
| ・ | 얼토당토 않은 변명을 장황하게 늘어놓았다. |
| 突拍子もない言い訳をぐだぐだと並べ立てた。 | |
| ・ | 허풍을 떠는 그의 변명은 언제나 우스꽝스럽다. |
| ほらを吹く彼の言い訳はいつも滑稽だ。 | |
| ・ | 그녀의 변명이 요상해. |
| 彼女の言い訳が変だ。 | |
| ・ | 변명을 듣고 있으면 화가 치밀어 오른다. |
| 言い訳を聞いていると、怒りがこみ上げてくる。 | |
| ・ | 구차한 변명을 하지 마. |
| くだらない言い訳をするな。 | |
| ・ | 구차한 변명 |
| 窮屈な弁明(くだらない言い訳) | |
| ・ | 게으름뱅이인 그는 항상 핑계를 댄다. |
| 怠け者の彼はいつも言い訳をする。 | |
| ・ | 법규를 모르는 것은 변명이 되지 않습니다. |
| 法規を知らないことは言い訳になりません。 | |
| ・ | 그는 변명을 하는 학생을 호통쳤다. |
| 彼は言い訳をする生徒を怒鳴りつけた。 | |
| ・ | 아이가 숙제를 하지 않는 변명을 계속 하고 있다. |
| 子供が宿題をしない言い訳をずっとしている。 | |
| ・ | 그의 매번 똑같은 변명에는 넌더리가 난다. |
| 彼の毎回の同じ言い訳にはうんざりだ。 |
| 1 2 | (1/2) |
