【も】の例文_102
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
그녀는 감이 좋아서 내가 말하지 않아도 내 마음을 알아차린다.
彼女は勘がいいから、何言わなくて私の気持ちが分かるんだ。
인물이 훤할 뿐만 아니라 목소리도 멋지다.
顔立ちがいいだけでなく、声素敵だ。
그녀는 인물이 훤하고 스타일도 뛰어나다.
彼女は顔立ちがいいし、スタイル抜群だ。
그는 인물이 훤해서 모델처럼 보인다.
彼は顔立ちがいいので、モデルのようだ。
인물이 훤해서 사진이 항상 잘 나온다.
顔立ちがいいから、写真がいつ映えるね。
그녀는 인물이 훤할 뿐만 아니라 성격도 훌륭하다.
彼女は顔立ちがいいだけでなく、性格素晴らしい。
사고 싶은 물건은 많지만 예산이 부족해서 못 사.
買いたいのはたくさんあるけど、予算がなくて買えない。
가족 문제로 고민해서 밤에도 잘 수 없을 정도로 골치를 앓고 있다.
家族のことで悩んでいて、夜眠れないほど頭を悩ませている。
결과가 나오지 않아서 골치를 앓고 있다.
どうして結果が出せなくて、頭を悩ませている。
친구에게 서프라이즈 선물을 받아서 가슴이 찡했다.
友達からサプライズのプレゼントをらって、胸がジーンとした。
영화가 너무 감동적이라 가슴이 찡했어요.
映画がとて感動的で胸にじ~ときました。
손이 모자라서 잠깐 쉬는 것도 어렵다.
人手が足りないので、少し休憩を取るの難しい。
지금 손이 모자라니까 도와줄 수 있나요?
今、人手が足りないので、手伝ってらえますか?
이제 걱정할 필요 없으니, 마음 놓고 안심해.
う心配する必要はないから、安心しなさい。
아이가 돌아와서, 어머니는 마음을 놓았다.
子どが帰ってきたので、母親は安心した。
이제 시험도 끝났으니까 마음 놓고 푹 쉬세요.
う試験終わったので安心してゆっくりお休みください。
몸부림을 치면서도 그녀는 차분함을 유지했다.
身悶えしながら、彼女は冷静さを保ち続けた。
바둥바둥 몸부림을 치다.
じたばた身だえる。
몸부림을 치다.
だえる。
몸부림을 치면서도 그는 끝까지 싸웠다.
身悶えしながら、彼は最後まで戦い抜いた。
그는 항상 상대의 허점을 찔러서, 승리를 거둔다.
彼はいつ相手の虚をついて、勝利を手に入れる。
그 시험은 점수가 후해서, 누구나 높은 점수를 받을 수 있을 것 같다.
その試験は点数が甘く、誰で高得点を取れるようだ。
이 평가는 점수가 후해서 좀 더 엄격하게 해주었으면 좋겠다.
この評価は点数が甘いから、っと厳しくして欲しい。
더 좋은 점수를 받을 생각이었는데, 점수가 짜게 나왔다.
っと良い点数を取るつりだったのに、点数が辛い結果に終わった。
기대했던 것보다 점수가 짜서 실망했다.
期待していたより点数が辛くてがっかりした。
그 교수님은 늘 점수가 짜다.
その教授はいつ点数が辛い。
그의 전략은 내 것보다 한 수 위다.
彼の戦略は私ののより一枚上だ。
그는 나보다 한 수 위의 실력을 가지고 있다.
彼は私より一枚上の実力を持っている。
다른 건 다 그에게 못 미쳐도 스포츠에 있어선 한 수 위라고 자부한다.
他の事は全て彼に勝てなくてスポーツだけは一段上だと自負している。
별 탈 없이 지냈지만, 좀 더 모험을 해보고 싶은 마음도 있다.
無難に過ごすことができたが、っと冒険したい気する。
올해도 별 탈 없이 지낼 수 있으면 그것만으로 충분하다.
今年無難に過ごすことができれば、それで十分だ。
아무 문제 없이 별 탈 없이 지내서 운이 좋았다.
問題なく無難に過ごせて、幸運だった。
별 탈 없이 지내고 있지만, 조금 지루하다.
何事なく無難に過ごしているが、少し退屈だ。
우리 아버지는 가족를 먹여 살리가 위해 무슨 일이든 하셨다.
私の父は家族を食べさせるために、なんでした。
이 문제에 대해서는 어쩔 도리가 없다.
この問題については、うやむを得ない。
사장의 힘으로 해도 어쩔 수 없을 거다.
社長の力をってして、どうすることできないはずだ。
가족과 정을 나누면서, 우리는 더 강해졌다.
家族と情を交わすことで、私たちはっと強くなった。
친한 친구와 정을 나누면서, 어떤 어려움도 이겨낼 수 있다.
親友と情を交わすことで、どんな困難に立ち向かうことができる。
어려울 때는 가끔 수를 써서 문제를 해결하는 것도 필요하다.
困った時には、時には手を使って問題を解決すること必要だ。
전기차 보조금 지급을 사실상 끊어, 배터리 생산과 공급에도 큰 차질을 빚었다.
電気自動車に補助金の支給を事実上中止し、バッテリーの生産と供給に大きな支障を来した。
모두가 반대해도 나는 너의 편에 설게.
みんなが反対して、私は君の味方をする。
무슨 일이 있어도 나는 네 편에 서겠어.
何があって、君の味方だよ。
나는 그녀가 틀렸다고 생각해도 항상 그녀의 편에 서려고 한다.
彼女が間違っていると思って、私は味方をする。
만약 어려움에 처해 있다면 나는 네 편에 서서 도와줄 거야.
し困っているなら、僕は君の味方になるよ。
같은 설명을 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉을 것 같다.
同じ説明を何度されて、耳にタコができそうだ。
몇 번이나 반복해서 말해서 귀에 딱지가 앉았다.
何度繰り返して言われたので、耳にタコができた。
그의 자랑 이야기를 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉았다.
彼の自慢話を何度聞いて、耳にタコができた。
그 이야기를 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉을 것 같다.
う何回その話を聞いたから、耳にタコができそうだ。
엄마에게 같은 말을 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉았다.
母に同じことを何度言われて、耳にタコができた。
필요 없는 물건을 사지 않아서 돈이 굳었다.
必要ないのを買わずに済んだから、お金が浮いた。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (102/519)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.