<문제の韓国語例文>
| ・ | 폭리를 취하는 행위는 장기적으로 보면 반드시 문제를 일으킵니다. |
| 暴利を取る行為は、長期的に見ると必ず問題を引き起こします。 | |
| ・ | 어려운 문제에 대해 모두가 대화를 나누었다. |
| 難しい問題について、みんなで会話を交わした。 | |
| ・ | 대화를 나누면서 문제를 해결할 수 있는 경우도 있다. |
| 会話を交わすことで、問題が解決することもある。 | |
| ・ | 이 문제에 대해 전문가와 대화를 나누어야 한다. |
| この問題について、専門家と会話を交わす必要がある。 | |
| ・ | 환경 문제에 대한 예방책이 시급하다. |
| 環境問題に対する予防策が急務だ。 | |
| ・ | 초조함 속에서도 침착하게 문제를 해결했다. |
| 焦りながらも、冷静に問題を解決した。 | |
| ・ | 시장의 비리 문제를 언론이 크게 다루고 있습니다. |
| 市長の汚職問題をマスコミが大きく取り上げています。 | |
| ・ | 엄청난 속도로 문제를 해결했다. |
| 物凄いスピードで問題を解決した。 | |
| ・ | 박정한 태도가 문제가 되고 있다. |
| 薄情な態度が問題となっている。 | |
| ・ | 이 신발은 강해서 험한 길에서도 문제없이 걸을 수 있다. |
| この靴は強靱で、悪路でも問題なく歩ける。 | |
| ・ | 떳떳한 태도로 문제를 해결하자. |
| 堂々とした態度で問題を解決しよう。 | |
| ・ | 떳떳한 자세로 문제에 맞서야 한다. |
| 堂々とした姿勢で問題に立ち向かうべきだ。 | |
| ・ | 홀수 문제를 먼저 풀어 주세요. |
| 奇数の問題を先に解いてください。 | |
| ・ | 짝수 문제를 먼저 풀어 주세요. |
| 偶数の問題を先に解いてください。 | |
| ・ | 같은 문제로 여러 번 트러블이 일어나 싫증이 나기 시작했다. |
| 同じ問題で何度もトラブルが起きて、嫌気がさしてきた。 | |
| ・ | 그 문제는 더 검토할 필요가 있어요. |
| その問題はさらに検討する必要があります。 | |
| ・ | 직전에 큰 문제가 발생했다. |
| 直前に大きな問題が発生した。 | |
| ・ | 그의 순간적인 판단 실수가 큰 문제를 일으켰다. |
| 彼の一瞬の判断ミスが大問題を引き起こした。 | |
| ・ | 환경 문제에 대해 항상 생각하고 있다. |
| 環境問題について四六時中考えている。 | |
| ・ | 전광석화처럼 빠른 속도로 문제를 해결했다. |
| 電光石火のスピードで問題を解決した。 | |
| ・ | 조별 과제의 주제는 환경 문제에 관한 것입니다. |
| グループ課題のテーマは環境問題についてです。 | |
| ・ | 중소기업이 직면하는 문제는 대기업과 다른 경우가 많다. |
| 中小企業が直面する課題は、大企業とは異なることが多い。 | |
| ・ | 이 지역에서는 하수가 적절하게 처리되지 않아 오염이 문제로 되고 있다. |
| この地域では、下水が適切に処理されていないため、汚染が問題となっている。 | |
| ・ | 하수 문제 발생 시, 바로 보고하는 것이 중요해요. |
| 下水のトラブルが発生すると、すぐに報告することが大切です。 | |
| ・ | 1인 가구의 증가는 앞으로 사회 문제로 발전할 가능성이 있다. |
| 一人世帯の増加は、今後の社会問題となる可能性がある。 | |
| ・ | 전원생활에 동경했지만, 현실적인 문제에 직면하고 있어요. |
| 田園生活に憧れていたが、現実的な問題に直面している。 | |
| ・ | 이 나라의 빈궁 문제는 심각하다. |
| この国の貧窮問題は深刻だ。 | |
| ・ | 그녀는 직장 문제로 독일에 영주했습니다. |
| 彼女は仕事の関係でドイツに永住しました。 | |
| ・ | 영토 문제는 역사적인 배경이 관련된 경우가 많다. |
| 領土問題は歴史的な背景が関係していることが多い。 | |
| ・ | 이 문제는 전 지역에 영향을 미치고 있습니다. |
| この問題は全地域に影響を及ぼしています。 | |
| ・ | 이 시대의 문학가들은 사회적 문제에 대해 날카로운 시각을 가지고 있었다. |
| この時代の文学家たちは、社会的な問題に対して鋭い視点を持っていた。 | |
| ・ | 시나리오 작가로서 사회 문제를 주제로 한 영화 대본을 쓰고 싶다. |
| シナリオ作家として、社会問題をテーマにした映画の脚本を書きたい。 | |
| ・ | 엔지니어들은 시스템 문제 해결 작업을 하고 있어요. |
| エンジニアたちは、システムのトラブルシューティングを行っている。 | |
| ・ | 엔지니어는 문제 해결을 위한 창의적인 접근이 필요합니다. |
| エンジニアは、問題解決のための創造的なアプローチが求められる。 | |
| ・ | 수선공은 때때로 예기치 않은 문제에 직면하기도 합니다. |
| 修繕工は時折、予期しない問題に直面することもあります。 | |
| ・ | 그녀가 미간을 찌푸리고 있을 때는 뭔가 문제가 있다는 증거다. |
| 彼女が眉間にしわを寄せているときは、何か問題がある証拠だ。 | |
| ・ | 시험 중 문제가 어려워서 저도 모르게 미간을 찌푸렸다. |
| 試験中、問題が難しくて思わず眉間にしわを寄せてしまった。 | |
| ・ | 문제가 해결되지 않아서 그는 자신도 모르게 미간을 찌푸리고 있다. |
| 問題が解決しなくて、彼はつい眉間にしわを寄せた。 | |
| ・ | 협박해서 상대방을 겁주더라도 문제는 해결되지 않습니다. |
| 脅すことで相手を怖がらせても、問題は解決しません。 | |
| ・ | 상대방을 매도한다고 문제는 해결되지 않아요. |
| 相手を罵倒しても問題は解決しません。 | |
| ・ | 식량 결핍이 심각한 문제로 대두되고 있어요. |
| 食料の欠乏が深刻な問題となっています。 | |
| ・ | 친절한 마음으로 했던 일이, 되레 문제를 일으켰다. |
| 親切心でやったことが、かえって問題を引き起こした。 | |
| ・ | 순조롭게 진행되는 줄 알았는데, 되레 문제가 발생했다. |
| 順調に進んでいると思ったら、かえって問題が発生した。 | |
| ・ | 빨리 해결하려 했지만, 되레 문제를 키웠다. |
| 早く解決しようと思ったけど、かえって問題を大きくした。 | |
| ・ | 첫째 딸은 종종 가족 문제를 해결하는 역할을 해요. |
| 長女はしばしば家族の問題を解決する役割を果たします。 | |
| ・ | 말로 인한 차별도 사회 문제입니다. |
| 言葉による差別も社会問題です。 | |
| ・ | 차별은 사회에서 큰 문제입니다. |
| 差別は社会の中で大きな問題です。 | |
| ・ | 언니는 매우 똑똑해서 문제를 금방 해결해요. |
| 姉はとても賢くて、すぐに問題を解決します。 | |
| ・ | 공기업의 문제점과 개혁 |
| 公企業の問題点と改革 | |
| ・ | 정원 미달은 시설 운영에 큰 문제가 될 수 있다. |
| 定員割れは施設運営にとって大きな問題となり得る。 |
